Telegram Web
Вводные слова

as a matter of fact - собственно говоря
as things turned out - как оказалось
as to / as for - что касается
at first sight / at a glance - с первого взгляда
at any rate - во всяком случае
at first - во-первых
at least - по крайней мере
believe it or not - веришь или нет, но
by the way - кстати
deep down - в глубине души (на самом деле)
first of all - прежде всего
for all / for all that - тем не менее
for example / for instance / for one thing - например,…
for one thing - первым делом
for one's part / on one's part - что касается конкретного человека
for the most part - вообще
I dare say - осмелюсь сказать,…
I wonder… - интересно
if I remember rightly - если я правильно помню
if I'm not mistaken - если я не ошибаюсь
in a nutshell - вкратце
in all probability / in all likelihood - по всей вероятности
in any case - в любом случае

@EnglishLessons
Основные глаголы, связанные с частями человеческого тела, в английском языке

РОТ И ДЫХАНИЕ

● Breathe – дышать
While I breathe, I hope. – Пока я дышу, я надеюсь.
When we breathe in, or inhale, our diaphragm contracts and moves downward. – Когда мы вдыхаем, наша диафрагма сжимается и опускается вниз.

● Yawn – зевать
She yawned good night. – Она сказала «спокойной ночи», зевая.
Why do I yawn when I’m tired? – Почему я зеваю, когда устал?

● Cough – кашлять
If he coughs she immediately runs to him. – Стоит ему покашлять, она тут же бежит к нему.
The smoke in the room made her cough. – Из-за дыма в комнате она начала кашлять.

● Hiccough – икать
If he wasn’t sleeping, he was hiccoughing. – Если он не спал, он икал.
She was crying and hiccoughing at the same time. – Она плакала и икала одновременно.

● Sneeze – чихать
If you just sneezed, something was probably irritating the inside of your nose. – Если вы только что чихнули, вероятно, что-то раздражало слизистую вашего носа.
Sneezing used to be thought of as a means for the body to drive out evil spirits. – Раньше верили, что с помощью чихания мы изгоняем из тела злых духов.

● Sigh – вздыхать
When he is here, I sigh with relief. – Когда он здесь, я вздыхаю с облегчением.
She sighed and said: “You are right”. – Она вздохнула и сказала: «Ты прав».

● Snore – храпеть
Yesterday she snored her head off. – Вчера она громко храпела.
Is there a cure for snoring? – Есть ли лекарство от храпа?

ПРИЕМ ПИЩИ И ПИЩЕВАРЕНИЕ

● Chew – жевать.
Can I chew gum while I’m pregnant? – Я могу жевать жвачку, будучи беременной?
My dog continues to chew my blanket. – Моя собака продолжает жевать мое одеяло.

● Rumble – урчать (о желудке)
What’s happening when your stomach rumbles? – Что происходит, когда у вас урчит в желудке?
How to stop stomach rumbling in exam? – Как избавиться от урчания в желудке на экзамене?

● Swallow – глотать. А вы с легкостью глотаете таблетки любого размера?
How can I make my daughter swallow a pill? – Как мне заставить дочку проглотить таблетку?
My dog died because he swallowed the squeaker in a dog toy. – Моя собака умерла, потому что проглотила пищалку из своей игрушки.

● Suck – сосать, высасывать.
My father often sucks raw eggs. – Мой отец часто пьет (высасывает) сырые яйца.
A child usually sucks his thumb! – Ребенок обычно сосет большой палец.

● Lick – лизать, облизывать.
The cat licked up the milk. – Кошка вылизала все молоко.
I licked the chocolate off my fingers. – Я слизал с пальцев шоколад.

● Bite – кусать, грызть. Кусаться может не только человек, а любое существо с зубами.
I have a bad habit. I often bite my nails. – У меня есть вредная привычка. Я часть грызу ногти.
Why does my cat bite my hand when I stroke her? – Почему кошка кусает меня, когда я ее глажу?

ГЛАЗА И ЛИЦО

● Blink – моргать, щуриться.
Why do we blink our eyes? – Почему мы моргаем?
I’ve got something in my eye. – Don’t rub it. Try to blink several times. – Мне что-то в глаз попало. – Не три его. Попробуй моргнуть несколько раз.

● Wink – подмигивать, перемигиваться.
Have you winked at anyone this week? – Ты подмигнул кому-нибудь на этой неделе?
What does it mean when a girl winks at a guy? – Когда девушка подмигивает парню – что это значит?

● Frown – хмурить брови, насупиться
He was trying to excuse but she frowned and refused to listen to him. – Он пытался извиниться, но она нахмурилась и отказалась его слушать.
Словам, которые помогут сделать ваш отдых комфортным.

a sunshade - навес от солнца
a parasol - зонт от солнца
a deckchair, a sun lounger, a beach chair - шезлонг, лежак
a changing cubicle, a changing stall - кабинка для переодевания
a toilet, a WC - туалет
a shower stall - душевая кабина
a landing stage, a jetty - пристань
a quay - причал для лодок и кораблей
a pier for jumping - пирс для прыжков

@EnglishLessons
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
11 английских шуток-однострочников

1) A clear conscience is usually the sign of a bad memory.

Чистая совесть это обычно признак плохой памяти.

2) We have enough gun control. What we need is idiot control.

Мы достаточно контролируем оружие. То, что нам нужно – это контролировать идиотов.

3) A diplomat is someone who can tell you to go to hell in such a way that you will look forward to the trip.

Дипломат это тот, кто скажет тебе идти к черту в таких выражениях, что ты будешь с нетерпением ожидать путешествия.

4) A duck’s opinion of you is directly correlated to whether or not you have bread.

Мнение утки о тебе напрямую соотносится с тем, есть у тебя хлеб или нет.

5) Some people are afraid of heights. I’m afraid of widths.

Некоторые люди боятся высоты. Я боюсь ширины.

6) I went to the store to buy a candle holder, but the store didn’t have one. So I bought a cake.

Я зашел в магазин купить подсвечник, но в магазине его не оказалось. Поэтому я купил пирожное.

7) Whenever I find the key to success, someone changes the lock.

Всякий раз, когда я нахожу ключ к успеху, кто-то меняет замок.

8) Time is what keeps things from happening all at once.

Время это то, что сдерживает вещи от того, чтобы все произошло одновременно.

9) My psychiatrist told me I was crazy and I said I want a second opinion. He said okay, you’re ugly too.

Мой психиатр рассказал мне, что я сумасшедший, и я сказал, что хочу услышать второе мнение. Он сказал: «Окей, ты еще и безобразный».

10) To steal ideas from one person is plagiarism. To steal from many is research.

Воровать идеи у одного человека – это плагиат. Воровать идеи у многих – это исследование.

11) Why the man who invests all your money is called a broker?

Почему человек, который вкладывает все ваши деньги, называется «брокер»?

@EnglishLessons 
🔹 Как сделать свою жизнь лучше? 🔹

Ты хочешь быть счастливее?
Секрет – в правильном питании, разумной физической активности и внутренней трансформации!

🤖 Попробуй чат-бот Life Happy
он станет твоим верным партнером на пути к счастью.

💡 Подпишись на Telegram-канал Life Map
здесь ты найдёшь практические советы для лучшей жизни.

📌 Измени свою жизнь уже сегодня!
Βкуc...

- гopький - bittеr
- нeжный - bland
- cливoчный, жиpный - crеamy
- хpуcтящий - crisp
- хpуcтящий - crunchy
- гopячий - hot
- нeocтpый, нeкpeпкий, мягкий - mild
- coлeный - salty
- пикaнтный - savo(u)ry
- тoшнoтвopный - sickly
- киcлый - sour
- ocтpый - spicy
- гуcтoй - stodgy
- cлaдкий - swееt
- бeзвкуcный - tastеlеss...

@EnglishLessons
50 фpaз для удaчнoгo выcтуплeния

@EnglishLessons
2025/07/12 18:26:05
Back to Top
HTML Embed Code: