Telegram Web
Фото и видео потом. Сейчас главная эмоция: это было прекрасно. Первый опыт настолько тесного взаимодействия актуального литературного процесса и современного театра. Мастерская Виктора Рыжакова, «Альпина.Проза» и МХТ им. Чехова.
Покажу вам фрагменты вчерашних этюдов. Да, просто из зала на телефон, но даже по этим пятиминутным роликам понятна атмосфера.

1. Данила Голофаст. Этюд по роману Александры Шалашовой «Камни поют»
2. Алесия Некрасова. Этюд по роману Ксении Буржской «Литораль»
3. Всеволод Кремер. Этюд по повести Антона Секисова «Курорт» (бонус-трек — история про грибы в исполнении Антона)
4. Александра Ахметзянова. Этюд по роману Екатерины Манойло «Отец смотрит на запад»
5. Елена Степанян. Этюд по книге Анны Шипиловой «Скоро Москва»
6. Мария Беликова. Этюд по роману Аси Демишкевич «Под рекой»
7. Елизавета Оглоблина. Этюд по роману Ромы Декабрева «Под синим солнцем»
8. Тимофей Бенедиктов. Этюд по роману Анны Пестеревой «Пятно»
9. Иван Лёшин. Этюд по книге Марго Гритт «Чужеродные»
10. Дарья Дмитриева. Этюд по роману Анны Баснер «Парадокс Тесея»
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
«Автор ищет своих читателей, а театр ищет своих авторов. Всегда»
В. Рыжаков

12 октября на Новой сцене МХТ имени А.П. Чехова прошёл литературно-театральный фестиваль «Камни поют», организованный издательством «Альпина.Проза» в рамках Премии Художественного театра. Получился очень насыщенный день: литературные дискуссии, музыкальный концерт и читки-этюды в исполнении актёров мастерской Виктора Рыжакова.

Делимся с вами впечатлениями и яркими моментами фестиваля!
Вышел выпуск программы «Новости. Подробно. Книги», где Анна Селянина рассказывает про «Бездну святого Себастьяна» Марка Хабера, а я — про «Мятежного ангела» Эмира Кустурицы и сборник «Тело».

https://smotrim.ru/video/2878971
Говорили в Хуральной про «Механическое вмешательство». Распечатали первый в Яндексе книжный клуб. По-над городом ждали участников. Первыми пришли эти двое, но потом полный зал.
Мэко Каваками «Летние истории» (перевод Марии Прохоровой, Синдбад)

Мэко Каваками – лауреат премии Рюноске Акутагавы, самой престижной литературной награды Японии. В названии романа «Летние истории» заключена игра слов: обе части романа, между которыми проходят около десяти лет (2008 и 2016-2019 гг) написаны от лица главной героини Нацуко Нацумэ. Иероглиф «нацу» означает «лето», что создает игру слов. В первой части романа Нацуко начинающая писательница, с амбициями и надеждами, она ждёт в гости из Осаки свою сестру с племянницей-подростком Мидорико. Когда они приезжают, героиня узнаёт, что причина приезда сестры в Токио – желание сделать операцию по увеличению груди, поскольку она работает в баре, зарабатывая очень скромно. Она надеется, что новая грудь поможет ей повысить заработки. Дочь из-за решения матери перестала общаться с ней общаться, ограничиваяь только записками в блокноте. Мидорико не хочет взрослеть и думать о будущем, взрослая жизнь её пугает и расстраивает. Детство сестёр – Нацуко и Макико – тоже совсем не было безоблачным, и они вспоминают о нём, пока Мидорико спит. Бедность, криминальные районы, опасность – «Слово пацана» на японский манер – всё это наложило отпечаток на характеры и судьбы героинь. Так, что и спутя десять лет, уже став довольно успешной писательницей, Нацуко не может назвать себя счастливой – реализовав одну свою мечту, она всё острее чувствует неполноту в другой области: мечтая о ребенке и не желая при этом заводить отношения, она задумывается об искусственном оплодотворении, но с репродуктивными правами женщин в Японии не всё так просто.
Это неторопливый, подробный, детальный роман о судьбе женщин в Японии в наши дни, о том, как меняются социальные и гендерные стереотипы, как порой трудно даётся решение, отличающееся от общепринятого. Яркий пример миллениальской прозы с фем-оптикой и национальным колоритом.
Владимир Борисович, спасибо вам. Светлая память.
2024/12/20 08:44:13
Back to Top
HTML Embed Code: