🔥 Notcoin вернулся и теперь дает новую возможность заработать! Админ заработал уже 100$ за день.
Новая механика, где люди уже зарабатывают от 20 долларов в день пассивно! Можно качаться бесплатно через рефералов или платно, покупая звезды.
👉 Начните зарабатывать и получить доступ к пулам!
Новая механика, где люди уже зарабатывают от 20 долларов в день пассивно! Можно качаться бесплатно через рефералов или платно, покупая звезды.
👉 Начните зарабатывать и получить доступ к пулам!
Скopoгoвopки нa aнглийcкoм языкe!
Οnе-onе was a racе horsе. Τwo-two was onе too. Οnе-onе won onе racе. Τwo-two won onе too.
Οnе smart man, hе fеlt smart. Τwo smart mеn, thеy both fеlt smart. Τhrее smart mеn, thеy all fеlt smart.
Α big black bug bit a big black bеar,
Α big black bеar bit a big black bug.
Τhе battеr with thе buttеr is thе battеr that is bеttеr!
Grееn glass globеs glow grееnly.
No nееd to light a night light on a light night likе tonight.
William always wеars a vеry warm whitе vеst in wintеr.
Τhе grеat Grееk grapе growеrs grow grеat Grееk grapеs.
Whеn you writе copy you havе thе right to copyright thе copy you writе.
Wow, racе winnеrs rеally want rеd winе right away!
You know Nеw York . You nееd Nеw York . You know you nееd uniquе Nеw York .
Shut up thе shuttеrs and sit in thе shop.
Τhat handsomе man standing with his back to thе track has a hat in his hand.
Comе, comе, Stay calm, stay calm, No nееd for alarm, It only hums, It doеsn't harm
Mr Grеy is waiting at thе railway station for a train.
Wе nееd tеa for thrее, plеasе, for Jеan, Stеvе and mе.
I scrеam, you scrеam, wе all scrеam for icеcrеam!
@EnglishLessons
Οnе-onе was a racе horsе. Τwo-two was onе too. Οnе-onе won onе racе. Τwo-two won onе too.
Οnе smart man, hе fеlt smart. Τwo smart mеn, thеy both fеlt smart. Τhrее smart mеn, thеy all fеlt smart.
Α big black bug bit a big black bеar,
Α big black bеar bit a big black bug.
Τhе battеr with thе buttеr is thе battеr that is bеttеr!
Grееn glass globеs glow grееnly.
No nееd to light a night light on a light night likе tonight.
William always wеars a vеry warm whitе vеst in wintеr.
Τhе grеat Grееk grapе growеrs grow grеat Grееk grapеs.
Whеn you writе copy you havе thе right to copyright thе copy you writе.
Wow, racе winnеrs rеally want rеd winе right away!
You know Nеw York . You nееd Nеw York . You know you nееd uniquе Nеw York .
Shut up thе shuttеrs and sit in thе shop.
Τhat handsomе man standing with his back to thе track has a hat in his hand.
Comе, comе, Stay calm, stay calm, No nееd for alarm, It only hums, It doеsn't harm
Mr Grеy is waiting at thе railway station for a train.
Wе nееd tеa for thrее, plеasе, for Jеan, Stеvе and mе.
I scrеam, you scrеam, wе all scrеam for icеcrеam!
@EnglishLessons
Приставки в английском языке
Приставки в английском языке добавляются к слову, тем самым изменяя его значение. Однако слово остается той же частью речи, что и без приставки. Приставок в английском языке довольно много, вот самые распространенные из них.
Un- , dis- , in- , non- , il- , im- , ir- : приставки с отрицательным значением или значением «противоположности».
Comfortable – uncomfrtable (удобный – неудобный)
Regular – irregular (правильный – неправильный)
Polite – impolite (вежливый – невежливый)
Literate – illiterate (грамотный – неграмотный)
Approve – disapprove (одобрять – не одобрять)
Dispose – indispose (склонять – настраивать против)
Entity – non-entity (бытие – небытие)
Re- : значение «заново», «снова».
Claim – reclaim (требовать – требовать обратно)
Incarnation – reincarnation (воплощение – перевоплощение)
Mis- : значение «неправильный», «неверный».
Adventure – misadventure (событие – несчастье)
Deed – misdeed (поступок – злодеяние)
Pre- и post- : значения «до», «перед» и «после».
Caution – precaution (осторожность – предосторожность)
War – post-war (военный – послевоенный)
Ex- и en- : первая приставка со значением «из», «вне»; «бывший», вторая со значением «делать» нужна для образования глаголов от прилагательных и существительных.
Service – ex-service (служебный – отставной)
Communicate – excommunicate (общаться – изгнать)
Chain – enchain (цепь – приковывать)
Dear – endear (любимый – заставить полюбить)
Sub- , over- и under- : первая приставка со значением «под», вторая – «сверх», «чрезмерно», а третья – «недостаточный».
Due – subdue (обязаный – подчинять)
Charge – overcharge (загружать – перегружать)
Estimate – underestimate (оценивать – недооценивать)
@EnglishLessons
Приставки в английском языке добавляются к слову, тем самым изменяя его значение. Однако слово остается той же частью речи, что и без приставки. Приставок в английском языке довольно много, вот самые распространенные из них.
Un- , dis- , in- , non- , il- , im- , ir- : приставки с отрицательным значением или значением «противоположности».
Comfortable – uncomfrtable (удобный – неудобный)
Regular – irregular (правильный – неправильный)
Polite – impolite (вежливый – невежливый)
Literate – illiterate (грамотный – неграмотный)
Approve – disapprove (одобрять – не одобрять)
Dispose – indispose (склонять – настраивать против)
Entity – non-entity (бытие – небытие)
Re- : значение «заново», «снова».
Claim – reclaim (требовать – требовать обратно)
Incarnation – reincarnation (воплощение – перевоплощение)
Mis- : значение «неправильный», «неверный».
Adventure – misadventure (событие – несчастье)
Deed – misdeed (поступок – злодеяние)
Pre- и post- : значения «до», «перед» и «после».
Caution – precaution (осторожность – предосторожность)
War – post-war (военный – послевоенный)
Ex- и en- : первая приставка со значением «из», «вне»; «бывший», вторая со значением «делать» нужна для образования глаголов от прилагательных и существительных.
Service – ex-service (служебный – отставной)
Communicate – excommunicate (общаться – изгнать)
Chain – enchain (цепь – приковывать)
Dear – endear (любимый – заставить полюбить)
Sub- , over- и under- : первая приставка со значением «под», вторая – «сверх», «чрезмерно», а третья – «недостаточный».
Due – subdue (обязаный – подчинять)
Charge – overcharge (загружать – перегружать)
Estimate – underestimate (оценивать – недооценивать)
@EnglishLessons
Вводные слова
as a matter of fact - собственно говоря
as things turned out - как оказалось
as to / as for - что касается
at first sight / at a glance - с первого взгляда
at any rate - во всяком случае
at first - во-первых
at least - по крайней мере
believe it or not - веришь или нет, но
by the way - кстати
deep down - в глубине души (на самом деле)
first of all - прежде всего
for all / for all that - тем не менее
for example / for instance / for one thing - например,…
for one thing - первым делом
for one's part / on one's part - что касается конкретного человека
for the most part - вообще
I dare say - осмелюсь сказать,…
I wonder… - интересно
if I remember rightly - если я правильно помню
if I'm not mistaken - если я не ошибаюсь
in a nutshell - вкратце
in all probability / in all likelihood - по всей вероятности
in any case - в любом случае
@EnglishLessons
as a matter of fact - собственно говоря
as things turned out - как оказалось
as to / as for - что касается
at first sight / at a glance - с первого взгляда
at any rate - во всяком случае
at first - во-первых
at least - по крайней мере
believe it or not - веришь или нет, но
by the way - кстати
deep down - в глубине души (на самом деле)
first of all - прежде всего
for all / for all that - тем не менее
for example / for instance / for one thing - например,…
for one thing - первым делом
for one's part / on one's part - что касается конкретного человека
for the most part - вообще
I dare say - осмелюсь сказать,…
I wonder… - интересно
if I remember rightly - если я правильно помню
if I'm not mistaken - если я не ошибаюсь
in a nutshell - вкратце
in all probability / in all likelihood - по всей вероятности
in any case - в любом случае
@EnglishLessons
Основные глаголы, связанные с частями человеческого тела, в английском языке
РОТ И ДЫХАНИЕ
● Breathe – дышать
While I breathe, I hope. – Пока я дышу, я надеюсь.
When we breathe in, or inhale, our diaphragm contracts and moves downward. – Когда мы вдыхаем, наша диафрагма сжимается и опускается вниз.
● Yawn – зевать
She yawned good night. – Она сказала «спокойной ночи», зевая.
Why do I yawn when I’m tired? – Почему я зеваю, когда устал?
● Cough – кашлять
If he coughs she immediately runs to him. – Стоит ему покашлять, она тут же бежит к нему.
The smoke in the room made her cough. – Из-за дыма в комнате она начала кашлять.
● Hiccough – икать
If he wasn’t sleeping, he was hiccoughing. – Если он не спал, он икал.
She was crying and hiccoughing at the same time. – Она плакала и икала одновременно.
● Sneeze – чихать
If you just sneezed, something was probably irritating the inside of your nose. – Если вы только что чихнули, вероятно, что-то раздражало слизистую вашего носа.
Sneezing used to be thought of as a means for the body to drive out evil spirits. – Раньше верили, что с помощью чихания мы изгоняем из тела злых духов.
● Sigh – вздыхать
When he is here, I sigh with relief. – Когда он здесь, я вздыхаю с облегчением.
She sighed and said: “You are right”. – Она вздохнула и сказала: «Ты прав».
● Snore – храпеть
Yesterday she snored her head off. – Вчера она громко храпела.
Is there a cure for snoring? – Есть ли лекарство от храпа?
ПРИЕМ ПИЩИ И ПИЩЕВАРЕНИЕ
● Chew – жевать.
Can I chew gum while I’m pregnant? – Я могу жевать жвачку, будучи беременной?
My dog continues to chew my blanket. – Моя собака продолжает жевать мое одеяло.
● Rumble – урчать (о желудке)
What’s happening when your stomach rumbles? – Что происходит, когда у вас урчит в желудке?
How to stop stomach rumbling in exam? – Как избавиться от урчания в желудке на экзамене?
● Swallow – глотать. А вы с легкостью глотаете таблетки любого размера?
How can I make my daughter swallow a pill? – Как мне заставить дочку проглотить таблетку?
My dog died because he swallowed the squeaker in a dog toy. – Моя собака умерла, потому что проглотила пищалку из своей игрушки.
● Suck – сосать, высасывать.
My father often sucks raw eggs. – Мой отец часто пьет (высасывает) сырые яйца.
A child usually sucks his thumb! – Ребенок обычно сосет большой палец.
● Lick – лизать, облизывать.
The cat licked up the milk. – Кошка вылизала все молоко.
I licked the chocolate off my fingers. – Я слизал с пальцев шоколад.
● Bite – кусать, грызть. Кусаться может не только человек, а любое существо с зубами.
I have a bad habit. I often bite my nails. – У меня есть вредная привычка. Я часть грызу ногти.
Why does my cat bite my hand when I stroke her? – Почему кошка кусает меня, когда я ее глажу?
ГЛАЗА И ЛИЦО
● Blink – моргать, щуриться.
Why do we blink our eyes? – Почему мы моргаем?
I’ve got something in my eye. – Don’t rub it. Try to blink several times. – Мне что-то в глаз попало. – Не три его. Попробуй моргнуть несколько раз.
● Wink – подмигивать, перемигиваться.
Have you winked at anyone this week? – Ты подмигнул кому-нибудь на этой неделе?
What does it mean when a girl winks at a guy? – Когда девушка подмигивает парню – что это значит?
● Frown – хмурить брови, насупиться
He was trying to excuse but she frowned and refused to listen to him. – Он пытался извиниться, но она нахмурилась и отказалась его слушать.
РОТ И ДЫХАНИЕ
● Breathe – дышать
While I breathe, I hope. – Пока я дышу, я надеюсь.
When we breathe in, or inhale, our diaphragm contracts and moves downward. – Когда мы вдыхаем, наша диафрагма сжимается и опускается вниз.
● Yawn – зевать
She yawned good night. – Она сказала «спокойной ночи», зевая.
Why do I yawn when I’m tired? – Почему я зеваю, когда устал?
● Cough – кашлять
If he coughs she immediately runs to him. – Стоит ему покашлять, она тут же бежит к нему.
The smoke in the room made her cough. – Из-за дыма в комнате она начала кашлять.
● Hiccough – икать
If he wasn’t sleeping, he was hiccoughing. – Если он не спал, он икал.
She was crying and hiccoughing at the same time. – Она плакала и икала одновременно.
● Sneeze – чихать
If you just sneezed, something was probably irritating the inside of your nose. – Если вы только что чихнули, вероятно, что-то раздражало слизистую вашего носа.
Sneezing used to be thought of as a means for the body to drive out evil spirits. – Раньше верили, что с помощью чихания мы изгоняем из тела злых духов.
● Sigh – вздыхать
When he is here, I sigh with relief. – Когда он здесь, я вздыхаю с облегчением.
She sighed and said: “You are right”. – Она вздохнула и сказала: «Ты прав».
● Snore – храпеть
Yesterday she snored her head off. – Вчера она громко храпела.
Is there a cure for snoring? – Есть ли лекарство от храпа?
ПРИЕМ ПИЩИ И ПИЩЕВАРЕНИЕ
● Chew – жевать.
Can I chew gum while I’m pregnant? – Я могу жевать жвачку, будучи беременной?
My dog continues to chew my blanket. – Моя собака продолжает жевать мое одеяло.
● Rumble – урчать (о желудке)
What’s happening when your stomach rumbles? – Что происходит, когда у вас урчит в желудке?
How to stop stomach rumbling in exam? – Как избавиться от урчания в желудке на экзамене?
● Swallow – глотать. А вы с легкостью глотаете таблетки любого размера?
How can I make my daughter swallow a pill? – Как мне заставить дочку проглотить таблетку?
My dog died because he swallowed the squeaker in a dog toy. – Моя собака умерла, потому что проглотила пищалку из своей игрушки.
● Suck – сосать, высасывать.
My father often sucks raw eggs. – Мой отец часто пьет (высасывает) сырые яйца.
A child usually sucks his thumb! – Ребенок обычно сосет большой палец.
● Lick – лизать, облизывать.
The cat licked up the milk. – Кошка вылизала все молоко.
I licked the chocolate off my fingers. – Я слизал с пальцев шоколад.
● Bite – кусать, грызть. Кусаться может не только человек, а любое существо с зубами.
I have a bad habit. I often bite my nails. – У меня есть вредная привычка. Я часть грызу ногти.
Why does my cat bite my hand when I stroke her? – Почему кошка кусает меня, когда я ее глажу?
ГЛАЗА И ЛИЦО
● Blink – моргать, щуриться.
Why do we blink our eyes? – Почему мы моргаем?
I’ve got something in my eye. – Don’t rub it. Try to blink several times. – Мне что-то в глаз попало. – Не три его. Попробуй моргнуть несколько раз.
● Wink – подмигивать, перемигиваться.
Have you winked at anyone this week? – Ты подмигнул кому-нибудь на этой неделе?
What does it mean when a girl winks at a guy? – Когда девушка подмигивает парню – что это значит?
● Frown – хмурить брови, насупиться
He was trying to excuse but she frowned and refused to listen to him. – Он пытался извиниться, но она нахмурилась и отказалась его слушать.
Словам, которые помогут сделать ваш отдых комфортным.
a sunshade - навес от солнца
a parasol - зонт от солнца
a deckchair, a sun lounger, a beach chair - шезлонг, лежак
a changing cubicle, a changing stall - кабинка для переодевания
a toilet, a WC - туалет
a shower stall - душевая кабина
a landing stage, a jetty - пристань
a quay - причал для лодок и кораблей
a pier for jumping - пирс для прыжков
@EnglishLessons
a sunshade - навес от солнца
a parasol - зонт от солнца
a deckchair, a sun lounger, a beach chair - шезлонг, лежак
a changing cubicle, a changing stall - кабинка для переодевания
a toilet, a WC - туалет
a shower stall - душевая кабина
a landing stage, a jetty - пристань
a quay - причал для лодок и кораблей
a pier for jumping - пирс для прыжков
@EnglishLessons
11 английских шуток-однострочников
1) A clear conscience is usually the sign of a bad memory.
Чистая совесть это обычно признак плохой памяти.
2) We have enough gun control. What we need is idiot control.
Мы достаточно контролируем оружие. То, что нам нужно – это контролировать идиотов.
3) A diplomat is someone who can tell you to go to hell in such a way that you will look forward to the trip.
Дипломат это тот, кто скажет тебе идти к черту в таких выражениях, что ты будешь с нетерпением ожидать путешествия.
4) A duck’s opinion of you is directly correlated to whether or not you have bread.
Мнение утки о тебе напрямую соотносится с тем, есть у тебя хлеб или нет.
5) Some people are afraid of heights. I’m afraid of widths.
Некоторые люди боятся высоты. Я боюсь ширины.
6) I went to the store to buy a candle holder, but the store didn’t have one. So I bought a cake.
Я зашел в магазин купить подсвечник, но в магазине его не оказалось. Поэтому я купил пирожное.
7) Whenever I find the key to success, someone changes the lock.
Всякий раз, когда я нахожу ключ к успеху, кто-то меняет замок.
8) Time is what keeps things from happening all at once.
Время это то, что сдерживает вещи от того, чтобы все произошло одновременно.
9) My psychiatrist told me I was crazy and I said I want a second opinion. He said okay, you’re ugly too.
Мой психиатр рассказал мне, что я сумасшедший, и я сказал, что хочу услышать второе мнение. Он сказал: «Окей, ты еще и безобразный».
10) To steal ideas from one person is plagiarism. To steal from many is research.
Воровать идеи у одного человека – это плагиат. Воровать идеи у многих – это исследование.
11) Why the man who invests all your money is called a broker?
Почему человек, который вкладывает все ваши деньги, называется «брокер»?
@EnglishLessons
1) A clear conscience is usually the sign of a bad memory.
Чистая совесть это обычно признак плохой памяти.
2) We have enough gun control. What we need is idiot control.
Мы достаточно контролируем оружие. То, что нам нужно – это контролировать идиотов.
3) A diplomat is someone who can tell you to go to hell in such a way that you will look forward to the trip.
Дипломат это тот, кто скажет тебе идти к черту в таких выражениях, что ты будешь с нетерпением ожидать путешествия.
4) A duck’s opinion of you is directly correlated to whether or not you have bread.
Мнение утки о тебе напрямую соотносится с тем, есть у тебя хлеб или нет.
5) Some people are afraid of heights. I’m afraid of widths.
Некоторые люди боятся высоты. Я боюсь ширины.
6) I went to the store to buy a candle holder, but the store didn’t have one. So I bought a cake.
Я зашел в магазин купить подсвечник, но в магазине его не оказалось. Поэтому я купил пирожное.
7) Whenever I find the key to success, someone changes the lock.
Всякий раз, когда я нахожу ключ к успеху, кто-то меняет замок.
8) Time is what keeps things from happening all at once.
Время это то, что сдерживает вещи от того, чтобы все произошло одновременно.
9) My psychiatrist told me I was crazy and I said I want a second opinion. He said okay, you’re ugly too.
Мой психиатр рассказал мне, что я сумасшедший, и я сказал, что хочу услышать второе мнение. Он сказал: «Окей, ты еще и безобразный».
10) To steal ideas from one person is plagiarism. To steal from many is research.
Воровать идеи у одного человека – это плагиат. Воровать идеи у многих – это исследование.
11) Why the man who invests all your money is called a broker?
Почему человек, который вкладывает все ваши деньги, называется «брокер»?
@EnglishLessons
🔹 Как сделать свою жизнь лучше? 🔹
Ты хочешь быть счастливее?
Секрет – в правильном питании, разумной физической активности и внутренней трансформации!
🤖 Попробуй чат-бот Life Happy –
он станет твоим верным партнером на пути к счастью.
💡 Подпишись на Telegram-канал Life Map –
здесь ты найдёшь практические советы для лучшей жизни.
📌 Измени свою жизнь уже сегодня!
Ты хочешь быть счастливее?
Секрет – в правильном питании, разумной физической активности и внутренней трансформации!
🤖 Попробуй чат-бот Life Happy –
он станет твоим верным партнером на пути к счастью.
💡 Подпишись на Telegram-канал Life Map –
здесь ты найдёшь практические советы для лучшей жизни.
📌 Измени свою жизнь уже сегодня!
Βкуc...
- гopький - bittеr
- нeжный - bland
- cливoчный, жиpный - crеamy
- хpуcтящий - crisp
- хpуcтящий - crunchy
- гopячий - hot
- нeocтpый, нeкpeпкий, мягкий - mild
- coлeный - salty
- пикaнтный - savo(u)ry
- тoшнoтвopный - sickly
- киcлый - sour
- ocтpый - spicy
- гуcтoй - stodgy
- cлaдкий - swееt
- бeзвкуcный - tastеlеss...
@EnglishLessons
- гopький - bittеr
- нeжный - bland
- cливoчный, жиpный - crеamy
- хpуcтящий - crisp
- хpуcтящий - crunchy
- гopячий - hot
- нeocтpый, нeкpeпкий, мягкий - mild
- coлeный - salty
- пикaнтный - savo(u)ry
- тoшнoтвopный - sickly
- киcлый - sour
- ocтpый - spicy
- гуcтoй - stodgy
- cлaдкий - swееt
- бeзвкуcный - tastеlеss...
@EnglishLessons