Forwarded from موسسهٔ نیمروز Nimruz Institute
ادبیات در ایران باستان!
در این دوره که به صورت آنلاین و آفلاین برگزار میشود، به متون ایرانیِ پیش از اسلام پرداخته خواهد شد. در این ۸ جلسه آشنایی خوبی با انواع متن از نظر زبانی و محتوایی پیدا خواهید کرد. باهم نمونه متنهایی از فارسیباستان، اوستایی و پهلوی میخوانیم و آمادهٔ ورود به دنیای متنهای ایرانی و زبانهای ایرانی خواهیم شد.
کلاس از پنجشنبهٔ همین هفته (۲۸ تیر) آغاز خواهد شد. کسانی که در این روز و ساعت نمیتوانند شرکت کنند نگران نباشند. فایل آفلاین جلسات در گروه تلگرامی قرار میگیرد.
برای ثبت نام و اطلاعات بیشتر به شمارهٔ زیر در تلگرام یا واتسآپ پیام دهید:
(+98) 09154527564
مدرس دوره دکتر مصطفوی کاشانی هستند که دکتری خودشون رو در رشتهٔ فرهنگ و زبانهای باستانی ایران از دانشگاه تهران دریافت کردهاند.
برای ایرانیان داخل کشور با تخف٪یف: ۵۳٠
برای ایرانیان خارج از کشور: ۱ و ۲٠٠
@nimruz_ir
در این دوره که به صورت آنلاین و آفلاین برگزار میشود، به متون ایرانیِ پیش از اسلام پرداخته خواهد شد. در این ۸ جلسه آشنایی خوبی با انواع متن از نظر زبانی و محتوایی پیدا خواهید کرد. باهم نمونه متنهایی از فارسیباستان، اوستایی و پهلوی میخوانیم و آمادهٔ ورود به دنیای متنهای ایرانی و زبانهای ایرانی خواهیم شد.
کلاس از پنجشنبهٔ همین هفته (۲۸ تیر) آغاز خواهد شد. کسانی که در این روز و ساعت نمیتوانند شرکت کنند نگران نباشند. فایل آفلاین جلسات در گروه تلگرامی قرار میگیرد.
برای ثبت نام و اطلاعات بیشتر به شمارهٔ زیر در تلگرام یا واتسآپ پیام دهید:
(+98) 09154527564
مدرس دوره دکتر مصطفوی کاشانی هستند که دکتری خودشون رو در رشتهٔ فرهنگ و زبانهای باستانی ایران از دانشگاه تهران دریافت کردهاند.
برای ایرانیان داخل کشور با تخف٪یف: ۵۳٠
برای ایرانیان خارج از کشور: ۱ و ۲٠٠
@nimruz_ir
Forwarded from Pahlavi Notes یادداشتهای پهلوی
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
«آذربایجان» به خط پهلوی کتابی و زبان فارسی میانه، خط و زبان رایج در دوران ساسانی
حرف نویسی (شیوهٔ نگارش):
ʾtwrpʾtkʾn'
آتورپاتکان
آوانویسی (شیوهٔ خوانش):
Ādurbādagān
آدوربادَگان
ترجمه:
آذربایجان
این جاینام در متون کهن ایران ساسانی مانند «کارنامهٔ اردشیر بابکان» و کتیبههای شاهان ساسانی مانند «کتیبهٔ شاپور یکم ساسانی در نقش رستم» به عنوان نام یکی از استانهای ایران ذکر شده است.
خوشنویسی از میلاد عابدی
@Pahlavinotes
@nimruz_ir
حرف نویسی (شیوهٔ نگارش):
ʾtwrpʾtkʾn'
آتورپاتکان
آوانویسی (شیوهٔ خوانش):
Ādurbādagān
آدوربادَگان
ترجمه:
آذربایجان
این جاینام در متون کهن ایران ساسانی مانند «کارنامهٔ اردشیر بابکان» و کتیبههای شاهان ساسانی مانند «کتیبهٔ شاپور یکم ساسانی در نقش رستم» به عنوان نام یکی از استانهای ایران ذکر شده است.
خوشنویسی از میلاد عابدی
@Pahlavinotes
@nimruz_ir
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
به مناسبت ثبت جهانی هگمتانه!
نام همدان در متن پهلوی «شهرستانهای ایرانشهر» ذکر شده است.
«شهرستانِ همدان» به خط پهلوی کتابی و زبان فارسی میانهٔ زرتشتی
حرف نویسی (شیوهٔ نگارش):
štr’stʾn‘ Y hmdʾn‘
آوانویسی (شیوهٔ خوانش):
šahrestān ī hamadān
شَهرستانی هَمَدان
ترجمه:
شهرستان همدان
خط از میلاد عابدی
@pahlavinotes
نام همدان در متن پهلوی «شهرستانهای ایرانشهر» ذکر شده است.
«شهرستانِ همدان» به خط پهلوی کتابی و زبان فارسی میانهٔ زرتشتی
حرف نویسی (شیوهٔ نگارش):
štr’stʾn‘ Y hmdʾn‘
آوانویسی (شیوهٔ خوانش):
šahrestān ī hamadān
شَهرستانی هَمَدان
ترجمه:
شهرستان همدان
خط از میلاد عابدی
@pahlavinotes
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
بازتاب سرگذشت انسان در #داستانهای_شاهنامه
سخنی از استاد #فریدون_جنیدی
تاجیکستان 2004
(بخش نخست)
برگرفته از:
https://www.youtube.com/@masoudsepand
🆔 @XeradsarayeFerdosiYazd
سخنی از استاد #فریدون_جنیدی
تاجیکستان 2004
(بخش نخست)
برگرفته از:
https://www.youtube.com/@masoudsepand
🆔 @XeradsarayeFerdosiYazd
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
ریشههای تاریخی #داستانهای_شاهنامه
سخنی از استاد #فریدون_جنیدی
تاجیکستان 2004
(بخش دویُم)
برگرفته از:
https://www.youtube.com/@masoudsepand
🆔 @XeradsarayeFerdosiYazd
سخنی از استاد #فریدون_جنیدی
تاجیکستان 2004
(بخش دویُم)
برگرفته از:
https://www.youtube.com/@masoudsepand
🆔 @XeradsarayeFerdosiYazd
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
بازتاب سرگذشت انسان در #داستانهای_شاهنامه
سخنی از استاد #فریدون_جنیدی
تاجیکستان 2004
(بخش سهیُم)
برگرفته از:
https://www.youtube.com/@masoudsepand
🆔 @XeradsarayeFerdosiYazd
سخنی از استاد #فریدون_جنیدی
تاجیکستان 2004
(بخش سهیُم)
برگرفته از:
https://www.youtube.com/@masoudsepand
🆔 @XeradsarayeFerdosiYazd
Forwarded from Pahlavi Notes یادداشتهای پهلوی
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
«سیستان»
به خط پهلوی کتابی و زبان فارسی میانهٔ
زرتشتی
“Sistan” in Book Pahlavi script and Zoroastrian Middle Persian language
آوا/واج نویسی (شیوهٔ خوانش):
Transcription:
sīstān
سیستان
حرف نویسی (شیوهٔ نگارش):
Transliteration:
sgstʾn’
سگستان'
خوشنویسی از میلاد عابدی، دانشگاه زوریخ و پاریس
Calligraphy by Milad Abedi, University of Zurich and Paris
@Pahlavinotes
به خط پهلوی کتابی و زبان فارسی میانهٔ
زرتشتی
“Sistan” in Book Pahlavi script and Zoroastrian Middle Persian language
آوا/واج نویسی (شیوهٔ خوانش):
Transcription:
sīstān
سیستان
حرف نویسی (شیوهٔ نگارش):
Transliteration:
sgstʾn’
سگستان'
خوشنویسی از میلاد عابدی، دانشگاه زوریخ و پاریس
Calligraphy by Milad Abedi, University of Zurich and Paris
@Pahlavinotes
Forwarded from رسانه تاریخی Historium (امیر)
💠آیا ریشه واژه ادب ایرانی است؟💠
✨(واژه ادب از زبان پهلوی به عربی راه یافت)
🔴این نظریه ای است که آقای محیط طباطبائی در ضمن مقاله ای که در موضوع ادب و ادیب منتشر ساخته اظهار داشته است. نویسنده پس از تفصیل عقاید و آراء مختلفی که در خصوص اشتقاق این را لغت اظهار شد چنین احتمال میدهد که ادب و ادیب از ریشه دب و دیپ فارسی که به معنی نوشتن است گرفته شده.دلایلی که در تأیید نظر خود ذکر کرده اند به شرح زیر خلاصه می شود:
✨۱ - دیپ یک استعمال باستانی و دیرینه ای در زبانهای ایرانی داشته و دیپی در کتیبه داریوش به معنی نوشته آمده و نویسنده را در روزگار ساسانیان دیپیر گفتند و خط را دپیریه می گفتند چنان که محل نگارش را دیوان گفتند و آنجا که کودکان را دبیری می اموختند دبیرستان یا دبستان نامیدند.
💥۲.اعراب همان طور که پس از استیلای بر کشور ایران روش کشورداری را از ایرانیان آموختند الفاظ دیوان و دفتر را نیز در زبان خود راه داده اند و بر اسلوب دبستان و دبیرستان اماکنی برای آموزش کودکان خود اختصاص دادند که گویی نام آنها را به طور تحت اللفظی از فارسی ترجمه کرده مکتب و «کتاب» گفتند؛ آموزگاری هم که در دبستانها دانش و فرهنگ می آموخت ادیب و مؤدب و عمل او را تأدیب اصطلاح کردند.
✨۳- همان طور که مکتب و کتاب را از دبستان و دبیرستان تقلید کردند و دیوان و دفتر را به صورت اصلی خود برگزیدند.
🟠بنابراین مفهوم ادب در نخستین دوره استعمال آن یک مفهوم ایرانی بوده و مواد آن غالبا از ادبیات پهلوی گرفته شده و از ادبیات پهلوی به عربی راه یافته است.
📚منبع
📗فرهنگ ایرانی پیش از اسلام و آثار در تمدن اسلامی و ادبیات عربی، محمد محمدی ملایری، ۱۳۹۶، ص ۳۱۷ و ۳۱۸
🌹@HistoriumClub🌹
✨(واژه ادب از زبان پهلوی به عربی راه یافت)
🔴این نظریه ای است که آقای محیط طباطبائی در ضمن مقاله ای که در موضوع ادب و ادیب منتشر ساخته اظهار داشته است. نویسنده پس از تفصیل عقاید و آراء مختلفی که در خصوص اشتقاق این را لغت اظهار شد چنین احتمال میدهد که ادب و ادیب از ریشه دب و دیپ فارسی که به معنی نوشتن است گرفته شده.دلایلی که در تأیید نظر خود ذکر کرده اند به شرح زیر خلاصه می شود:
✨۱ - دیپ یک استعمال باستانی و دیرینه ای در زبانهای ایرانی داشته و دیپی در کتیبه داریوش به معنی نوشته آمده و نویسنده را در روزگار ساسانیان دیپیر گفتند و خط را دپیریه می گفتند چنان که محل نگارش را دیوان گفتند و آنجا که کودکان را دبیری می اموختند دبیرستان یا دبستان نامیدند.
💥۲.اعراب همان طور که پس از استیلای بر کشور ایران روش کشورداری را از ایرانیان آموختند الفاظ دیوان و دفتر را نیز در زبان خود راه داده اند و بر اسلوب دبستان و دبیرستان اماکنی برای آموزش کودکان خود اختصاص دادند که گویی نام آنها را به طور تحت اللفظی از فارسی ترجمه کرده مکتب و «کتاب» گفتند؛ آموزگاری هم که در دبستانها دانش و فرهنگ می آموخت ادیب و مؤدب و عمل او را تأدیب اصطلاح کردند.
✨۳- همان طور که مکتب و کتاب را از دبستان و دبیرستان تقلید کردند و دیوان و دفتر را به صورت اصلی خود برگزیدند.
🟠بنابراین مفهوم ادب در نخستین دوره استعمال آن یک مفهوم ایرانی بوده و مواد آن غالبا از ادبیات پهلوی گرفته شده و از ادبیات پهلوی به عربی راه یافته است.
📚منبع
📗فرهنگ ایرانی پیش از اسلام و آثار در تمدن اسلامی و ادبیات عربی، محمد محمدی ملایری، ۱۳۹۶، ص ۳۱۷ و ۳۱۸
🌹@HistoriumClub🌹
Forwarded from Pahlavi Notes یادداشتهای پهلوی
خمرهٔ خشایارشا در موزهٔ تاریخ هنر وین، اتریش
توضیحات تحریر فارسی باستان
𐎧𐏁𐎹𐎠𐎼𐏁𐎠 𐏐 𐏋 𐏐 𐎺𐏀𐎼𐎣
حرف نویسی (شیوهٔ نگارش):
xa-ša-ya-a-ra-ša-a : XŠ : va-za-ra-ka
از چپ به راست:
خَشَیَاَرَشَاَ . «نشانی اختصاری برای بیان عنوان شاه» . وَزَرَکَ
آوانویسی (طریقهٔ نگارش):
Xšayāršā : XŠ : vazraka
خشَیارشا خَشایَثیَ وَزَرکَ
ترجمه:
خشایارشا، شاهِ بزرگ
Xerxes The Great King
تصاویر و حواشی از میلاد عابدی
@pahlavi_notes
توضیحات تحریر فارسی باستان
𐎧𐏁𐎹𐎠𐎼𐏁𐎠 𐏐 𐏋 𐏐 𐎺𐏀𐎼𐎣
حرف نویسی (شیوهٔ نگارش):
xa-ša-ya-a-ra-ša-a : XŠ : va-za-ra-ka
از چپ به راست:
خَشَیَاَرَشَاَ . «نشانی اختصاری برای بیان عنوان شاه» . وَزَرَکَ
آوانویسی (طریقهٔ نگارش):
Xšayāršā : XŠ : vazraka
خشَیارشا خَشایَثیَ وَزَرکَ
ترجمه:
خشایارشا، شاهِ بزرگ
Xerxes The Great King
تصاویر و حواشی از میلاد عابدی
@pahlavi_notes