tgoop.com/NAHandFoot/3190
Last Update:
PETER:香港話?
除了《港語學》、《迴響》等組織,港人離散海外以來,一直都努力保存香港文化及語言。近排,筆者有幸旁聽一眾學界翹楚的研討會,聽聽他們對於建構香港話的洞見。
語言(language)與方言(Dialect)之間分別,在於方言是語言的subset,同一套語言間,可以有幾套方言。由於是同一套語言,因此即使方言不同,也能溝通。
不過他們的目的是將「香港話」定為一套語言,脫離廣東話,因此他們採用了其他定義,就是政治上的需要。歷史上也有因為政治例子,強行定義一套語言。
雖然我也支持將香港話獨立出來,但若以政治理由去改變一些學術定義,那就不是學術了。正如之前一個畫家因為作品命名冒犯了原住民,因而應藝術館要求改了作品名稱,此等政正行為,實在令人齒冷。
其實,香港話與廣府話能互相溝通,明顯是同一套語言。廣刬人的廣東話(有說是應命名為廣通話,兩廣通用語)與香港人的廣東話,彼此用字不同,語音相近,能互相溝通,因此只要語言的定義若僅以溝通義,香港語是廣東話的方言。
不過,中文並不是一套語言,而是一個語系,就像拉丁語系一樣。文字有文言文、白話文(普通話白話),語音有普通話、廣東話、潮州話、上海話、福建話等等。不同語音不能互相溝通,文字上文言文的地位等同拉丁文,用的不是各地白話,而是在上的一套文字。
在歐洲,各地白話也不能溝通,拉丁文則是一套共通語。在大中華區,各地白話也僅僅是一套套用漢字的語言,若果將口語寫成文字,不用那一套口語的他不能溝通。將客家話寫做文字,母語為廣東話、普通話的人未必能看懂。
相反,廣州人及香港人同樣說廣東話,將白話寫出來,大家能明白的會比操其他語系的多。
因此,根據我的認識:
語系:中文
語言:廣東話、潮洲話、普通話、客家話、福建話等等
方言:廣州廣東話、香港廣東話
在文化上,正正因為香港用的是廣東話,不少南洋、海外華僑聽得明,上海灘以及一眾香港電影先至享譽國際。
筆者認為,只要香港人的影視事業繼續有影響力,即使其他語言的人也要學港式廣東話。
BY 北美流亡手足頻道 (非苦主) NA Handfoot
Share with your friend now:
tgoop.com/NAHandFoot/3190