Here is another survey: this time it is about the results of the visit of Indian Prime Minister Narendra Modi to Russia on July 8-9 (his first foreign trip after the third re-election to his post)
Final Results
13%
The visit was ceremonial for both sides. The status quo in cooperation has not changed
19%
The visit was ceremonial for Modi, positioning India as a partner of Russia, similarly to China
13%
The visit really contributed to the improvement of partnership in politics and economy for 2024-2030
13%
The visit had a mainly economic agenda amidst India's political orientation towards the West
44%
Substantive part of the agenda remained behind the scenes. Only some of the results were made public
0%
Parties in an non-public mode discussed the ways of a peaceful settlement of the Ukrainian crisis
0%
Other (please, specify in a comment)
Друзья. Продолжаю субботнюю викторину "Исследуя Евразию и Ближний Восток".
Вам предстоит угадать, в каком месте (страна, город) сделаны эти фотографии.
Первых трех подписчиков, которые дадут правильный ответ, ждут призы.
Вопросы для викторины - в следующем посте. Удачи!
Dear Friends. Today, I present another Saturday's quiz, dedicated to "Exploring Eurasia and the Middle East."
You have to say, in which place (country, city) these photos were made.
As usual, first three subscribers, who give the correct answer will be rewarded.
Questions of the quiz will be available in the next post.
#конкурсы quizzes
Вам предстоит угадать, в каком месте (страна, город) сделаны эти фотографии.
Первых трех подписчиков, которые дадут правильный ответ, ждут призы.
Вопросы для викторины - в следующем посте. Удачи!
Dear Friends. Today, I present another Saturday's quiz, dedicated to "Exploring Eurasia and the Middle East."
You have to say, in which place (country, city) these photos were made.
As usual, first three subscribers, who give the correct answer will be rewarded.
Questions of the quiz will be available in the next post.
#конкурсы quizzes
Голосование в рамках викторины "Исследуя Евразию и Ближний Восток" проходит в чате по ссылке: https://www.tgoop.com/c/1703843987/1422
The voting within the framework of the quiz "Exploring Eurasia and the Middle East" takes place in the chat. The link is: https://www.tgoop.com/c/1703843987/1422
#конкурсы quizzes
The voting within the framework of the quiz "Exploring Eurasia and the Middle East" takes place in the chat. The link is: https://www.tgoop.com/c/1703843987/1422
#конкурсы quizzes
Только что завершился очередной раунд субботнего конкурса "Исследуя Евразию и Ближний Восток".
Победили Наида, Людмила и Глеб, которые правильно указали, что фотографии были сделаны в столице Вьетнама городе Ханое.
В качестве приза победители смогут бесплатно прослушать мою лекцию "Арабский этикет: прошлое, настоящее и будущее".
Лекция состоится онлайн (в Zoom) 16 июля, в 19.00 (мск.).
Напоминаю также о возможности подписаться на мой эксклюзивный Телеграм канал "Просто о непростом Ближнем Востоке". Условия подписки здесь.
Today's round of Saturday's contest "Exploring Eurasia and the Middle East" just ended.
The winners include Naida, Lyudmila, and Gleb who correctly pointed out that the photos had been taken in Hanoi, the capital of Vietnam.
Thus, the winners will be able to listen to my lecture "Arab Etiquette: Past, Present, and Future" for free.
The lecture will be delivered in Russian online (in Zoom) on July 16, at 7PM (Moscow time).
I also remind you of the opportunity to subscribe to my exclusive Telegram channel "Clearly About the Unclear Middle East."
Победили Наида, Людмила и Глеб, которые правильно указали, что фотографии были сделаны в столице Вьетнама городе Ханое.
В качестве приза победители смогут бесплатно прослушать мою лекцию "Арабский этикет: прошлое, настоящее и будущее".
Лекция состоится онлайн (в Zoom) 16 июля, в 19.00 (мск.).
Напоминаю также о возможности подписаться на мой эксклюзивный Телеграм канал "Просто о непростом Ближнем Востоке". Условия подписки здесь.
Today's round of Saturday's contest "Exploring Eurasia and the Middle East" just ended.
The winners include Naida, Lyudmila, and Gleb who correctly pointed out that the photos had been taken in Hanoi, the capital of Vietnam.
Thus, the winners will be able to listen to my lecture "Arab Etiquette: Past, Present, and Future" for free.
The lecture will be delivered in Russian online (in Zoom) on July 16, at 7PM (Moscow time).
I also remind you of the opportunity to subscribe to my exclusive Telegram channel "Clearly About the Unclear Middle East."
Дал комментарий Телеграм-ресурсу Baltnews по поводу высоких рисков дальнейшей эскалации обстановки на Ближнем Востоке.
I just commented with the Baltnews Telegram-resource on the high risks of future escalation of the situation in the Middle East.
Here are the main points in English:
- Now, future developments of the situation in the Middle East largely depend on whether Israel decides to launch a ground operation in southern Lebanon.
Such scenario may either reformat the current proxy confrontation between Iran and Israel/USA or reconfigure it, leading to a significant increase in the US's military presence across the region.
- It may also provoke more frequent and active Israeli strikes on the Shiite militias in Iraq and Syria.
- In sum, those developments could cause another huge escalation of tensions in the Red Sea zone.
I just commented with the Baltnews Telegram-resource on the high risks of future escalation of the situation in the Middle East.
Here are the main points in English:
- Now, future developments of the situation in the Middle East largely depend on whether Israel decides to launch a ground operation in southern Lebanon.
Such scenario may either reformat the current proxy confrontation between Iran and Israel/USA or reconfigure it, leading to a significant increase in the US's military presence across the region.
- It may also provoke more frequent and active Israeli strikes on the Shiite militias in Iraq and Syria.
- In sum, those developments could cause another huge escalation of tensions in the Red Sea zone.
Telegram
BALTNEWS
Ближний Восток на волоске от дальнейшей эскалации – востоковед Игорь Матвеев @Remarks_of_Orientalist специально для Baltnews
"Сейчас многое зависит от того, отважится ли Израиль на наземную операцию в Южном Ливане. Это может привести либо к переформатированию…
"Сейчас многое зависит от того, отважится ли Израиль на наземную операцию в Южном Ливане. Это может привести либо к переформатированию…
На сайте Российского совета по международным делам только что вышла моя статья об отношениях Китая с арабскими странами.
Анализируются итоги министерской конференции в рамках Форума сотрудничества Китая и арабских государств, которая состоялась 30 мая в Пекине.
Подробно рассматриваются текущее состояние, вызовы и перспективы развития партнерских диалогов Китая с арабским миром. В том числе в русле принятых ЦК компартии Китая Глобальной цивилизационной инициативы и Инициативы по глобальной безопасности.
Надеюсь, что скоро статья будет доступна на английском языке.
Russian International Affairs Council just published my article on China's relations with Arab countries.
The article reviews the results of the ministerial conference within the framework of the China-Arab States Cooperation Forum, which was held on May 30, in Beijing.
I also provide a detailed analysis of the current situation, challenges, and prospects for the development of China's partnerships with the Arab world. Which includes the Global Civilization Initiative and the Global Security Initiative adopted by the Central Committee of the Communist Party of China.
Hopefully, the article will soon be available in English as well.
Анализируются итоги министерской конференции в рамках Форума сотрудничества Китая и арабских государств, которая состоялась 30 мая в Пекине.
Подробно рассматриваются текущее состояние, вызовы и перспективы развития партнерских диалогов Китая с арабским миром. В том числе в русле принятых ЦК компартии Китая Глобальной цивилизационной инициативы и Инициативы по глобальной безопасности.
Надеюсь, что скоро статья будет доступна на английском языке.
Russian International Affairs Council just published my article on China's relations with Arab countries.
The article reviews the results of the ministerial conference within the framework of the China-Arab States Cooperation Forum, which was held on May 30, in Beijing.
I also provide a detailed analysis of the current situation, challenges, and prospects for the development of China's partnerships with the Arab world. Which includes the Global Civilization Initiative and the Global Security Initiative adopted by the Central Committee of the Communist Party of China.
Hopefully, the article will soon be available in English as well.
РСМД
«Новая эра» в отношениях Китая с арабским миром: вызовы и перспективы
30 мая в Пекине состоялась юбилейная 10-я министерская встреча в рамках Форума сотрудничества Китая и арабских государств (China-Arab States Cooperation Forum, CASCF). Встреча под председательством министров иностранных дел КНР и Мавритании получилась представительной:…
Не все же о политике и бизнесе. Настало время затронуть интересную, на мой взгляд, тему психологии личности в исламе.
Без понимания взглядов мусульман на дихотомию душевного и телесного немусульманину трудно приобрести настоящих друзей, прочувствовать деловых партнеров (то, что называется human chemistry) и, следовательно, добиться успеха в реализации совместных проектов, будь то с арабами или иранцами.
Предлагаю Вашему вниманию рисунок, который иллюстрирует исламский взгляд на структуру личности с опорой на Коран и Сунну.
Перевод содержания рисунка с арабского на русский язык выполнен автором данного поста с использованием материалов из дружественного Телеграм-канала "Русско-Арабская дружба".
Since in my channel I do not comment on politics and business only, now, it is time to elaborate on an interesting topic of human psychology in Islam.
Without understanding the views of Muslims on the spiritual vs. material dichotomy, a non-Muslim can hardly make genuine friends or feel his or her business partners (i.e human chemistry) and, therefore, succeed in implementing joint projects with Arabs or Iranians.
Today, I present a picture that illustrates the Islamic view of the personality structure based on the Holy Quran and Sunnah.
Translation of the content from Arabic into Russian was made by myself using materials from a friendly Telegram channel, named "Russian-Arab Friendship".
Тех же, кто хотел бы подробнее познакомиться с архетипами и основами деловой этики арабов, приглашаю на свою лекцию "Как делать бизнес в арабских странах: от этики до практики". Лекция состоится онлайн (в Зум) 23 июля в 19.00 (мск.). Для регистрации: @MatveevIgor72
Those subscribers who would like to learn more about the archetypes and fundamentals of the Arab business ethics are invited to my lecture "Doing Business in Arab Countries: From Ethics to Practice." It will be delivered online (in Zoom) on July 23, at 7PM (Moscow time). Register at: @MatveevIgor72
Буду рад Вашим комментариям! I will be grateful for your comments.
#психология личности human psychology
Без понимания взглядов мусульман на дихотомию душевного и телесного немусульманину трудно приобрести настоящих друзей, прочувствовать деловых партнеров (то, что называется human chemistry) и, следовательно, добиться успеха в реализации совместных проектов, будь то с арабами или иранцами.
Предлагаю Вашему вниманию рисунок, который иллюстрирует исламский взгляд на структуру личности с опорой на Коран и Сунну.
Перевод содержания рисунка с арабского на русский язык выполнен автором данного поста с использованием материалов из дружественного Телеграм-канала "Русско-Арабская дружба".
Since in my channel I do not comment on politics and business only, now, it is time to elaborate on an interesting topic of human psychology in Islam.
Without understanding the views of Muslims on the spiritual vs. material dichotomy, a non-Muslim can hardly make genuine friends or feel his or her business partners (i.e human chemistry) and, therefore, succeed in implementing joint projects with Arabs or Iranians.
Today, I present a picture that illustrates the Islamic view of the personality structure based on the Holy Quran and Sunnah.
Translation of the content from Arabic into Russian was made by myself using materials from a friendly Telegram channel, named "Russian-Arab Friendship".
Тех же, кто хотел бы подробнее познакомиться с архетипами и основами деловой этики арабов, приглашаю на свою лекцию "Как делать бизнес в арабских странах: от этики до практики". Лекция состоится онлайн (в Зум) 23 июля в 19.00 (мск.). Для регистрации: @MatveevIgor72
Those subscribers who would like to learn more about the archetypes and fundamentals of the Arab business ethics are invited to my lecture "Doing Business in Arab Countries: From Ethics to Practice." It will be delivered online (in Zoom) on July 23, at 7PM (Moscow time). Register at: @MatveevIgor72
Буду рад Вашим комментариям! I will be grateful for your comments.
#психология личности human psychology
По аналогии с крылатой фразой о том, что театр начинается с вешалки, то есть самого первого впечатления, можно смело сказать, что успешный бизнес за рубежом начинается с этикета - ключа к взаимопониманию.
Среди обилия Телеграм-каналов, посвященных этикету и протоколу, на мой взгляд, не так много тех, где содержится профессиональный контент о межкультурных деловых коммуникациях. Еще меньше, наверное, каналов, которые ведут настоящие знатоки своего дела - эксперты, не только владеющие теорией, но и аккумулировавшие обширную практику.
Я как раз подписан на канал Pro деловой этикет и не только… своей коллеги - Нины Шевчук, за плечами которой многие годы дипломатической службы на ответственных должностях и реальный опыт урегулирования кризисных ситуаций.
Рекомендую своим подписчикам)
Similarly to a famous saying about a theater that begins with a hanger, underlining the importance of the very first impression, a successful business abroad begins with etiquette, i.e a key to mutual understanding.
In my opinion, among the variety of Telegram channels covering etiquette and protocol, one can hardly find many of those that contain professional content, related to intercultural business communications. Even fewer channels are produced by real experts, who have accumulated both the knowledge of theory and the extensive practices.
So, I am subscribed to the "Pro business etiquette and not only... " channel, led my colleague Dr. Nina Shevchuk. She has been enjoying numerous years of diplomatic service in high positions together with the real experience in crisis management.
Because of that, I recommend this channel to my subscribers.
Среди обилия Телеграм-каналов, посвященных этикету и протоколу, на мой взгляд, не так много тех, где содержится профессиональный контент о межкультурных деловых коммуникациях. Еще меньше, наверное, каналов, которые ведут настоящие знатоки своего дела - эксперты, не только владеющие теорией, но и аккумулировавшие обширную практику.
Я как раз подписан на канал Pro деловой этикет и не только… своей коллеги - Нины Шевчук, за плечами которой многие годы дипломатической службы на ответственных должностях и реальный опыт урегулирования кризисных ситуаций.
Рекомендую своим подписчикам)
Similarly to a famous saying about a theater that begins with a hanger, underlining the importance of the very first impression, a successful business abroad begins with etiquette, i.e a key to mutual understanding.
In my opinion, among the variety of Telegram channels covering etiquette and protocol, one can hardly find many of those that contain professional content, related to intercultural business communications. Even fewer channels are produced by real experts, who have accumulated both the knowledge of theory and the extensive practices.
So, I am subscribed to the "Pro business etiquette and not only... " channel, led my colleague Dr. Nina Shevchuk. She has been enjoying numerous years of diplomatic service in high positions together with the real experience in crisis management.
Because of that, I recommend this channel to my subscribers.
Telegram
Pro деловой этикет… и не только
Протокол, этикет, переговоры и межкультурная коммуникация
Нина Шевчук - ведущий научный сотрудник, доцент РАНХиГС, к.полит.н. (МГИМО), глава
МИД ПМР в 2012-2015
Также веду https://www.tgoop.com/mid_strannyhdel
www.youtube.com/@shkolaprotokola @Nina_Shevchuk
Нина Шевчук - ведущий научный сотрудник, доцент РАНХиГС, к.полит.н. (МГИМО), глава
МИД ПМР в 2012-2015
Также веду https://www.tgoop.com/mid_strannyhdel
www.youtube.com/@shkolaprotokola @Nina_Shevchuk
Вчера выступил на арабском языке в программе сирийского телевидения "После войны" с комментарием по поводу перспектив нормализации отношений между Сирией и Турцией при дипломатическом содействии России. В программе приняли участие эксперты из Сирии, Турции и Ирака.
Основные моменты:
- Россия ранее уже прилагала усилия, направленные на запуск процесса нормализации сирийско-турецких отношений. Примером служит четырехсторонняя встреча мининдел России, Ирана, Сирии и Турции в Москве 10 мая 2023. На которой обсуждалась дорожная карта по нормализации.
- В Москве считают важным нормализацию отношений между Анкарой и Дамаском именно сейчас, когда Ближний Восток переживает множественные конфликты (война в Газе, боестолкновения в акватории Красного моря, противостояние Израиля и Ирана и т.д.). В этих условиях Россия не заинтересована в дальнейшей эскалации напряженности в регионе.
- В свете изложенного для России не так важно, в каком именно месте пройдет встреча между президентами Асадом и Эрдоганом, в Турции ли (чему были бы рады турецкие власти), Ираке или одной из арабских стран Персидского залива.
- Вместе с тем, в России понимают, что сирийско-турецкое примирение не может быть достигнуто любой ценой - без учета законных интересов Дамаска в полном восстановлении национального суверенитета и территориальной целостности страны, - а также принимая во внимание общую борьбу России и Сирии с терроризмом.
В этой связи встает вопрос о восстановлении контроля сирийских властей над той частью провинции Идлиб, где пока остаются боевики-террористы.
Не стоит забывать и о том, что в отличие от военных России и Ирана турецкая армия (как и американцы) находится на территории Сирии без разрешения сирийского правительства.
- Несмотря на все сложности, российская сторона считает нормализацию отношений между Анкарой и Дамаском возможной, делая акцент на дипломатических методах в достижении данной цели. Что позволило бы в частности снизить напряженность в районах вдоль сирийско-турецкой границы.
- В своих усилиях российская сторона использует сложившиеся форматы контактов, будь то диалог президентов В.В. Путина и Р.Т. Эрдогана или регулярные трехсторонние встречи лидеров России, Ирана и Турции на полях Астанинского мирного процесса по Сирии.
- Примечательно что турецкий офлайн-участник программы (!) журналист Дениз Бустани усомнился в реальности скорого визита в Дамаск для встречи с президентом Башаром Асадом лидера оппозиционной Республиканской народной партии Турции Озеля Озгюра (который анонсировали турецкие СМИ, подтвердив якобы согласие сирийских властей на такую встречу; ранее я комментировал эту новость в своем Телеграм канале).
В качестве аргумента Д. Бустани сослался на отсутствие необходимости в диалоге сирийцев с турецкой оппозицией в условиях наличия прямых официальных контактов руководства Сирии с Анкарой.
Основные моменты:
- Россия ранее уже прилагала усилия, направленные на запуск процесса нормализации сирийско-турецких отношений. Примером служит четырехсторонняя встреча мининдел России, Ирана, Сирии и Турции в Москве 10 мая 2023. На которой обсуждалась дорожная карта по нормализации.
- В Москве считают важным нормализацию отношений между Анкарой и Дамаском именно сейчас, когда Ближний Восток переживает множественные конфликты (война в Газе, боестолкновения в акватории Красного моря, противостояние Израиля и Ирана и т.д.). В этих условиях Россия не заинтересована в дальнейшей эскалации напряженности в регионе.
- В свете изложенного для России не так важно, в каком именно месте пройдет встреча между президентами Асадом и Эрдоганом, в Турции ли (чему были бы рады турецкие власти), Ираке или одной из арабских стран Персидского залива.
- Вместе с тем, в России понимают, что сирийско-турецкое примирение не может быть достигнуто любой ценой - без учета законных интересов Дамаска в полном восстановлении национального суверенитета и территориальной целостности страны, - а также принимая во внимание общую борьбу России и Сирии с терроризмом.
В этой связи встает вопрос о восстановлении контроля сирийских властей над той частью провинции Идлиб, где пока остаются боевики-террористы.
Не стоит забывать и о том, что в отличие от военных России и Ирана турецкая армия (как и американцы) находится на территории Сирии без разрешения сирийского правительства.
- Несмотря на все сложности, российская сторона считает нормализацию отношений между Анкарой и Дамаском возможной, делая акцент на дипломатических методах в достижении данной цели. Что позволило бы в частности снизить напряженность в районах вдоль сирийско-турецкой границы.
- В своих усилиях российская сторона использует сложившиеся форматы контактов, будь то диалог президентов В.В. Путина и Р.Т. Эрдогана или регулярные трехсторонние встречи лидеров России, Ирана и Турции на полях Астанинского мирного процесса по Сирии.
- Примечательно что турецкий офлайн-участник программы (!) журналист Дениз Бустани усомнился в реальности скорого визита в Дамаск для встречи с президентом Башаром Асадом лидера оппозиционной Республиканской народной партии Турции Озеля Озгюра (который анонсировали турецкие СМИ, подтвердив якобы согласие сирийских властей на такую встречу; ранее я комментировал эту новость в своем Телеграм канале).
В качестве аргумента Д. Бустани сослался на отсутствие необходимости в диалоге сирийцев с турецкой оппозицией в условиях наличия прямых официальных контактов руководства Сирии с Анкарой.
YouTube
ما بعد الحرب 17.07.2024
ضيوف الحلقة:
- الصحفي التركي دنيز بستاني
- الإعلامي المختص بالشأن التركي حسني محلي
- من بغداد رئيس المركز الإقليمي للدراسات علي الصاحب
- من موسكو الباحث في معهد الاستشراق التابع لأكاديمية العلوم الروسية إيغور ماتفييف
تقديم: إليسار معلا
موقعنا الإلكتروني:…
- الصحفي التركي دنيز بستاني
- الإعلامي المختص بالشأن التركي حسني محلي
- من بغداد رئيس المركز الإقليمي للدراسات علي الصاحب
- من موسكو الباحث في معهد الاستشراق التابع لأكاديمية العلوم الروسية إيغور ماتفييف
تقديم: إليسار معلا
موقعنا الإلكتروني:…
Yesterday, I commented in Arabic with the "After the War" program at the Syrian Television on the prospects for a Syria-Türkiye rapprochement with the diplomatic assistance of Russia. Experts from Syria, Iraq, and Türkiye also took part in the program.
Here are the main points:
- Russia has been making intensive efforts to launch the process of the Syrian-Turkish detente. Among them the facilitation of a four-party meeting of the Foreign Ministers of Russia, Iran, Syria, and Türkiye on May 10, 2023, in Moscow. Whereas the road map for a rapprochement was discussed.
- Moscow considers an Ankara-Damascus rapprochement important right now, amidst the multiple conflicts across the MENA region (war in Gaza, clashes in the Red Sea, confrontation between Iran and Israel, etc.). Facing such circumstances, Russia is not interested in further escalations in the region.
- All above mentioned explains why it is not so important for Russia, where a meeting between Presidents al-Assad and Erdogan takes place. The options include Türkiye (which is the most favorable scenario for the Turkish authorities), Iraq, or a GCC state.
- At the same time, Russia understands that a Syrian-Turkish reconciliation cannot be achieved at any cost, i.e without taking into account the legitimate interests of Damascus. Those imply the full restoration of national sovereignty and territorial integrity of the country, as well as the joint struggle of Russia and Syria against terrorism.
This in turn raises the question of restoring a complete control of the Syrian authorities over the part of the Idlib province, now, remaining under the terrorists' control.
One should also not forget that unlike the military personnel of Russia and Iran, the Turkish army (as well as the Americans) occupies certain parts of Syria without the permission of the Syrian government.
- Despite all difficulties, the Russian side considers a normalization of relations between Ankara and Damascus quite possible, focusing on diplomatic methods in achieving this goal. Which could reduce tensions in the areas located along the Syrian-Turkish border.
- The Russian side has been using the established formats of contacts, including the dialogues between Vladimir Putin and Recep Erdogan and regular trilateral meetings of the leaders of Russia, Iran, and Türkiye on the sidelines of the Astana peace process on Syria.
Remarkably, the Turkish offline participant of the program (!) journalist Deniz Bustani doubted the future visit to Damascus by the leader of the opposition Republican People's Party of Türkiye Özel Özgür to meet with President Bashar al-Assad (which was announced by the Turkish media, allegedly confirming the consent of the Syrian authorities; I already commented on it).
As an argument, Mr. Bustani referred to the lack of need for dialogues with the Turkish opposition amidst the current direct official contacts between the Syrian leadership and Ankara.
Here are the main points:
- Russia has been making intensive efforts to launch the process of the Syrian-Turkish detente. Among them the facilitation of a four-party meeting of the Foreign Ministers of Russia, Iran, Syria, and Türkiye on May 10, 2023, in Moscow. Whereas the road map for a rapprochement was discussed.
- Moscow considers an Ankara-Damascus rapprochement important right now, amidst the multiple conflicts across the MENA region (war in Gaza, clashes in the Red Sea, confrontation between Iran and Israel, etc.). Facing such circumstances, Russia is not interested in further escalations in the region.
- All above mentioned explains why it is not so important for Russia, where a meeting between Presidents al-Assad and Erdogan takes place. The options include Türkiye (which is the most favorable scenario for the Turkish authorities), Iraq, or a GCC state.
- At the same time, Russia understands that a Syrian-Turkish reconciliation cannot be achieved at any cost, i.e without taking into account the legitimate interests of Damascus. Those imply the full restoration of national sovereignty and territorial integrity of the country, as well as the joint struggle of Russia and Syria against terrorism.
This in turn raises the question of restoring a complete control of the Syrian authorities over the part of the Idlib province, now, remaining under the terrorists' control.
One should also not forget that unlike the military personnel of Russia and Iran, the Turkish army (as well as the Americans) occupies certain parts of Syria without the permission of the Syrian government.
- Despite all difficulties, the Russian side considers a normalization of relations between Ankara and Damascus quite possible, focusing on diplomatic methods in achieving this goal. Which could reduce tensions in the areas located along the Syrian-Turkish border.
- The Russian side has been using the established formats of contacts, including the dialogues between Vladimir Putin and Recep Erdogan and regular trilateral meetings of the leaders of Russia, Iran, and Türkiye on the sidelines of the Astana peace process on Syria.
Remarkably, the Turkish offline participant of the program (!) journalist Deniz Bustani doubted the future visit to Damascus by the leader of the opposition Republican People's Party of Türkiye Özel Özgür to meet with President Bashar al-Assad (which was announced by the Turkish media, allegedly confirming the consent of the Syrian authorities; I already commented on it).
As an argument, Mr. Bustani referred to the lack of need for dialogues with the Turkish opposition amidst the current direct official contacts between the Syrian leadership and Ankara.
Как обычно по субботам, представляю викторину "Исследуя Евразию и Ближний Восток".
Вам предстоит угадать, в каком месте (страна, населенный пункт или монастырь) сделана фотография.
Первые три подписчика, которые дадут правильный ответ, получат призы.
Вопросы для викторины - в следующем посте. Удачи!
Today, as usual on Saturdays, I present an "Exploring Eurasia and the Middle East" quiz.
You have to guess, in which place (country, town, or monastery) the photo was made.
First three subscribers, who give the correct answer will be rewarded.
Questions of the quiz are available in the next post.
⬇️ ⬇️ ⬇️ ⬇️ ⬇️
#конкурсы quizzes
Вам предстоит угадать, в каком месте (страна, населенный пункт или монастырь) сделана фотография.
Первые три подписчика, которые дадут правильный ответ, получат призы.
Вопросы для викторины - в следующем посте. Удачи!
Today, as usual on Saturdays, I present an "Exploring Eurasia and the Middle East" quiz.
You have to guess, in which place (country, town, or monastery) the photo was made.
First three subscribers, who give the correct answer will be rewarded.
Questions of the quiz are available in the next post.
#конкурсы quizzes
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Голосование в рамках викторины "Исследуя Евразию и Ближний Восток" проходит в моем чате по ссылке: https://www.tgoop.com/c/1703843987/1452
The voting within the framework of the quiz "Exploring Eurasia and the Middle East" takes place in my chat. The link is: https://www.tgoop.com/c/1703843987/1452
#конкурсы quizzes
The voting within the framework of the quiz "Exploring Eurasia and the Middle East" takes place in my chat. The link is: https://www.tgoop.com/c/1703843987/1452
#конкурсы quizzes
Только что завершился очередной раунд субботнего конкурса "Исследуя Евразию и Ближний Восток".
Победили Илья, Евгений и Юлия, которые правильно указали, что фотография была сделана в монастыре Некреси в Грузии.
В качестве приза победители смогут бесплатно прослушать мою лекцию "Как делать бизнес в арабских странах: от этики до практики".
Лекция состоится онлайн (в Zoom) 30 июля, в 19.00 (мск.).
Напоминаю также о возможности подписаться на мой эксклюзивный Телеграм канал "Просто о непростом Ближнем Востоке". Условия подписки здесь.
Today's round of Saturday's contest "Exploring Eurasia and the Middle East" just ended.
The winners include Ilia, Evgeny, and Yulia, who correctly pointed out that the photo had been taken in the Nekresi monastery, Georgia.
Thus, the winners will be able to listen to my lecture "Doing Business in Arab Countries: From Ethics to Practice" for free.
The lecture will be delivered in Russian online (in Zoom) on July 30 at 7PM (Moscow time).
I also remind you of the opportunity to subscribe to my exclusive Telegram channel "Clearly About the Unclear Middle East."
Приглашаю всех на мою лекцию! I invite everybody to my lecture!
Победили Илья, Евгений и Юлия, которые правильно указали, что фотография была сделана в монастыре Некреси в Грузии.
В качестве приза победители смогут бесплатно прослушать мою лекцию "Как делать бизнес в арабских странах: от этики до практики".
Лекция состоится онлайн (в Zoom) 30 июля, в 19.00 (мск.).
Напоминаю также о возможности подписаться на мой эксклюзивный Телеграм канал "Просто о непростом Ближнем Востоке". Условия подписки здесь.
Today's round of Saturday's contest "Exploring Eurasia and the Middle East" just ended.
The winners include Ilia, Evgeny, and Yulia, who correctly pointed out that the photo had been taken in the Nekresi monastery, Georgia.
Thus, the winners will be able to listen to my lecture "Doing Business in Arab Countries: From Ethics to Practice" for free.
The lecture will be delivered in Russian online (in Zoom) on July 30 at 7PM (Moscow time).
I also remind you of the opportunity to subscribe to my exclusive Telegram channel "Clearly About the Unclear Middle East."
Приглашаю всех на мою лекцию! I invite everybody to my lecture!
Продолжая тему психологии личности в исламе, вспоминаю изречение про завершенность действий Омара Хайяма (1048-1131) - философа, математика, астронома и поэта, которого считают национальным достоянием в Иране, Афганистане и Таджикистане:
Сорванный цветок должен быть подарен, начатое стихотворение – дописано, а любимая женщина – счастлива, иначе и не стоило браться за то, что тебе не по силам.
По этому случаю я написал стихи:
Как правильно и глубоко писал стихи Омар Хайям, в искусный рубаи рифмуя строки.
Цветок, что сорван был, подарен должен быть - цветок всегда прекрасен, даже если подзавял и выглядит убогим.
И каждое стихотворение начав, поэт обязан дописать его, как трудно ни рождались авторские мысли.
В противном случае, придав стихам как у реки исток, но не доделав конца,
Читателя обидит крепко, не позволив разобраться в их великом, может, смысле.
И наконец, Мужчина, вознамерившийся Женщине любимой счастье подарить.
Стараться должен до конца и быть предупредителен и нежен.
А если не по силам, то не стоит браться нам и добавлять себе грехов.
Ведь каждый человек и так по жизни грешен!
Continuing the topic of human psychology in Islam, I remember the saying about the completion of actions by Omar Khayyyam (1048-1131), an outstanding philosopher, mathematician, astronomer, and poet, considered as a national hero in Iran, Afghanistan, and Tajikistan:
A plucked flower should be presented, a poem should be completed, and the beloved woman should be happy. Otherwise, you should not take on.
On this occasion, I wrote a poem, offering its translation into English.
As usual, Omar Khayyam was absolutely right,
His rhymes of rubaiyat drew perfect lines between the things in black and white.
Instead of keeping a plucked flower, one should give it as a precious gift,
Or otherwise, the flower looses all its beauty in a rapid swift.
And similarly, any author needs to write a poem till the very end.
In any other case, the meaning disappears like the sand just running through a person's hand.
Thus, if a Man decides to grant a Woman both happiness and love.
He needs to finalize those aspirations, raising them to far above.
If not, He soon will understand by mind, while sensing through the heart and skin.
Instead of bringing happiness and love, a sinful Man just adds to own life another sin!
#психология личности human psychology
Сорванный цветок должен быть подарен, начатое стихотворение – дописано, а любимая женщина – счастлива, иначе и не стоило браться за то, что тебе не по силам.
По этому случаю я написал стихи:
Как правильно и глубоко писал стихи Омар Хайям, в искусный рубаи рифмуя строки.
Цветок, что сорван был, подарен должен быть - цветок всегда прекрасен, даже если подзавял и выглядит убогим.
И каждое стихотворение начав, поэт обязан дописать его, как трудно ни рождались авторские мысли.
В противном случае, придав стихам как у реки исток, но не доделав конца,
Читателя обидит крепко, не позволив разобраться в их великом, может, смысле.
И наконец, Мужчина, вознамерившийся Женщине любимой счастье подарить.
Стараться должен до конца и быть предупредителен и нежен.
А если не по силам, то не стоит браться нам и добавлять себе грехов.
Ведь каждый человек и так по жизни грешен!
Continuing the topic of human psychology in Islam, I remember the saying about the completion of actions by Omar Khayyyam (1048-1131), an outstanding philosopher, mathematician, astronomer, and poet, considered as a national hero in Iran, Afghanistan, and Tajikistan:
A plucked flower should be presented, a poem should be completed, and the beloved woman should be happy. Otherwise, you should not take on.
On this occasion, I wrote a poem, offering its translation into English.
As usual, Omar Khayyam was absolutely right,
His rhymes of rubaiyat drew perfect lines between the things in black and white.
Instead of keeping a plucked flower, one should give it as a precious gift,
Or otherwise, the flower looses all its beauty in a rapid swift.
And similarly, any author needs to write a poem till the very end.
In any other case, the meaning disappears like the sand just running through a person's hand.
Thus, if a Man decides to grant a Woman both happiness and love.
He needs to finalize those aspirations, raising them to far above.
If not, He soon will understand by mind, while sensing through the heart and skin.
Instead of bringing happiness and love, a sinful Man just adds to own life another sin!
#психология личности human psychology
Вчера Президент России В.В. Путин поздравил Президента Сирии Башара Асада с 80-летним юбилеем со дня установления дипломатических отношений между нашими странами.
В далеком 1944 году, невзирая на бремя Великой Отечественной войны, Советский Союз стал выстраивать диалог с Сирией. С тех пор в Дамаске сменилось 16 диппредставителей СССР и РФ (с 1955 - на уровне послов). Нынешний посол А.В. Ефимов 17-й по счету.
Лично для меня Сирия и сирийский народ уже давно - задолго до того, как российские военные в сентябре 2015 начали помогать сирийцам выстоять в борьбе с терроризмом - стали братскими.
В качестве дипломата и эксперта-востоковеда с 1993 занимаюсь сирийской проблематикой. Провел в самой Сирии свыше восьми лет, причем в различные периоды ее истории: и при отце нынешнего лидера - Президенте Хафезе Асаде, который являлся одним из "тяжеловесов" ближневосточной политики, и при Башаре Асаде.
В Дамаске родилась моя дочь Настя, я защитил кандидатскую диссертацию, посвященную внешней политике Сирии на Ближнем Востоке, а после написал шесть книг по Сирии. С ними можно ознакомиться по подписке, условия здесь.
Желаю братскому сирийскому народу мира и процветания!
Yesterday, Russian President Vladimir Putin congratulated Syrian President Bashar al-Assad on the 80th anniversary of the establishment of diplomatic relations between our countries.
In 1944, despite the burden of the Great Patriotic War, the Soviet Union started building a dialogue with Syria. Since then, Damascus has hosted 16 diplomatic representatives of the USSR and Russia (from 1955 - ambassadors). Our current Amb. Alexander Efimov, is #17 in this row.
For myself, Syria and the Syrian people have become brotherly long before the September 2015 arrival of the Russian military in Latakia to help the Syrians in their fight against terrorism.
As a diplomat and orientalist, I have been dealing with different Syrian issues since 1993. Remarkably, I spent more than eight years in Syria, during various days of her history: both under the presidency of Hafez al-Assad, the father of the current leader and a "mastodon" of the Middle Eastern politics, under the presidency of Bashar al-Assad.
My daughter Nastya was born in Damascus. Afterwards, I defended my PhD thesis on Syria's foreign policy in the Middle East, and then I wrote six books on Syria. Their texts could be read by subscription, the conditions are here.
Wish the brotherly Syrian people peace and prosperity!
В далеком 1944 году, невзирая на бремя Великой Отечественной войны, Советский Союз стал выстраивать диалог с Сирией. С тех пор в Дамаске сменилось 16 диппредставителей СССР и РФ (с 1955 - на уровне послов). Нынешний посол А.В. Ефимов 17-й по счету.
Лично для меня Сирия и сирийский народ уже давно - задолго до того, как российские военные в сентябре 2015 начали помогать сирийцам выстоять в борьбе с терроризмом - стали братскими.
В качестве дипломата и эксперта-востоковеда с 1993 занимаюсь сирийской проблематикой. Провел в самой Сирии свыше восьми лет, причем в различные периоды ее истории: и при отце нынешнего лидера - Президенте Хафезе Асаде, который являлся одним из "тяжеловесов" ближневосточной политики, и при Башаре Асаде.
В Дамаске родилась моя дочь Настя, я защитил кандидатскую диссертацию, посвященную внешней политике Сирии на Ближнем Востоке, а после написал шесть книг по Сирии. С ними можно ознакомиться по подписке, условия здесь.
Желаю братскому сирийскому народу мира и процветания!
Yesterday, Russian President Vladimir Putin congratulated Syrian President Bashar al-Assad on the 80th anniversary of the establishment of diplomatic relations between our countries.
In 1944, despite the burden of the Great Patriotic War, the Soviet Union started building a dialogue with Syria. Since then, Damascus has hosted 16 diplomatic representatives of the USSR and Russia (from 1955 - ambassadors). Our current Amb. Alexander Efimov, is #17 in this row.
For myself, Syria and the Syrian people have become brotherly long before the September 2015 arrival of the Russian military in Latakia to help the Syrians in their fight against terrorism.
As a diplomat and orientalist, I have been dealing with different Syrian issues since 1993. Remarkably, I spent more than eight years in Syria, during various days of her history: both under the presidency of Hafez al-Assad, the father of the current leader and a "mastodon" of the Middle Eastern politics, under the presidency of Bashar al-Assad.
My daughter Nastya was born in Damascus. Afterwards, I defended my PhD thesis on Syria's foreign policy in the Middle East, and then I wrote six books on Syria. Their texts could be read by subscription, the conditions are here.
Wish the brotherly Syrian people peace and prosperity!
Предлагаю Вашему вниманию лекцию-тренинг "Современные методики анализа в политических науках и политэкономии:
теория и практика".
Today, I present my training lecture "Modern Methodologies of Analysis in Political Sciences and Political Economy" (in Russian)
На примере Ближнего Востока Вы узнаете и сможете попрактиковаться:
✔️ как готовить ситуационный анализ с использованием методов контент-анализа, визуализации данных и силового поля
✔️ чем треугольная матрица анализа отличается от прямоугольной (все это матричный анализ)
✔️ как работает ССВУ (SWOT) анализ на Ближнем Востоке
✔️ как с помощью методики целеполагания GROW повысить эффективность делового планирования в малознакомой культурно-цивилизационной среде
Лекция состоится онлайн в Zoom 1 августа в 19.00 (мск.). После презентации планируются ответы на вопросы.
Зарегистрироваться можно: @MatveevIgor72
Предоставляются бонусы в виде бесплатной подписки на мой канал "Просто о непростом Ближнем Востоке" и электронной копии моего русско-арабского глоссария по экономике и финансам.
теория и практика".
Today, I present my training lecture "Modern Methodologies of Analysis in Political Sciences and Political Economy" (in Russian)
На примере Ближнего Востока Вы узнаете и сможете попрактиковаться:
Лекция состоится онлайн в Zoom 1 августа в 19.00 (мск.). После презентации планируются ответы на вопросы.
Зарегистрироваться можно: @MatveevIgor72
Предоставляются бонусы в виде бесплатной подписки на мой канал "Просто о непростом Ближнем Востоке" и электронной копии моего русско-арабского глоссария по экономике и финансам.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Сегодня начался визит Председателя Государственной Думы ФС РФ В.В. Володина в Алжир. Россия все больше разворачивается в сторону Африки, развивая диалоги и по межгосударственной, парламентской линии, и в формате "бизнес для бизнеса".
В этой связи хотел бы предложить Вашему вниманию Телеграм канал Сергея Шевченко "РуссоАфриканец". Автор в интересной форме - через призму местных традиций, обзоры кухни, других элементов культуры африканских народов и даже показывая природные пейзажи рассказывает о путях и возможностях для выхода на рынки государств "Черного континента" (Алжира, Сенегала, Танзании, Того и других).
Подписан и Вам рекомендую.
Today, the Chairman of the State Duma of the RF Federal Assembly Vyacheslav Volodin began a visit to Algeria. Thus, Russia has been more and more turning towards Africa, developing intergovernmental, inter-parliamentary, and B2B ties.
In this regard, I remember the "RussoAfricanist" Telegram channel, developed by Sergei Shevchenko. Using an interesting prism of local traditions together with the reviews of cuisines and other elements of African culture and even showing natural landscapes, the author speaks about the ways and opportunities to enter the markets of the "Black Continent" states (Algeria, Senegal, Tanzania, Togo, and others).
So, I would like to recommend this channel to all of you.
В этой связи хотел бы предложить Вашему вниманию Телеграм канал Сергея Шевченко "РуссоАфриканец". Автор в интересной форме - через призму местных традиций, обзоры кухни, других элементов культуры африканских народов и даже показывая природные пейзажи рассказывает о путях и возможностях для выхода на рынки государств "Черного континента" (Алжира, Сенегала, Танзании, Того и других).
Подписан и Вам рекомендую.
Today, the Chairman of the State Duma of the RF Federal Assembly Vyacheslav Volodin began a visit to Algeria. Thus, Russia has been more and more turning towards Africa, developing intergovernmental, inter-parliamentary, and B2B ties.
In this regard, I remember the "RussoAfricanist" Telegram channel, developed by Sergei Shevchenko. Using an interesting prism of local traditions together with the reviews of cuisines and other elements of African culture and even showing natural landscapes, the author speaks about the ways and opportunities to enter the markets of the "Black Continent" states (Algeria, Senegal, Tanzania, Togo, and others).
So, I would like to recommend this channel to all of you.
Telegram
РуссоАфриканец
Добрый день, друзья и коллеги!
Меня зовут Сергей Шевченко.
Работаю и помогаю выходить российским компаниям на рынки Африки
Действующие и инвестиционные проекты:
Хабы в Дар-эс-Саламе и Дакаре
ИТ-стартап в грузоперевозках MiGLiNE
ЛВ:@Z_SergeyShevchenko
Меня зовут Сергей Шевченко.
Работаю и помогаю выходить российским компаниям на рынки Африки
Действующие и инвестиционные проекты:
Хабы в Дар-эс-Саламе и Дакаре
ИТ-стартап в грузоперевозках MiGLiNE
ЛВ:@Z_SergeyShevchenko
Продолжается визит Председателя Государственной Думы ФС РФ В.В. Володина в Алжир.
Состоялась встреча В.В. Володина с Президентом Алжира Абдельмаджидом Теббуном, о чем сообщает Телеграм-канал Торгового представительства Российской Федерации в этой стране (не забудьте подписаться!).
Сам А. Теббун посетил Россию с государственным визитом в июне прошлого года, приняв участие в XXVI Петербургском международном экономическом форуме.
Невзирая на западные санкции, между Москвой и Алжиром развивается военно-техническое сотрудничество. В СМИ прошли утечки о том, что алжирская сторона еще в середине 2022 без публичной огласки заключила контакты напоставку высокотехнологичных российских вооружений, в том числе танков Т-14 "Армата", ЗРК С-500 и бомбардировщиков Су-34М на общую сумму 7 млрд. ам. долл.
Chairman of the State Duma of the RF Federal Assembly Vyacheslav Volodin continues the visit to Algeria. Yesterday, he was accepted by the President of Algeria Abdelmadjid Tebbun.
Both Parties discussed the development of inter-parliamentary relations along with the issues of economic and humanitarian cooperation.
Vyacheslav Volodin conveyed to Abdelmadjid Tebbun warm personal greetings from the Russian President Vladimir Putin.
Commenting on the results of his visit, the Chairman of the State Duma outlined the following:
- Russia and Algeria decided to establish a high-level inter-parliamentary commission to discuss the relations within the parliamentary dimension.
- Friendship between Algeria and Russia has been tested for decades. Both countries share common stances at international organizations, including the UN. Vyacheslav Volodin called the citizens of Algeria friendly people and Russia's strategic partners.
- According to the Russian Trade mission, last year, the volume of trade turnover between Russia and Algeria increased by 2.2 times reaching US$ 3.765 billion.
Despite Western sanctions, Moscow and Algeria keep developing mutual cooperation in the sphere of defense. There have been leaks in the world media aboutthe mid-2022 non-public contracts with Moscow to purchase high-tech Russian weapons, such as T-14 Armata tanks, S-500 ADSs, and Su-34M bombers, totaling US$ 7 billion.
Состоялась встреча В.В. Володина с Президентом Алжира Абдельмаджидом Теббуном, о чем сообщает Телеграм-канал Торгового представительства Российской Федерации в этой стране (не забудьте подписаться!).
Сам А. Теббун посетил Россию с государственным визитом в июне прошлого года, приняв участие в XXVI Петербургском международном экономическом форуме.
Невзирая на западные санкции, между Москвой и Алжиром развивается военно-техническое сотрудничество. В СМИ прошли утечки о том, что алжирская сторона еще в середине 2022 без публичной огласки заключила контакты на
Chairman of the State Duma of the RF Federal Assembly Vyacheslav Volodin continues the visit to Algeria. Yesterday, he was accepted by the President of Algeria Abdelmadjid Tebbun.
Both Parties discussed the development of inter-parliamentary relations along with the issues of economic and humanitarian cooperation.
Vyacheslav Volodin conveyed to Abdelmadjid Tebbun warm personal greetings from the Russian President Vladimir Putin.
Commenting on the results of his visit, the Chairman of the State Duma outlined the following:
- Russia and Algeria decided to establish a high-level inter-parliamentary commission to discuss the relations within the parliamentary dimension.
- Friendship between Algeria and Russia has been tested for decades. Both countries share common stances at international organizations, including the UN. Vyacheslav Volodin called the citizens of Algeria friendly people and Russia's strategic partners.
- According to the Russian Trade mission, last year, the volume of trade turnover between Russia and Algeria increased by 2.2 times reaching US$ 3.765 billion.
Despite Western sanctions, Moscow and Algeria keep developing mutual cooperation in the sphere of defense. There have been leaks in the world media about
Telegram
Торгпредство России в Алжире
🔴Состоялась встреча Председателя ГД и Президента Алжира.
Они обсудили развитие межпарламентских отношений двух стран, вопросы экономического и гуманитарного сотрудничества.
Вячеслав Володин передал Абдельмаджиду Теббуну теплые слова приветствия от Президента…
Они обсудили развитие межпарламентских отношений двух стран, вопросы экономического и гуманитарного сотрудничества.
Вячеслав Володин передал Абдельмаджиду Теббуну теплые слова приветствия от Президента…
Друзья. В августе собираюсь запустить онлайн лекцию "Арабская кухня: история и современность". Будет ли она интересна Вам? Dear Friends. In August, I plan to launch a lecture "Arab Cuisine: History and Modernity." Will it be interesting for you?
Anonymous Poll
8%
Подпишусь на лекцию даже при ее цене 2500 рублей I will subscribe even at the price of 2500 rubles
10%
Подпишусь на лекцию только при скидке не менее 50% I will subscribe at a 50% discount only
52%
Подпишусь, но только бесплатно I will subscribe but only for free
30%
Не интересуюсь этой темой I am not interested in this topic