سلام
چه کار کنیم که دچار اشتباه نشویم:
الف) مشورت
۱- گفته میشود، قبل از اینکه دست به اقدامی بزنیم، بهتر است مشورت کنیم. با چه کسی؟
۲- راحتترین کار، مشورت با اطرافیان و دوستان خودمان است. و این کار یکی از علل شایع اشتباه است! پس چه کنیم؟
ب) شناخت علل
۱- همیشه سعی میکنیم علت مشکل را بیابیم. وقتی که علت را یافتیم، از هوش و خرد خود خوشحال میشویم و برای خود نوشابه باز میکنیم! درواقع یکی از عوامل ناکامی ما در همین کشف هشیارانه خودمان نهفته است! چرا؟
@HMollaTS
چه کار کنیم که دچار اشتباه نشویم:
الف) مشورت
۱- گفته میشود، قبل از اینکه دست به اقدامی بزنیم، بهتر است مشورت کنیم. با چه کسی؟
۲- راحتترین کار، مشورت با اطرافیان و دوستان خودمان است. و این کار یکی از علل شایع اشتباه است! پس چه کنیم؟
ب) شناخت علل
۱- همیشه سعی میکنیم علت مشکل را بیابیم. وقتی که علت را یافتیم، از هوش و خرد خود خوشحال میشویم و برای خود نوشابه باز میکنیم! درواقع یکی از عوامل ناکامی ما در همین کشف هشیارانه خودمان نهفته است! چرا؟
@HMollaTS
سلام. زمانی که مدیر گروه شدم (از ۱۳۸۵ به بعد)، دانشکده فهرستی از حضور استادان در دانشکده را بهصورت ماهانه تهیه میکرد و به استادانی که کمتر از ۱۲۰ ساعت (یا ۱۰۰ ساعت) در ماه حضور داشتند تذکر میداد.
من مدتهای زیادی نفر اول این فهرست بودم و معمولاً بیش از ۲۰۰ ساعت در ماه حضور داشتم.
@HMollaTS
من مدتهای زیادی نفر اول این فهرست بودم و معمولاً بیش از ۲۰۰ ساعت در ماه حضور داشتم.
@HMollaTS
شبکه مطالعات ترجمه
سلام چه کار کنیم که دچار اشتباه نشویم: الف) مشورت ۱- گفته میشود، قبل از اینکه دست به اقدامی بزنیم، بهتر است مشورت کنیم. با چه کسی؟ ۲- راحتترین کار، مشورت با اطرافیان و دوستان خودمان است. و این کار یکی از علل شایع اشتباه است! پس چه کنیم؟ ب) شناخت علل…
سلام.
۱- مشورت با هر کسی ارزش ندارد!
باید مرجع معتبر و آگاه را بیابیم تا با او مشورت کنیم.
۲- چیزی که تصور میکنیم علت است، شاید خود یکی از معلولها باشد و بیخود جلوی ما برجسته شده است.
شاید فقط یک علت وجود ندارد.
نباید زود خود را راضی کنیم.
@HMollaTS
۱- مشورت با هر کسی ارزش ندارد!
باید مرجع معتبر و آگاه را بیابیم تا با او مشورت کنیم.
۲- چیزی که تصور میکنیم علت است، شاید خود یکی از معلولها باشد و بیخود جلوی ما برجسته شده است.
شاید فقط یک علت وجود ندارد.
نباید زود خود را راضی کنیم.
@HMollaTS
شبکه مطالعات ترجمه
سلام چه کار کنیم که دچار اشتباه نشویم: الف) مشورت ۱- گفته میشود، قبل از اینکه دست به اقدامی بزنیم، بهتر است مشورت کنیم. با چه کسی؟ ۲- راحتترین کار، مشورت با اطرافیان و دوستان خودمان است. و این کار یکی از علل شایع اشتباه است! پس چه کنیم؟ ب) شناخت علل…
سلام.
اصلاً اقدامی که میخواهیم انجام دهیم یا خواسته ما درست است؟
۳- اصرار و پافشاری (insistence/persistance) برای انجام کار درواقع رمز موفقیت است. یعنی وقتی با مانع و مخالفت مواجه میشویم، راه حل تکرار درخواست در زمانها، به زبانهای مختلف و از طریق واسطهها هست.
ولی آیا برای انجام همه کارها فقط همین مسیر پافشاری، درست و کارساز است؟
۴- آیا فقط یک مسیر یکسان برای انجام همه امور وجود دارد؟ آیا نمیشود چند مسیر مختلف را طی کرد؟
۵- در پژوهش، روش نوینی وجود دارد بهنام مثلثسازی triangulation. در این روششناختی درواقع برای پژوهش از چند شیوه تحقیق استفاده میشود.
@HMollaTS
اصلاً اقدامی که میخواهیم انجام دهیم یا خواسته ما درست است؟
۳- اصرار و پافشاری (insistence/persistance) برای انجام کار درواقع رمز موفقیت است. یعنی وقتی با مانع و مخالفت مواجه میشویم، راه حل تکرار درخواست در زمانها، به زبانهای مختلف و از طریق واسطهها هست.
ولی آیا برای انجام همه کارها فقط همین مسیر پافشاری، درست و کارساز است؟
۴- آیا فقط یک مسیر یکسان برای انجام همه امور وجود دارد؟ آیا نمیشود چند مسیر مختلف را طی کرد؟
۵- در پژوهش، روش نوینی وجود دارد بهنام مثلثسازی triangulation. در این روششناختی درواقع برای پژوهش از چند شیوه تحقیق استفاده میشود.
@HMollaTS
سلام.
قدیمها صحبت از دَوالپا میکردند و میگفتند اگر زیر درخت بخوابید، چنان روی شما میافتد که نمیتوانید از جای خود حرکت کنید!
نوه همان دوالپا، که نامش غول تنبلی است، چنان روی برخی از دانشجویان، بهخصوص دانشجویان دکتری، چنباتمه زده است که نمیتوانند تکان بخورند!
این دوستان باید به همت روی بیاورند تا از زیر دست و پای تنبلی نجات یابند!
@HMollaTS
قدیمها صحبت از دَوالپا میکردند و میگفتند اگر زیر درخت بخوابید، چنان روی شما میافتد که نمیتوانید از جای خود حرکت کنید!
نوه همان دوالپا، که نامش غول تنبلی است، چنان روی برخی از دانشجویان، بهخصوص دانشجویان دکتری، چنباتمه زده است که نمیتوانند تکان بخورند!
این دوستان باید به همت روی بیاورند تا از زیر دست و پای تنبلی نجات یابند!
@HMollaTS
توضیح معاون فرهنگستان زبان فارسی درباره واژه رایانک مالشی بجای تبلت
تاریخ انتشار: 1403/10/04 - 10:32
akharinkhabar.ir/politics/10337240/توضیح-معاون-فرهنگستان-زبان-فارسی-درباره-واژه-رایانک-مالشی-بجای-تبلت
تاریخ انتشار: 1403/10/04 - 10:32
akharinkhabar.ir/politics/10337240/توضیح-معاون-فرهنگستان-زبان-فارسی-درباره-واژه-رایانک-مالشی-بجای-تبلت
akharinkhabar.ir
توضیح معاون فرهنگستان زبان فارسی درباره واژه رایانک مالشی بجای تبلت
صدا و سیما/ از رایانک مالشی تا زبان فارسی از نگاه کشیش استرالیایی را در گزارش زبان معیار ببینید و بشنوید. به پیج اینستاگرامی «آخرین خبر» بپیوندید instagram.com/akharinkhabar
بازار
بازار
سلام. این هم فال شب جمعه من:
فال حافظ
متن زیبا و دلنشین
دیوان حافظ غزلهای حافظ
غزل شماره 390 دیوان حافظ: افسر سلطان گل پیدا شد از طرف چمن
افسر سلطان گل پیدا شد از طرف چمن
مقدمش یا رب مبارک باد بر سرو و سمن
خوش به جای خویشتن بود این نشست خسروی
تا نشیند هر کسی اکنون به جای خویشتن
خاتم جم را بشارت ده به حسن خاتمت
کاسم اعظم کرد از او کوتاه دست اهرمن
تا ابد معمور باد این خانه کز خاک درش
هر نفس با بوی رحمان میوزد باد یمن
شوکت پور پشنگ و تیغ عالمگیر او
در همه شهنامهها شد داستان انجمن
خنگ چوگانی چرخت رام شد در زیر زین
شهسوارا چون به میدان آمدی گویی بزن
جویبار ملک را آب روان شمشیر توست
تو درخت عدل بنشان بیخ بدخواهان بکن
بعد از این نشکفت اگر با نکهت خلق خوشت
خیزد از صحرای ایذج نافه مشک ختن
گوشه گیران انتظار جلوه خوش میکنند
برشکن طرف کلاه و برقع از رخ برفکن
مشورت با عقل کردم گفت حافظ می بنوش
ساقیا می ده به قول مستشار مؤتمن
ای صبا بر ساقی بزم اتابک عرضه دار
تا از آن جام زرافشان جرعهای بخشد به من
تعبیر غزل شماره 390 حافظ در فال شما:
بهزودی خبرهای مسرت بخشی دریافت می کنید که زندگی شما را تغییر داده و همه غصهها از دل تان رخت خواهد بست. نگران نباشید که دوران سختی به پایان میرسد.
از فرصتهایی که امروز در اختیار دارید کمال استفاده را ببرید تا در آینده نزدیک مشکلات و موانع از سر راه برداشته شود و به مراد دل برسید. نگذارید بداندیشان و بدخواهان شما را از بهدست آوردن آن چه میخواهید ناامید کنند.
ای حافظ شیرازی تو محرم هر رازی؛
تو را به خدا و به شاخ نباتات قسم میدهم که هر چه صلاح و مصلحت میبینی برایم آشکار و آرزوی مرا برآورده سازی
فال حافظ
متن زیبا و دلنشین
دیوان حافظ غزلهای حافظ
غزل شماره 390 دیوان حافظ: افسر سلطان گل پیدا شد از طرف چمن
افسر سلطان گل پیدا شد از طرف چمن
مقدمش یا رب مبارک باد بر سرو و سمن
خوش به جای خویشتن بود این نشست خسروی
تا نشیند هر کسی اکنون به جای خویشتن
خاتم جم را بشارت ده به حسن خاتمت
کاسم اعظم کرد از او کوتاه دست اهرمن
تا ابد معمور باد این خانه کز خاک درش
هر نفس با بوی رحمان میوزد باد یمن
شوکت پور پشنگ و تیغ عالمگیر او
در همه شهنامهها شد داستان انجمن
خنگ چوگانی چرخت رام شد در زیر زین
شهسوارا چون به میدان آمدی گویی بزن
جویبار ملک را آب روان شمشیر توست
تو درخت عدل بنشان بیخ بدخواهان بکن
بعد از این نشکفت اگر با نکهت خلق خوشت
خیزد از صحرای ایذج نافه مشک ختن
گوشه گیران انتظار جلوه خوش میکنند
برشکن طرف کلاه و برقع از رخ برفکن
مشورت با عقل کردم گفت حافظ می بنوش
ساقیا می ده به قول مستشار مؤتمن
ای صبا بر ساقی بزم اتابک عرضه دار
تا از آن جام زرافشان جرعهای بخشد به من
تعبیر غزل شماره 390 حافظ در فال شما:
بهزودی خبرهای مسرت بخشی دریافت می کنید که زندگی شما را تغییر داده و همه غصهها از دل تان رخت خواهد بست. نگران نباشید که دوران سختی به پایان میرسد.
از فرصتهایی که امروز در اختیار دارید کمال استفاده را ببرید تا در آینده نزدیک مشکلات و موانع از سر راه برداشته شود و به مراد دل برسید. نگذارید بداندیشان و بدخواهان شما را از بهدست آوردن آن چه میخواهید ناامید کنند.
ای حافظ شیرازی تو محرم هر رازی؛
تو را به خدا و به شاخ نباتات قسم میدهم که هر چه صلاح و مصلحت میبینی برایم آشکار و آرزوی مرا برآورده سازی
فال حافظ
فال حافظ اصلی از دیوان حافظ شیرازی با معنی و تفسیر کامل
درست ترین فال حافظ آنلاین با تعبیر واقعی و صحیح از 500 غزل دیوان حافظ شیرازی، استخاره روزانه با فال حافظ در سایت کوکا، آموزش فال گرفتن و آداب و رسوم تفال به دیوان حافظ fale hafez
شبکه مطالعات ترجمه
سلام. این هم فال شب جمعه من: فال حافظ متن زیبا و دلنشین دیوان حافظ غزلهای حافظ غزل شماره 390 دیوان حافظ: افسر سلطان گل پیدا شد از طرف چمن افسر سلطان گل پیدا شد از طرف چمن مقدمش یا رب مبارک باد بر سرو و سمن خوش به جای خویشتن بود این نشست خسروی تا نشیند…
سلام
هر نفس با بوی رحمان میوزد باد یمن
شوکت پور پشنگ و تیغ عالمگیر او
در همه شهنامهها شد داستان انجمن
هر نفس با بوی رحمان میوزد باد یمن
شوکت پور پشنگ و تیغ عالمگیر او
در همه شهنامهها شد داستان انجمن
شبکه مطالعات ترجمه
سلام. در واقع این مبحث تحت عنوان همایندها (collocation) و معنای بافتی (contextual mesning) مطرح میشود.
یعنی کلمات بهتنهایی چندین معنا دارند (polysemy) و معنای دقیق آنها در بافت خود (context) و بر اساس همایندهای آن (collocates) مشخص میشود. مثلاً در مورد فعل wear به جملات زیر توجه کنید:
1. He wears a jacket.
2. She wears a pleasant perfume.
3. She wears a green shawl.
4. The King wears a crown with long hairs.
جملات انگلیسی را به فارسی ترجمه کنید.
یعنی کلمات بهتنهایی چندین معنا دارند (polysemy) و معنای دقیق آنها در بافت خود (context) و بر اساس همایندهای آن (collocates) مشخص میشود. مثلاً در مورد فعل wear به جملات زیر توجه کنید:
1. He wears a jacket.
2. She wears a pleasant perfume.
3. She wears a green shawl.
4. The King wears a crown with long hairs.
جملات انگلیسی را به فارسی ترجمه کنید.