⚡️Беларускія мерапрыемствы ў асноўнай праграме Варшаўскага кніжнага кірмашу
📌25.05, субота
🕰 15.00 - 15.50
❌ Алесь Бяляцкі: Нобелеўскі лаўрэат і палітычны вязень
(Арганізатар мерапрыемства праваабарончы цэнтр «Вясна»; на беларускай мове з польскім перакладам).
❌ Aleś Bialacki: noblista i więzień polityczny
(Organizator — Centrum Obrony Praw Człowieka "Viasna"; język — białoruski z tłumaczeniem na język polski).
📍заля імя Мікалайскай, Палац культуры і навукі
Forum w Sali im. Mikołajskiej, PKiN
📣 Алесь Бяляцкі – лаўрэат Нобелеўскай прэміі міру (2022).
Алесь Бяляцкі – беларускі грамадскі дзеяч, праваабаронца, пісьменнік, заснавальнік праваабарончага цэнтра “Вясна”, палітвязень.
Разам з калегамі кіраўнік "Вясны" быў затрыманы 14 ліпеня 2021 года падчас адной з найбольш масіраваных атак рэжыму на грамадзянскі сектар і незалежныя медыя.
7 кастрычніка 2022 года Алесь Бяляцкі быў абвешчаны лаўрэатам Нобелеўскай прэміі міру. На той час і да сённяшняга дня ён знаходзіцца за кратамі.
У 2023 годзе беларускі суд па надуманных абвінавачваннях прысудзіў Алесю Бяляцкаму 10 гадоў калоніі ўзмоцненага рэжыму і вялікі штраф.
Падчас сустрэчы пагаворым пра:
· cтудэнцкія гады Алеся Бяляцкага;
· заснаванне цэнтра "Вясна";
· крымінальны пераслед Алеся Бяляцкага з боку рэжыму;
· літаратуру ў жыцці Алеся Бяляцкага;
· турэмнае зняволенне Нобелеўскага лаўрэата.
📣 Aleś Bialacki – Laureat Pokojowej Nagrody Nobla (2022).
Aleś Bialacki — białoruski działacz społeczny, obrońca ўpraw człowieka, pisarz, założyciel Centrum Obrony Praw Człowieka „Wiosna”, więzień polityczny.
Prezes „Wiosny” został zatrzymany razem ze swoimi współpracownikami 14. lipca 2021 roku w trakcie najbardziej zmasowanego ataku reżimu na sektor obywatelski i niezależne media.
7 października 2022 roku Aleś Bialacki został uhonorowany Pokojową Nagrodą Nobla. Wówczas i do dnia dzisiejszego Bialacki przebywa w więzieniu.
W 2023 roku na podstawie fałszywych oskarżeń został skazany przez sąd białoruski na 10 lat więzienia o zaostrzonym rygorze i wysoką grzywnę.
Podczas spotkania porozmawiamy o:
· latach studenckich Alesia Bialackiego;
· powołaniu Centrum „Wiosna”;
· prześladowaniu Alesia Bialackiego przez reżim;
· literaturze w życiu Alesia Bialackiego;
· uwięzieniu Laureata Nagrody Nobla.
Запрашаем!
📌25.05, субота
🕰 15.00 - 15.50
❌ Алесь Бяляцкі: Нобелеўскі лаўрэат і палітычны вязень
(Арганізатар мерапрыемства праваабарончы цэнтр «Вясна»; на беларускай мове з польскім перакладам).
❌ Aleś Bialacki: noblista i więzień polityczny
(Organizator — Centrum Obrony Praw Człowieka "Viasna"; język — białoruski z tłumaczeniem na język polski).
📍заля імя Мікалайскай, Палац культуры і навукі
Forum w Sali im. Mikołajskiej, PKiN
📣 Алесь Бяляцкі – лаўрэат Нобелеўскай прэміі міру (2022).
Алесь Бяляцкі – беларускі грамадскі дзеяч, праваабаронца, пісьменнік, заснавальнік праваабарончага цэнтра “Вясна”, палітвязень.
Разам з калегамі кіраўнік "Вясны" быў затрыманы 14 ліпеня 2021 года падчас адной з найбольш масіраваных атак рэжыму на грамадзянскі сектар і незалежныя медыя.
7 кастрычніка 2022 года Алесь Бяляцкі быў абвешчаны лаўрэатам Нобелеўскай прэміі міру. На той час і да сённяшняга дня ён знаходзіцца за кратамі.
У 2023 годзе беларускі суд па надуманных абвінавачваннях прысудзіў Алесю Бяляцкаму 10 гадоў калоніі ўзмоцненага рэжыму і вялікі штраф.
Падчас сустрэчы пагаворым пра:
· cтудэнцкія гады Алеся Бяляцкага;
· заснаванне цэнтра "Вясна";
· крымінальны пераслед Алеся Бяляцкага з боку рэжыму;
· літаратуру ў жыцці Алеся Бяляцкага;
· турэмнае зняволенне Нобелеўскага лаўрэата.
📣 Aleś Bialacki – Laureat Pokojowej Nagrody Nobla (2022).
Aleś Bialacki — białoruski działacz społeczny, obrońca ўpraw człowieka, pisarz, założyciel Centrum Obrony Praw Człowieka „Wiosna”, więzień polityczny.
Prezes „Wiosny” został zatrzymany razem ze swoimi współpracownikami 14. lipca 2021 roku w trakcie najbardziej zmasowanego ataku reżimu na sektor obywatelski i niezależne media.
7 października 2022 roku Aleś Bialacki został uhonorowany Pokojową Nagrodą Nobla. Wówczas i do dnia dzisiejszego Bialacki przebywa w więzieniu.
W 2023 roku na podstawie fałszywych oskarżeń został skazany przez sąd białoruski na 10 lat więzienia o zaostrzonym rygorze i wysoką grzywnę.
Podczas spotkania porozmawiamy o:
· latach studenckich Alesia Bialackiego;
· powołaniu Centrum „Wiosna”;
· prześladowaniu Alesia Bialackiego przez reżim;
· literaturze w życiu Alesia Bialackiego;
· uwięzieniu Laureata Nagrody Nobla.
Запрашаем!
⚡️Беларускія мерапрыемствы ў асноўнай праграме Варшаўскага кніжнага кірмашу
📌24.05, пятніца
🕰12.00 - 12.50
❗️Беларуская літаратура ў польскіх перакладах
(Арганізатар мерапрыемства Інстытут беларускай кнігі; на польскай мове з беларускім перакладам).
📍заля імя Мікалайскай, Палац культуры і навукі
Forum w Sali im. Mikołajskiej, PKiN
📌24 maja 2024,
🕰godz. 12:00-12:50
❗️Literatura białoruska w tłumaczeniach na język polski
📍Forum w Sali im. Mikołajskiej, PKiN
Spotkanie w j. polskim z tłumaczeniem na j. białoruski
Organizator: Instytut Książki Białoruskiej
📣 Цягам апошніх дзесяцігоддзяў польскія выдаўцы спрабуюць “раскруціць” беларускую літаратуру на хвалі ўзмацнення палітычнай актыўнасці напярэдадні і адразу пасля прэзідэнцкіх выбараў у Беларусі. На жаль, у інфармацыйным зацішшы, якое звычайна пануе у перыяд паміж выбарамі, выдаўнічы запал паступова згасае. Прыцягнуць, а потым утрымаць увагу чытачоў і выдаўцоў — задача не з простых, да таго ж дадаецца праблема, звязаная з пошукам добрага перакладчыка з беларускай на польскую мову. У такой сітуацыі беларуская літаратура застаецца для большасці чытачоў і выдаўцоў у Польшчы практычна невядомай. Ці і якія меры прымаюцца дзеля таго, каб змяніць існуючую сітуацыю, і што беларуская літаратура можа прапанаваць польскаму чытачу — пра гэта пагаворым падчас сустрэчы.
У сустрэчы возьмуць удзел:
Наталля Русецкая — беларусістка, перакладчыца, ад’юнкт на кафедры славянскага літаратуразнаўства Універсітэта Марыі Складоўскай-Кюры;
Яраслаў Іванюк — выдавец, журналіст, заснавальнік таварыства “Камунікат”;
Катажына Дрозд-Урбаньска - беларусістка, ад'юнкт на кафедры беларусістыкі Варшаўскага Універсітэта.
📣 Od dłuższego czasu polscy wydawcy próbują „rozkręcić” literaturę białoruską na fali kolejnego wzrostu politycznej aktywności na Białorusi w okresie przed wyborami prezydenckimi oraz tuż po nich. Niestety w informacyjnym zaciszu, które zwykle następuje w międzyczasie, zapał wydawniczy stopniowo zanika. Przyciągnąć a następnie utrzymać uwagę czytelniczą nie jest prostym zadaniem, do tego dochodzi problem ze znalezieniem dobrego tłumacza z języka białoruskiego na język polski. W tej sytuacji literatura białoruska pozostaje dla większości czytelników oraz wydawców w Polsce czymś praktycznie nieznanym. Czy i jakie kroki są podejmowane, żeby przełamać istniejącą sytuację i co ma literatura białoruska dla zaoferowania czytelnikowi polskiemu — o tym porozmawiamy na spotkaniu.
W spotkaniu wezmą udział:
dr Natalia Rusiecka, białorutenistka, tłumaczka, adiunkt w Katedrze Literaturoznawstwa Słowiańskiego UMCS;
Jarosław Iwaniuk, wydawca, dziennikarz, założyciel Fundacji „Kamunikat”;
dr Katarzyna Drozd-Urbańska, białorutenistka, doktor nauk humanistycznych w zakresie literaturoznawstwa, katedra białorutenistyki UW
📌24.05, пятніца
🕰12.00 - 12.50
❗️Беларуская літаратура ў польскіх перакладах
(Арганізатар мерапрыемства Інстытут беларускай кнігі; на польскай мове з беларускім перакладам).
📍заля імя Мікалайскай, Палац культуры і навукі
Forum w Sali im. Mikołajskiej, PKiN
📌24 maja 2024,
🕰godz. 12:00-12:50
❗️Literatura białoruska w tłumaczeniach na język polski
📍Forum w Sali im. Mikołajskiej, PKiN
Spotkanie w j. polskim z tłumaczeniem na j. białoruski
Organizator: Instytut Książki Białoruskiej
📣 Цягам апошніх дзесяцігоддзяў польскія выдаўцы спрабуюць “раскруціць” беларускую літаратуру на хвалі ўзмацнення палітычнай актыўнасці напярэдадні і адразу пасля прэзідэнцкіх выбараў у Беларусі. На жаль, у інфармацыйным зацішшы, якое звычайна пануе у перыяд паміж выбарамі, выдаўнічы запал паступова згасае. Прыцягнуць, а потым утрымаць увагу чытачоў і выдаўцоў — задача не з простых, да таго ж дадаецца праблема, звязаная з пошукам добрага перакладчыка з беларускай на польскую мову. У такой сітуацыі беларуская літаратура застаецца для большасці чытачоў і выдаўцоў у Польшчы практычна невядомай. Ці і якія меры прымаюцца дзеля таго, каб змяніць існуючую сітуацыю, і што беларуская літаратура можа прапанаваць польскаму чытачу — пра гэта пагаворым падчас сустрэчы.
У сустрэчы возьмуць удзел:
Наталля Русецкая — беларусістка, перакладчыца, ад’юнкт на кафедры славянскага літаратуразнаўства Універсітэта Марыі Складоўскай-Кюры;
Яраслаў Іванюк — выдавец, журналіст, заснавальнік таварыства “Камунікат”;
Катажына Дрозд-Урбаньска - беларусістка, ад'юнкт на кафедры беларусістыкі Варшаўскага Універсітэта.
📣 Od dłuższego czasu polscy wydawcy próbują „rozkręcić” literaturę białoruską na fali kolejnego wzrostu politycznej aktywności na Białorusi w okresie przed wyborami prezydenckimi oraz tuż po nich. Niestety w informacyjnym zaciszu, które zwykle następuje w międzyczasie, zapał wydawniczy stopniowo zanika. Przyciągnąć a następnie utrzymać uwagę czytelniczą nie jest prostym zadaniem, do tego dochodzi problem ze znalezieniem dobrego tłumacza z języka białoruskiego na język polski. W tej sytuacji literatura białoruska pozostaje dla większości czytelników oraz wydawców w Polsce czymś praktycznie nieznanym. Czy i jakie kroki są podejmowane, żeby przełamać istniejącą sytuację i co ma literatura białoruska dla zaoferowania czytelnikowi polskiemu — o tym porozmawiamy na spotkaniu.
W spotkaniu wezmą udział:
dr Natalia Rusiecka, białorutenistka, tłumaczka, adiunkt w Katedrze Literaturoznawstwa Słowiańskiego UMCS;
Jarosław Iwaniuk, wydawca, dziennikarz, założyciel Fundacji „Kamunikat”;
dr Katarzyna Drozd-Urbańska, białorutenistka, doktor nauk humanistycznych w zakresie literaturoznawstwa, katedra białorutenistyki UW
Сябры, мы выходзім у эфір рэдка, але заўсёды з добрымі навінамі!
Сёння была абвешчана прэмія Амерыканскай асацыяцыі выдаўцоў (AАР), лаўрэатам якой стаў Андрэй Янушкевіч!
З рэлізам можна азнаёміцца тут:
https://publishers.org/news/januskevic-publishing-house-belarus-receives-2024-aap-international-freedom-to-publish-award/
Дзякуй калегам з ААР за падтрымку! Намінацыя на прэмію здзейсненая ААР у супрацы з ІБК.
Сёння была абвешчана прэмія Амерыканскай асацыяцыі выдаўцоў (AАР), лаўрэатам якой стаў Андрэй Янушкевіч!
З рэлізам можна азнаёміцца тут:
https://publishers.org/news/januskevic-publishing-house-belarus-receives-2024-aap-international-freedom-to-publish-award/
Дзякуй калегам з ААР за падтрымку! Намінацыя на прэмію здзейсненая ААР у супрацы з ІБК.
AAP
Januškevič Publishing House, Belarus, Receives 2024 AAP International Freedom to Publish Award - AAP
The Association of American Publishers (AAP) today awarded Januškevič Publishing House, a Belarusian publisher that now operates from Poland, the 2024 AAP International Freedom to Publish Award. The award recognizes a publisher outside of the United States…
📣 Вітаем, сябры!
Хвіліна справаздачы:
16 - 20 кастрычніка праходзіў Франкфурцкі кірмаш, адна з галоўных сусветных падзей у кніжнай сферы.
🏆 Сёлета намаганнямі ІБК і пры падтрымцы дырэкцыі кірмаша на International Stage адбылася беларускамоўная дыскусія “Беларускія аўтары: шлях да чытача ва ўмовах эміграцыі і рэпрэсій”. У дыскусіі ўзялі ўдзел Алена Казлова і Саша Філіпенка; мадэратарка Ала Пігальская; пераклад Сяргея Шупы.
🏆 Другі год запар дзейнічаў стэнд “Вольная Беларусь”.
Хвіліна справаздачы:
16 - 20 кастрычніка праходзіў Франкфурцкі кірмаш, адна з галоўных сусветных падзей у кніжнай сферы.
🏆 Сёлета намаганнямі ІБК і пры падтрымцы дырэкцыі кірмаша на International Stage адбылася беларускамоўная дыскусія “Беларускія аўтары: шлях да чытача ва ўмовах эміграцыі і рэпрэсій”. У дыскусіі ўзялі ўдзел Алена Казлова і Саша Філіпенка; мадэратарка Ала Пігальская; пераклад Сяргея Шупы.
🏆 Другі год запар дзейнічаў стэнд “Вольная Беларусь”.
🍁 8-10 лістапада
📚 Кніжны кірмаш у Катавіцах
стэнд “Вольная Беларусь” (№58)
📍адрас: Międzynarodowe Centrum Kongresowe w Katowicach
plac Sławika i Antalla 1
🔖 Час працы:
пятніца, 8.11 - 11:00-19:00
субота, 9.11 – 10:00-19:00
нядзеля, 10.11 - 10:00-17:00
🛍📚🎁 На стэндзе “Вольная Беларусь” можна будзе набыць кнігі выдавецтваў “Gutenberg Publisher”, “Мяне няма”, “Вясна”, “Янушкевіч”, “SkarynaPress”, “Słowianka”, Фонд Kamunikat і інш.
Запрашаем на сустрэчы з беларускімі аўтарамі:
📌пятніца, 8 лістапада.
16.00-16.50, Forum A
"Беларусь і прывіды дзікага палявання". Сустрэча з Андрэем Хадановічам. Размова пра будучую кнігу "Дзікае паляванне караля Стаха. Вершы да оперы” (выд. Gutenberg Publisher)
"Białoruś i widma dzikiego polowania". Spotkanie z Andrejem Chadanowiczem. Rozmowa o wydaniu książki "Dzikie polowanie króla Stacha. Wiersze do opery” (wyd.Gutenberg Publisher).
17.00 - 17.50, стэнд “Вольная Беларусь” (№58)
Сустрэча з Андрэем Хадановічам, укладальнікам і адным з перакладчыкаў кнігі "Чалавек шматпавярховы" Чэслава Мілаша з серыі "Класіка польскай літаратуры для беларускага чытача" (выд. Gutenberg Publisher)
📌субота, 9 лістапада. 17.00-17.50, Forum A
“Па што ідеш, воўча?” Размова Яаны Бэрнатовіч пра польскае выданне беларускага бэстсэлера з аўтаркай Святланай Курс (Ева Вежнавец).
“Dokąd zmierzasz, wilku?” Rozmowa Joanny Bernatowicz z autorką Swietłaną Kurs (Ewa Wieżnawiec) na temat polskiego wydania białoruskiego bestsellera.
🤝Інстытут беларускай кнігі дзякуе выдавецтву Gutenberg Publisher за дапамогу ў арганізацыі стэнда.
❗️Падрабязней пра квіткі на кірмаш тут
📚 Кніжны кірмаш у Катавіцах
стэнд “Вольная Беларусь” (№58)
📍адрас: Międzynarodowe Centrum Kongresowe w Katowicach
plac Sławika i Antalla 1
🔖 Час працы:
пятніца, 8.11 - 11:00-19:00
субота, 9.11 – 10:00-19:00
нядзеля, 10.11 - 10:00-17:00
🛍📚🎁 На стэндзе “Вольная Беларусь” можна будзе набыць кнігі выдавецтваў “Gutenberg Publisher”, “Мяне няма”, “Вясна”, “Янушкевіч”, “SkarynaPress”, “Słowianka”, Фонд Kamunikat і інш.
Запрашаем на сустрэчы з беларускімі аўтарамі:
📌пятніца, 8 лістапада.
16.00-16.50, Forum A
"Беларусь і прывіды дзікага палявання". Сустрэча з Андрэем Хадановічам. Размова пра будучую кнігу "Дзікае паляванне караля Стаха. Вершы да оперы” (выд. Gutenberg Publisher)
"Białoruś i widma dzikiego polowania". Spotkanie z Andrejem Chadanowiczem. Rozmowa o wydaniu książki "Dzikie polowanie króla Stacha. Wiersze do opery” (wyd.Gutenberg Publisher).
17.00 - 17.50, стэнд “Вольная Беларусь” (№58)
Сустрэча з Андрэем Хадановічам, укладальнікам і адным з перакладчыкаў кнігі "Чалавек шматпавярховы" Чэслава Мілаша з серыі "Класіка польскай літаратуры для беларускага чытача" (выд. Gutenberg Publisher)
📌субота, 9 лістапада. 17.00-17.50, Forum A
“Па што ідеш, воўча?” Размова Яаны Бэрнатовіч пра польскае выданне беларускага бэстсэлера з аўтаркай Святланай Курс (Ева Вежнавец).
“Dokąd zmierzasz, wilku?” Rozmowa Joanny Bernatowicz z autorką Swietłaną Kurs (Ewa Wieżnawiec) na temat polskiego wydania białoruskiego bestsellera.
🤝Інстытут беларускай кнігі дзякуе выдавецтву Gutenberg Publisher за дапамогу ў арганізацыі стэнда.
❗️Падрабязней пра квіткі на кірмаш тут
Targi Książki w Katowicach | Coroczne wydarzenie promujące czytelnictwo i literaturę z udziałem znakomitych autorów, wydawców i niezawodnej śląskiej publiczności.
Bilety | | Targi Książki w Katowicach
Wstęp na tegoroczne Targi Książki w Katowicach jest biletowany. Sprzedaż biletów na targi prowadzona jest online przez bileterię eBilet
Беларускі стэнд на кірмашы ў Катавіцах і выступ Валянціны Андрэевай (выд-ва Gutenberg) на адкрыцці
Дзякуем Андрэю Хадановічу, Святлане Курс і Яане Бэрнатовіч за сустрэчы падчас Катавіцкага кірмашу!
📣 Ужо зусім хутка, 3-6 снежня, падчас 34 Міжнароднага кангрэса выдаўцоў будзе абвешчаны лаўрэат Прэміі Вальтэра-2024.
❗️Нагадваем, што на ўзнагароду прэтэндуе Андрэй Янушкевіч, вылучаны Міжнароднай асацыяцыяй выдаўцоў (IPA) па рэкамендацыі Інстытута беларускай кнігі.
Шчыра зычым Андрэю Янушкевічу перамогі! 🙌🙌🙌
Сёлетні шорт-ліст Прэміі Вальтэра (Prix Voltaire) паходзіць з рэгіёнаў, пацярпелых ад крызісаў, і ўвасабляе намаганні выдаўцоў па прасоўванні кніг і распаўсюдзе інфармацыі для прадухілення канфліктаў і ўмацавання міру, нават калі самі сутыкаюцца з надзвычайнай небяспекай, нагадвае Міжнародная асацыяцыя выдаўцоў (IPA), арганізатар прэміі.
IPA Prix Voltaire - гэта штогадовая прэмія ў памеры 10 000 швейцарскіх франкаў для выдаўцоў, якія падвяргаюць сябе рызыцы, прасоўваючы і абараняючы свабоду публікацыі. Яна названая ў гонар французскага філосафа і пісьменніка Франсуа-Мары Аруэ (вядомага пад псеўданімам Вольтэр), які шмат гадоў жыў у Жэневе і яе ваколіцах, прапагандуючы талерантнасць і свабоду выказвання.
🏆 У 2014 годзе прэмію атрымліваў выдавец Ігар Логвінаў.
Падрабязней пра Прэмію Вальтэра-2024 можна паглядзець тут:
👉 https://internationalpublishers.org/our-work/#prixvoltaire
❗️Нагадваем, што на ўзнагароду прэтэндуе Андрэй Янушкевіч, вылучаны Міжнароднай асацыяцыяй выдаўцоў (IPA) па рэкамендацыі Інстытута беларускай кнігі.
Шчыра зычым Андрэю Янушкевічу перамогі! 🙌🙌🙌
Сёлетні шорт-ліст Прэміі Вальтэра (Prix Voltaire) паходзіць з рэгіёнаў, пацярпелых ад крызісаў, і ўвасабляе намаганні выдаўцоў па прасоўванні кніг і распаўсюдзе інфармацыі для прадухілення канфліктаў і ўмацавання міру, нават калі самі сутыкаюцца з надзвычайнай небяспекай, нагадвае Міжнародная асацыяцыя выдаўцоў (IPA), арганізатар прэміі.
IPA Prix Voltaire - гэта штогадовая прэмія ў памеры 10 000 швейцарскіх франкаў для выдаўцоў, якія падвяргаюць сябе рызыцы, прасоўваючы і абараняючы свабоду публікацыі. Яна названая ў гонар французскага філосафа і пісьменніка Франсуа-Мары Аруэ (вядомага пад псеўданімам Вольтэр), які шмат гадоў жыў у Жэневе і яе ваколіцах, прапагандуючы талерантнасць і свабоду выказвання.
🏆 У 2014 годзе прэмію атрымліваў выдавец Ігар Логвінаў.
Падрабязней пра Прэмію Вальтэра-2024 можна паглядзець тут:
👉 https://internationalpublishers.org/our-work/#prixvoltaire
🙌 Вітаем, дарагія сябры!
👍 Дзелімся прыемным: сёння перадалі ў Бібліятэку Кангрэса ЗША партыю беларускіх кніг:
📕 Валянцін Акудовіч, “Трэба ўявіць Сізіфа шчаслівым”
📘“Міхал Анемпадыстаў. Простыя словы”
📙Артур Басак (пры ўдзеле Аліны Длатоўскай), “Беларускія нячысцікі. Лясныя”
📕Альгерд Бахарэвіч, “Папяровы голем”
📘“Бел-чырвона-белы: сцяг, нацыя, ідэнтычнасць”
📙Дар’я Бялькевіч, “Слёзы на вецер”
📕Ева Вежнавец, “Па што ідзеш, воўча?”
📘Наталка Кучмель, “Залатое”
📙Уладзь Лянкевіч, “70% вады”
📕Саша Філіпенка, “Былы сын”
📘Андрэй Хадановіч, “Дзікае паляванне караля Стаха” (вершы да оперы)
📙Надзея Ясмінска; Кацярына Дубовік, “Як Меша знайшоў хвост”
🤝 Кнігі сабраныя на дабрачыннай аснове (ніводнае выдавецтва не пацярпела 😉)
🙏 Дзякуй суполцы "Prostyja slovy. Kniha pra Michala Aniempadystava" і асабіста Іяланце Кільян, Веры Дзядок і Аляксандры Дварэцкай за кнігу пра Міхала Анемпадыстава.
👍 Дзелімся прыемным: сёння перадалі ў Бібліятэку Кангрэса ЗША партыю беларускіх кніг:
📕 Валянцін Акудовіч, “Трэба ўявіць Сізіфа шчаслівым”
📘“Міхал Анемпадыстаў. Простыя словы”
📙Артур Басак (пры ўдзеле Аліны Длатоўскай), “Беларускія нячысцікі. Лясныя”
📕Альгерд Бахарэвіч, “Папяровы голем”
📘“Бел-чырвона-белы: сцяг, нацыя, ідэнтычнасць”
📙Дар’я Бялькевіч, “Слёзы на вецер”
📕Ева Вежнавец, “Па што ідзеш, воўча?”
📘Наталка Кучмель, “Залатое”
📙Уладзь Лянкевіч, “70% вады”
📕Саша Філіпенка, “Былы сын”
📘Андрэй Хадановіч, “Дзікае паляванне караля Стаха” (вершы да оперы)
📙Надзея Ясмінска; Кацярына Дубовік, “Як Меша знайшоў хвост”
🤝 Кнігі сабраныя на дабрачыннай аснове (ніводнае выдавецтва не пацярпела 😉)
🙏 Дзякуй суполцы "Prostyja slovy. Kniha pra Michala Aniempadystava" і асабіста Іяланце Кільян, Веры Дзядок і Аляксандры Дварэцкай за кнігу пра Міхала Анемпадыстава.