ПРЕДЗАКАЗ ТРЕТЬЕГО ТОМА "Записок Библиотекаря" В.В. Лорченкова ОТКРЫТ!
Дорогие читатели, пока весь мир обсуждает Третью Мировую Войну, мы предлагаем Третий Том эссеистики Владимира Лорченкова.
Литература и искусство придают смысл этому миру, а размышления о литературе делают каждого из нас соавтором наших любимых писателей.
340 страниц, твёрдая обложка, полюбившееся серийное оформление!
Дата выхода третьего тома "Записок библиотекаря" - 10 декабря 2024 года.
В третьем томе «Записок библиотекаря» вас ждут: И. А. Бунин, Л. Н. Толстой, Ф. М. Достоевский, А. С. Пушкин, Л.-Ф. Селин, П. Г. Панасенко, М. Уэльбек, К. Анго, Н. Уочтел, В. О. Пелевин и другие писатели.
Владимир Лорченков продолжает исследование русской классической литературы. Не желая ограничивать себя материалами исключительно отечественной прозы, автор включает в область исследований произведения европейских писателей. Также в книгу вошли статьи о современной российской культуре и русско-украинских отношениях.
Предзаказ открыт уже сейчас. Покупая книгу по предзаказу, вы экономите 10% от её стоимости и сразу же получаете семь (!!) электронных книг Владимира Лорченкова в подарок.
🫵Покупайте ТРЕТИЙ ТОМ "Записок библиотекаря" в телеграм-магазине нашего издательства.
Способы доставки:
- Самовывоз из офиса издательства (м.Алексеевская) - бесплатно
- Почтой России (по тарифам Почты РФ)
- Курьером по Москве (500р)
Дорогие читатели, пока весь мир обсуждает Третью Мировую Войну, мы предлагаем Третий Том эссеистики Владимира Лорченкова.
Литература и искусство придают смысл этому миру, а размышления о литературе делают каждого из нас соавтором наших любимых писателей.
340 страниц, твёрдая обложка, полюбившееся серийное оформление!
Дата выхода третьего тома "Записок библиотекаря" - 10 декабря 2024 года.
В третьем томе «Записок библиотекаря» вас ждут: И. А. Бунин, Л. Н. Толстой, Ф. М. Достоевский, А. С. Пушкин, Л.-Ф. Селин, П. Г. Панасенко, М. Уэльбек, К. Анго, Н. Уочтел, В. О. Пелевин и другие писатели.
Владимир Лорченков продолжает исследование русской классической литературы. Не желая ограничивать себя материалами исключительно отечественной прозы, автор включает в область исследований произведения европейских писателей. Также в книгу вошли статьи о современной российской культуре и русско-украинских отношениях.
Предзаказ открыт уже сейчас. Покупая книгу по предзаказу, вы экономите 10% от её стоимости и сразу же получаете семь (!!) электронных книг Владимира Лорченкова в подарок.
🫵Покупайте ТРЕТИЙ ТОМ "Записок библиотекаря" в телеграм-магазине нашего издательства.
Способы доставки:
- Самовывоз из офиса издательства (м.Алексеевская) - бесплатно
- Почтой России (по тарифам Почты РФ)
- Курьером по Москве (500р)
Что объединяет московское издательство Ruinaissance, русского писателя из Канады Владимира Лорченкова, русскую писательницу из Луганска Ирину Петрову? Всех их объединяют читатели наших книг!
На фото - Эдвард Чесноков - известный журналист (а также неплохой поэт!) - Эдвард читает наши книги даже в стенах Государственной Думы.
На нижнем фото - наш преданный подписчик и читатель Иван Скóропись — преподаватель исландского языка, гид−переводчик по Санкт−Петербургу, Карелии и Северо−Западу России.
Книги, культура объединяет всех, делая незнакомых людей знакомыми. Через однокнигопожатие рукопожатие - каждый из покупателей знаком с писателем В. Лорченковым, мыслителем О. Калистратовым, издателем П. Лукьяновым. Берите книги в руки, чтобы держать в руках весь мир.
🛒 Все вышедшие книги - покупайте на Озоне! ("Луганский дневник. 2014-2021" И. Е. Петровой, "Записки библиотекаря. Том I и Том II." В. В. Лорченкова)
‼ А также уже открыт Предзаказ на две новинки:
"Эллинизм и Славянство" О. Г. Калистратова (800 рублей)
"Записки библиотекаря. Том III" В. В. Лорченкова (1300 рублей)
На фото - Эдвард Чесноков - известный журналист (а также неплохой поэт!) - Эдвард читает наши книги даже в стенах Государственной Думы.
На нижнем фото - наш преданный подписчик и читатель Иван Скóропись — преподаватель исландского языка, гид−переводчик по Санкт−Петербургу, Карелии и Северо−Западу России.
Книги, культура объединяет всех, делая незнакомых людей знакомыми. Через одно
🛒 Все вышедшие книги - покупайте на Озоне! ("Луганский дневник. 2014-2021" И. Е. Петровой, "Записки библиотекаря. Том I и Том II." В. В. Лорченкова)
‼ А также уже открыт Предзаказ на две новинки:
"Эллинизм и Славянство" О. Г. Калистратова (800 рублей)
"Записки библиотекаря. Том III" В. В. Лорченкова (1300 рублей)
Forwarded from TsarGori
Сына и падчерица III Республики
Слева - внештатный стукач КГБ УССР, уголовник и алкоголик Эдя Багиров. В 2011 г. Эдя поехал в Молдавию, где, собрав списки всех мало-мальски грамотных людей, говорящих по-русски, - включая автора этих строк - передал их в местную Сигуранцу как "лист русских заговорщиков будущего мятежа". Так в преддверии 2014 состоялся погром потенциального русского сопротивления накануне русской Реконкисты. Справа - русская мученица Ирина Петрова, с 2014 по 2021 гг. вела "Луганский дневник" - летопись осажденного города, над которой плачут люди, и который город Ирина не предала, хоть могла уехать. До прихода своих Ирина не дожила полгода. За верность и честь III Новиопия отблагодарила Ирину забвением, ее книгу издали на свои поэт Лукьянов и русский заговорщик, сданный в Сигуранцу мразью Багировым, писатель Лорченков. А про стукача и алкоголика Эдю III Новиопия сняла целый сериал, с заукраинцами Верником и пр. генетическим мусором. III Новиопия - мать всех Иуд, мачеха всех верных.
Слева - внештатный стукач КГБ УССР, уголовник и алкоголик Эдя Багиров. В 2011 г. Эдя поехал в Молдавию, где, собрав списки всех мало-мальски грамотных людей, говорящих по-русски, - включая автора этих строк - передал их в местную Сигуранцу как "лист русских заговорщиков будущего мятежа". Так в преддверии 2014 состоялся погром потенциального русского сопротивления накануне русской Реконкисты. Справа - русская мученица Ирина Петрова, с 2014 по 2021 гг. вела "Луганский дневник" - летопись осажденного города, над которой плачут люди, и который город Ирина не предала, хоть могла уехать. До прихода своих Ирина не дожила полгода. За верность и честь III Новиопия отблагодарила Ирину забвением, ее книгу издали на свои поэт Лукьянов и русский заговорщик, сданный в Сигуранцу мразью Багировым, писатель Лорченков. А про стукача и алкоголика Эдю III Новиопия сняла целый сериал, с заукраинцами Верником и пр. генетическим мусором. III Новиопия - мать всех Иуд, мачеха всех верных.
Дорогие читатели, в этот последний осенний день мы получили из типографии Том III "Записок библиотекаря" В. В. Лорченкова.
Книга уже доступна на ОЗОНЕ
Все, кто заказывал книгу по Предзаказу, могут получить её в будние дни в офисе издательства. Также мы отправим книги Почтой России всем нашим покупателям из других городов.
340 страниц
твёрдая обложка !
полюбившееся серийное оформление !
В третьем томе «Записок библиотекаря» вас ждут: И. А. Бунин, Л. Н. Толстой, Ф. М. Достоевский, А. С. Пушкин, Л.-Ф. Селин, П. Г. Панасенко, М. Уэльбек, К. Анго, Н. Уочтел, В. О. Пелевин и другие писатели.
Владимир Лорченков продолжает исследование русской классической литературы. Не желая ограничивать себя материалами исключительно отечественной прозы, автор включает в область исследований произведения европейских писателей. Также в книгу вошли статьи о современной российской культуре и русско-украинских отношениях.
Покупайте книги на ОЗОНЕ и в Телегам-Магазине, отправляйте фотографии книг на е-мэйл vlorch@gmail.com и сразу же получите ПОДАРОК: семь (!!) электронных книг Владимира Лорченкова.
🫵Покупайте ТРЕТИЙ ТОМ "Записок библиотекаря" в телеграм-магазине нашего издательства.
Покупка в Телеграм-магазине дешевле, если Вы выбираете Самовывоз из офиса в Москве. Также покупка в Телеграм-магазине может быть дешевле, чем покупка на Озоне (доставка Почтой России).
Способы доставки:
- Самовывоз из офиса издательства (м.Алексеевская) - бесплатно
- Почтой России (по тарифам Почты РФ)
- Курьером по Москве (500р)
Книга уже доступна на ОЗОНЕ
Все, кто заказывал книгу по Предзаказу, могут получить её в будние дни в офисе издательства. Также мы отправим книги Почтой России всем нашим покупателям из других городов.
340 страниц
твёрдая обложка !
полюбившееся серийное оформление !
В третьем томе «Записок библиотекаря» вас ждут: И. А. Бунин, Л. Н. Толстой, Ф. М. Достоевский, А. С. Пушкин, Л.-Ф. Селин, П. Г. Панасенко, М. Уэльбек, К. Анго, Н. Уочтел, В. О. Пелевин и другие писатели.
Владимир Лорченков продолжает исследование русской классической литературы. Не желая ограничивать себя материалами исключительно отечественной прозы, автор включает в область исследований произведения европейских писателей. Также в книгу вошли статьи о современной российской культуре и русско-украинских отношениях.
Покупайте книги на ОЗОНЕ и в Телегам-Магазине, отправляйте фотографии книг на е-мэйл vlorch@gmail.com и сразу же получите ПОДАРОК: семь (!!) электронных книг Владимира Лорченкова.
🫵Покупайте ТРЕТИЙ ТОМ "Записок библиотекаря" в телеграм-магазине нашего издательства.
Покупка в Телеграм-магазине дешевле, если Вы выбираете Самовывоз из офиса в Москве. Также покупка в Телеграм-магазине может быть дешевле, чем покупка на Озоне (доставка Почтой России).
Способы доставки:
- Самовывоз из офиса издательства (м.Алексеевская) - бесплатно
- Почтой России (по тарифам Почты РФ)
- Курьером по Москве (500р)
7 декабря
12:00
Нон-Фикшн
Мы представим все книжные новинки нашего издательства. Не проходите мимо
Книжные бестселлеры осени-2024:
Три (!!!) тома "Записок Библиотекаря" В. В. Лорченкова (ТГ-канал "Царь Горы")
"Луганский дневник. 2014-2021" И. Е. Петровой.
Книжные новинки декабря-2024:
Л.-Ф. Селин "Война" (Новый русский перевод) (следите за анонсами)
"Лишь бы долететь до Токио" К. Н. Востриков
Будущие книжные новинки 2025 года:
"Эллинизм и славянство" О. Г. Калистратова (ТГ-канал "Академия")
"Там, где земля неглубока" Зеро ХП Лавкрафт (следите за анонсами)
Приходите на встречу. Книги представит основатель издательства, поэт и писатель Павел Лукьянов.
Полдень, Суббота, Гостиный Двор, площадка "Литературное кафе".
Книги нашего изд-ва будут продаваться на стенде магазина "Циолковский". На самой же презентации вы сможете приобрести книги напрямую у издателя.
12:00
Нон-Фикшн
Мы представим все книжные новинки нашего издательства. Не проходите мимо
Книжные бестселлеры осени-2024:
Три (!!!) тома "Записок Библиотекаря" В. В. Лорченкова (ТГ-канал "Царь Горы")
"Луганский дневник. 2014-2021" И. Е. Петровой.
Книжные новинки декабря-2024:
Л.-Ф. Селин "Война" (Новый русский перевод) (следите за анонсами)
"Лишь бы долететь до Токио" К. Н. Востриков
Будущие книжные новинки 2025 года:
"Эллинизм и славянство" О. Г. Калистратова (ТГ-канал "Академия")
"Там, где земля неглубока" Зеро ХП Лавкрафт (следите за анонсами)
Приходите на встречу. Книги представит основатель издательства, поэт и писатель Павел Лукьянов.
Полдень, Суббота, Гостиный Двор, площадка "Литературное кафе".
Книги нашего изд-ва будут продаваться на стенде магазина "Циолковский". На самой же презентации вы сможете приобрести книги напрямую у издателя.
Дорогие читатели! Издательство Ruinaissance специально к международной литературной ярмарке "Нон-Фикшн" подготовило несколько новинок.
Одна из книг, которые мы представим в субботу в 12:00 в Гостином Дворе - это новый русский перевод "утраченного и найденного" романа Луи-Фердинанда Селина "Война". Книга доступна для покупки в Телеграм-боте издательства, а также на Озоне.
На "Нон-Фикшн" наши книги можно полистать и приобрести на дружественном стенде магазина "Циолковский"
Новый перевод романа "Война" выполнен замечательным переводчиком Артуром Нерембо (1998 г.р.).
🕰Хронология событий:
Середина 1930-х - Луи-Фердинанд Селин (1894–1961) написал роман «Война»
1944 год - личный архив Селина похитили
Почти 80 лет роман считался утраченным.
2021 год - рукопись была сенсационно обнаружена во Франции
2022 год - "Утраченный" роман Селина "Война" выходит во Франции в изд-ве Gallimard
2023 год - первый русский перевод романа выполнен известной переводчицей Селина - Марусей Климовой. Книга выходит в изд-ве "Опустошитель".
2024 год - новый русский перевод Артура Нерембо выходит в изд-ве Ruinaissance.
В отличие от предыдущего, новый перевод более точен и отражает особенности стиля писателя. Роман «Война» Л.-Ф.Селина дополнен обширными статьями переводчика Артура Нерембо и писателя Владимира Лорченкова.
Статья переводчика предназначена для тех читателей, кто понимает всю сложность и деликатность процесса перевода художественного текста вообще и перевода языка Селина в частности. Делясь своими знаниями, наблюдениями и размышлениями о тексте оригинала, переводчик позволяет читателям стать соучастником перевода. Любой перевод – это всегда не полная удача. Любой самый гениальный перевод – это всё равно «почти первое место». И статья Артура Нерембо пытается свести к минимуму этот зазор между оригиналом и переводом, дополняя русскую версию Селина анализом деталей перевода. Переводчик также проводит взыскательный анализ текста перевода Маруси Климовой, тем самым работая на общую идею уменьшения дистанции между текстами французского и русского Селина.
Статья Владимира Лорченкова рассказывает о значении «Войны» в контексте развития мировой литературы XX века. Это исключительно русский взгляд русского писателя на художественную литературу, как на акт повторного сотворения мира в единственно доступной для человека форме слова.
Данное издание нового перевода романа «Война», дополненное статьями Артура Нерембо и Владимира Лорченкова, является лучшим доказательством того, что Л.-Ф.Селину повезло быть переведёнными на язык столь ценимого им Ф.М.Достоевского. Тем более, если тебя переводят на русский язык заново.
Изд-во Ruinaissance благодарит редактора книги - Алёну Бондареву и художника-оформителя Алексея Гайса. Их внимательная и профессиональная работа придала тексту перевода вид качественной и красивой книги.
Покупайте новый русский перевод романа "Война" Л.-Ф. Селина в магазине издательства и на Озоне.
Одна из книг, которые мы представим в субботу в 12:00 в Гостином Дворе - это новый русский перевод "утраченного и найденного" романа Луи-Фердинанда Селина "Война". Книга доступна для покупки в Телеграм-боте издательства, а также на Озоне.
На "Нон-Фикшн" наши книги можно полистать и приобрести на дружественном стенде магазина "Циолковский"
Новый перевод романа "Война" выполнен замечательным переводчиком Артуром Нерембо (1998 г.р.).
🕰Хронология событий:
Середина 1930-х - Луи-Фердинанд Селин (1894–1961) написал роман «Война»
1944 год - личный архив Селина похитили
Почти 80 лет роман считался утраченным.
2021 год - рукопись была сенсационно обнаружена во Франции
2022 год - "Утраченный" роман Селина "Война" выходит во Франции в изд-ве Gallimard
2023 год - первый русский перевод романа выполнен известной переводчицей Селина - Марусей Климовой. Книга выходит в изд-ве "Опустошитель".
2024 год - новый русский перевод Артура Нерембо выходит в изд-ве Ruinaissance.
В отличие от предыдущего, новый перевод более точен и отражает особенности стиля писателя. Роман «Война» Л.-Ф.Селина дополнен обширными статьями переводчика Артура Нерембо и писателя Владимира Лорченкова.
Статья переводчика предназначена для тех читателей, кто понимает всю сложность и деликатность процесса перевода художественного текста вообще и перевода языка Селина в частности. Делясь своими знаниями, наблюдениями и размышлениями о тексте оригинала, переводчик позволяет читателям стать соучастником перевода. Любой перевод – это всегда не полная удача. Любой самый гениальный перевод – это всё равно «почти первое место». И статья Артура Нерембо пытается свести к минимуму этот зазор между оригиналом и переводом, дополняя русскую версию Селина анализом деталей перевода. Переводчик также проводит взыскательный анализ текста перевода Маруси Климовой, тем самым работая на общую идею уменьшения дистанции между текстами французского и русского Селина.
Статья Владимира Лорченкова рассказывает о значении «Войны» в контексте развития мировой литературы XX века. Это исключительно русский взгляд русского писателя на художественную литературу, как на акт повторного сотворения мира в единственно доступной для человека форме слова.
Данное издание нового перевода романа «Война», дополненное статьями Артура Нерембо и Владимира Лорченкова, является лучшим доказательством того, что Л.-Ф.Селину повезло быть переведёнными на язык столь ценимого им Ф.М.Достоевского. Тем более, если тебя переводят на русский язык заново.
Изд-во Ruinaissance благодарит редактора книги - Алёну Бондареву и художника-оформителя Алексея Гайса. Их внимательная и профессиональная работа придала тексту перевода вид качественной и красивой книги.
Покупайте новый русский перевод романа "Война" Л.-Ф. Селина в магазине издательства и на Озоне.
Уважаемые читатели. Мы планируем начать работу над новой книгой. Детали ниже. Просьба проголосовать, если автор и состав книги Вам интересны.
Forwarded from Велецкие тетради
Книга «Искажения»
Друзья, за годы ведения «Тетрадей» и Бусти у меня накопилось с полсотни текстов, объединенных темой философии сознания, когнитивных искажений, критического мышления, психологии и психогигиены. Некоторые очерки я публиковал здесь полностью, но бо́льшую часть оставлял под замком. Со временем тексты дополнялись, правились и связывались в цельное произведение.
Сейчас у нас с прекрасным издательством интеллектуальной литературы Ruinaissance появилась идея их издать. Без ложной скромности скажу, что считаю «Искажения» крайне полезной книгой и в качестве бытового психологического пособия, и в качестве практикума по критическому мышлению.
Предварительный вариант содержания «Искажений» выглядит следующим образом:
I. СУЩНОСТЬ ЧЕЛОВЕКА
1. О сознании и самосознании
2. О рефлексии и внешней деятельности
3. О «душевной глубине»
4. О трансцендировании
5. Об именовании и оценивании
6. О счастье
7. Бой с Тенью
8. О социальном зле
II. СОЗНАНИЕ И МЫШЛЕНИЕ
1. О самооправдании
2. О генерализации
3. О причинах и условиях
4. Об основаниях оценочных суждений
5. О фактах и интерпретациях
6. Переживания против реальности
7. Об осознанном выборе
8. О критическом мышлении
9. Об обыденном мышлении
III. ОЦЕНКИ И ЦЕННОСТИ
1. О двойных стандартах
2. О лицемерии и искренности
3. Об «обывательской бездуховности»
4. О вздыхающих гуманитариях
5. О «падении нравов»
6. Об исторических оценках
7. Об «избалованности»
8. О пользе и вреде истории для мысли
9. О дискретности истории
10. Об эйджизме
11. О критиканстве и наивном сенсуализме
12. О конспирологии
13. О животной милоте
14. О деньгах
IV. ПСИХОГИГИЕНА
1. О любви
2. Об одежде и наготе
3. О модусах и атрибутах
4. О невыполнимых требованиях
5. О самонавязывании
6. Об отрицании субъектности
7. О договоренностях и недоговоренностях
8. Об обидах и очевидностях
9. О самоиронии
10. О психологических травмах
V. ПСЕВДОНАУКА И ПОП-ПСИХОЛОГИЯ
1. О стандартах и стереотипах
2. «Занимайся любимым делом»
3. Об антропологическом оптимизме
4. О «насмотренности»
5. О проективных методиках
6. О советах и поучениях
7. Алхимия и орторексия
8. Образ и символ
9. Скучная истина, сложная истина
10. Магия успеха
Стоимость предзаказа книги в твердом переплете – 1200 рублей. Объем книги – примерно 260 страниц.
Чтобы оценить размер стартового тиража, необходимо замерить читательский интерес. Потому прошу вас принять участие в опросе.
Просьба к патронам высших тиров (на Бусти) НЕ голосовать – свои экземпляры вы получаете в любом случае.
Друзья, за годы ведения «Тетрадей» и Бусти у меня накопилось с полсотни текстов, объединенных темой философии сознания, когнитивных искажений, критического мышления, психологии и психогигиены. Некоторые очерки я публиковал здесь полностью, но бо́льшую часть оставлял под замком. Со временем тексты дополнялись, правились и связывались в цельное произведение.
Сейчас у нас с прекрасным издательством интеллектуальной литературы Ruinaissance появилась идея их издать. Без ложной скромности скажу, что считаю «Искажения» крайне полезной книгой и в качестве бытового психологического пособия, и в качестве практикума по критическому мышлению.
Предварительный вариант содержания «Искажений» выглядит следующим образом:
I. СУЩНОСТЬ ЧЕЛОВЕКА
1. О сознании и самосознании
2. О рефлексии и внешней деятельности
3. О «душевной глубине»
4. О трансцендировании
5. Об именовании и оценивании
6. О счастье
7. Бой с Тенью
8. О социальном зле
II. СОЗНАНИЕ И МЫШЛЕНИЕ
1. О самооправдании
2. О генерализации
3. О причинах и условиях
4. Об основаниях оценочных суждений
5. О фактах и интерпретациях
6. Переживания против реальности
7. Об осознанном выборе
8. О критическом мышлении
9. Об обыденном мышлении
III. ОЦЕНКИ И ЦЕННОСТИ
1. О двойных стандартах
2. О лицемерии и искренности
3. Об «обывательской бездуховности»
4. О вздыхающих гуманитариях
5. О «падении нравов»
6. Об исторических оценках
7. Об «избалованности»
8. О пользе и вреде истории для мысли
9. О дискретности истории
10. Об эйджизме
11. О критиканстве и наивном сенсуализме
12. О конспирологии
13. О животной милоте
14. О деньгах
IV. ПСИХОГИГИЕНА
1. О любви
2. Об одежде и наготе
3. О модусах и атрибутах
4. О невыполнимых требованиях
5. О самонавязывании
6. Об отрицании субъектности
7. О договоренностях и недоговоренностях
8. Об обидах и очевидностях
9. О самоиронии
10. О психологических травмах
V. ПСЕВДОНАУКА И ПОП-ПСИХОЛОГИЯ
1. О стандартах и стереотипах
2. «Занимайся любимым делом»
3. Об антропологическом оптимизме
4. О «насмотренности»
5. О проективных методиках
6. О советах и поучениях
7. Алхимия и орторексия
8. Образ и символ
9. Скучная истина, сложная истина
10. Магия успеха
Стоимость предзаказа книги в твердом переплете – 1200 рублей. Объем книги – примерно 260 страниц.
Чтобы оценить размер стартового тиража, необходимо замерить читательский интерес. Потому прошу вас принять участие в опросе.
Просьба к патронам высших тиров (на Бусти) НЕ голосовать – свои экземпляры вы получаете в любом случае.
Forwarded from Велецкие тетради
Хотели бы вы приобрести книгу «Искажения» от издательства Ruinaissance?
Final Results
30%
Да, готов оформить предзаказ
32%
Интересно, по возможности оформлю
19%
Интересно, но надо подумать
20%
Вряд ли, только если когда-нибудь потом
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Дорогие читатели! Мы благодарим всех, кто уже оформил Предзаказ на книгу "Эллинизм и славянство" О. Г. Калистратова. Книга получила большую читательскую поддержку ещё до выхода. Ваша активность превзошла наши ожидания, что не могло не обнадёжить автора и издателя.
Сейчас ведётся интенсивная работа над книгой. Мы очень старались выпустить книгу "под ёлочку" - под Новый Год, но, по не зависящим от нас обстоятельствам, вынуждены скорректировать сроки выхода. Типография не справляется с нагрузкой в конце года.
Книга выйдет из печати в первой половине февраля 2025 года.
Благодарим всех за терпение. Книга "Эллинизм и славянство" уже движется на встречу с вами.
Если вы ещё не оформили Предзказ со скидкой, то у вас есть время сделать это в Телегам-боте нашего магазина.
Сейчас ведётся интенсивная работа над книгой. Мы очень старались выпустить книгу "под ёлочку" - под Новый Год, но, по не зависящим от нас обстоятельствам, вынуждены скорректировать сроки выхода. Типография не справляется с нагрузкой в конце года.
Книга выйдет из печати в первой половине февраля 2025 года.
Благодарим всех за терпение. Книга "Эллинизм и славянство" уже движется на встречу с вами.
Если вы ещё не оформили Предзказ со скидкой, то у вас есть время сделать это в Телегам-боте нашего магазина.
Дорогие читатели представляем совместный проекта изд-ва Ruinaissance и культурного фонда Orange Art Foundation.
Это уникальная книга для нашего издательства - роман "Лишь бы долететь до Токио" - роман и альбом сюрреалистических фотографий от современного русско-американского писателя и фотографа Кузьмы Вострикова и китайской художницы Аджуан Сонг.
Купить лимитированное издание романа-перфоманса "Лишь бы долететь до Токио" в ТГ-магазине издательства и на Озоне.
500 страниц, плотная глянцевая бумага, редкий подарок для всех ценителей современного искусства.
Это не иллюстрированный роман, а именно роман, создававшийся вместе с фотографиями. Масштабный арт-проект: история героя словно бы приобретает гиперболизированное визуальное воплощение. Образы фотографий спорят с поворотами сюжета, а философия главного героя находит своё неузнаваемое воплощение в сюрреалистических фотокартинах.
Роман-перфоманс "Лишь бы долететь до Токио" - это история современного русского эмигранта в Америке.
Подарочное лимитированное издание. Твёрдая обложка: розовая ткань с золотым тиснением. Плотная дизайнерская бумага. Фотографии, переносящие нас в мир сновидений и абсурда экзистенции. Книга, ставшая раритетом ещё до выхода. Тираж - 50 экземпляров.
60 ярких, сумасшедших фотографий и пронзительный текст от Кузьмы Вострикова.
Выход книги сопровождался масштабными выставками фотографий, вошедших в издание.
Часть работ, вошедших в книгу, приобретены частными музеями для своих коллекций: CICA Museum (Korea), The Yokyung Art Museum (Korea), The Museum of Russian Art (New Jersey).
Англоязычная версия книги вышла в США в 2024 году и стала бестселлером на сайте Амазон.
Это роман о молодом художнике, русском немце, оказавшемся в Нью-Йорке посреди всех прелестей алчного мира современного искусства и расчётливых женщин. Ганс - герой книги - попадает в самую свободную страну и влюбляется в самую прекрасную женщину. Герой отдаёт Америке и своей возлюбленной весь свой талант и эмоции, сталкиваясь в ответ с опустошающей силой человеческого безразличия и рыночной расчётливости. Ганс противостоит своему наивному представлению о мире, он взрослеет и теряет себя, оставляя нам красочные фотографии своих снов об этом чудесном и давно проданном мире.
В книгу вошли специально написанные статьи ведущих русских и американских арт-критиков и писателей:
Александр Боровский (Санкт-Петербург. Искусствовед, куратор, заведующий Отделом новейших течений Государственного Русского музея);
Владимир Лорченков (Монреаль. Писатель, переводчик);
Энтони Хейден-Гест (Нью-Йорк/Лондон. Писатель, репортер, карикатурист, искусствовед, поэт);
Джонатан Гудман (Нью-Йорк. Критик, искусствовед журнала Art in America);
Роза Берланд (Нью-Йорк. Арт-куратор, искусствовед).
О книге:
РОМАН-ПЕРФОРМАНС
"Лишь бы долететь до Токио" – это поэтическое самосожжение. Литература как самостоятельный жанр атакована индустрией развлечений. Фотография находится под прессингом технологий. Сегодня каждый может снять шедевр, воспользовавшись единственной кнопкой на мобильном телефоне. В эпоху легитимизации корпоративного этикета и наступления сингулярности место художника занимают финансовые романтики Джеф Безос, Илон Маск, Джек Ма. Не отставать пытаются художники меньшего порядка– Джеф Кунс и Дамиан Хёрст, арендуя океаны, марсианские равнины и музеи Нью-Йорка для проведения вечеринок.
"Лишь бы долететь до Токио" это поэзия, соединённая с визуальной импровизацией. Найти прямую корреляцию между действием романа и портретами довольно сложно, но она явным образом присутствует в подтексте: текст, проиллюстрированный набором комиксов, является реакцией художника на эмиграцию, сформулированные двадцатым веком ценности и состояние западной культуры.
Купить лимитированное издание романа-перфоманса "Лишь бы долететь до Токио" в ТГ-магазине издательства и на Озоне.
Это уникальная книга для нашего издательства - роман "Лишь бы долететь до Токио" - роман и альбом сюрреалистических фотографий от современного русско-американского писателя и фотографа Кузьмы Вострикова и китайской художницы Аджуан Сонг.
Купить лимитированное издание романа-перфоманса "Лишь бы долететь до Токио" в ТГ-магазине издательства и на Озоне.
500 страниц, плотная глянцевая бумага, редкий подарок для всех ценителей современного искусства.
Это не иллюстрированный роман, а именно роман, создававшийся вместе с фотографиями. Масштабный арт-проект: история героя словно бы приобретает гиперболизированное визуальное воплощение. Образы фотографий спорят с поворотами сюжета, а философия главного героя находит своё неузнаваемое воплощение в сюрреалистических фотокартинах.
Роман-перфоманс "Лишь бы долететь до Токио" - это история современного русского эмигранта в Америке.
Подарочное лимитированное издание. Твёрдая обложка: розовая ткань с золотым тиснением. Плотная дизайнерская бумага. Фотографии, переносящие нас в мир сновидений и абсурда экзистенции. Книга, ставшая раритетом ещё до выхода. Тираж - 50 экземпляров.
60 ярких, сумасшедших фотографий и пронзительный текст от Кузьмы Вострикова.
Выход книги сопровождался масштабными выставками фотографий, вошедших в издание.
Часть работ, вошедших в книгу, приобретены частными музеями для своих коллекций: CICA Museum (Korea), The Yokyung Art Museum (Korea), The Museum of Russian Art (New Jersey).
Англоязычная версия книги вышла в США в 2024 году и стала бестселлером на сайте Амазон.
Это роман о молодом художнике, русском немце, оказавшемся в Нью-Йорке посреди всех прелестей алчного мира современного искусства и расчётливых женщин. Ганс - герой книги - попадает в самую свободную страну и влюбляется в самую прекрасную женщину. Герой отдаёт Америке и своей возлюбленной весь свой талант и эмоции, сталкиваясь в ответ с опустошающей силой человеческого безразличия и рыночной расчётливости. Ганс противостоит своему наивному представлению о мире, он взрослеет и теряет себя, оставляя нам красочные фотографии своих снов об этом чудесном и давно проданном мире.
В книгу вошли специально написанные статьи ведущих русских и американских арт-критиков и писателей:
Александр Боровский (Санкт-Петербург. Искусствовед, куратор, заведующий Отделом новейших течений Государственного Русского музея);
Владимир Лорченков (Монреаль. Писатель, переводчик);
Энтони Хейден-Гест (Нью-Йорк/Лондон. Писатель, репортер, карикатурист, искусствовед, поэт);
Джонатан Гудман (Нью-Йорк. Критик, искусствовед журнала Art in America);
Роза Берланд (Нью-Йорк. Арт-куратор, искусствовед).
О книге:
РОМАН-ПЕРФОРМАНС
"Лишь бы долететь до Токио" – это поэтическое самосожжение. Литература как самостоятельный жанр атакована индустрией развлечений. Фотография находится под прессингом технологий. Сегодня каждый может снять шедевр, воспользовавшись единственной кнопкой на мобильном телефоне. В эпоху легитимизации корпоративного этикета и наступления сингулярности место художника занимают финансовые романтики Джеф Безос, Илон Маск, Джек Ма. Не отставать пытаются художники меньшего порядка– Джеф Кунс и Дамиан Хёрст, арендуя океаны, марсианские равнины и музеи Нью-Йорка для проведения вечеринок.
"Лишь бы долететь до Токио" это поэзия, соединённая с визуальной импровизацией. Найти прямую корреляцию между действием романа и портретами довольно сложно, но она явным образом присутствует в подтексте: текст, проиллюстрированный набором комиксов, является реакцией художника на эмиграцию, сформулированные двадцатым веком ценности и состояние западной культуры.
Купить лимитированное издание романа-перфоманса "Лишь бы долететь до Токио" в ТГ-магазине издательства и на Озоне.
Предисловие автора романа, писателя и художника Кузьмы Вострикова:
ВВЕДЕНИЕ
Я написал эту книгу чтобы укрощать мизантропию в корриде. Я написал эту книгу, чтобы обивать пороги издательств. Последний вагон поезда на книги ушёл. Осталась дышащая гарью сожаления железная дорога. Я написал эту книгу чтобы литературные агенты научили как правильно издавать романы.
Я написал эту книгу, чтобы отстоять в себе ребёнка. Я написал эту книгу, чтобы защитить запотевшие очки ботаника. Я всегда был логиком и носителем скуки.
Я написал эту книгу, чтобы никогда не быть писателем. Чтобы объяснить, зачем я написал эту книгу нужно как следует разозлиться. Дайте мне время.
Между различными инструментами высказывания нет разницы. Музыка, живопись или литература являются уравнениями картины мира, которые художник собирает в своей рефлексии. Книга написана в дополнение, она собирает пережитый художественный опыт.
Астрофизика указывает зрителю, что видимое пространство – это лишь часть материального мира. При попытке интерпретации наблюдаемого наука признаёт, что может заблуждаться. Построение книги основано на аксиомах, принятых как кирпичи истины. Эксперимент является субъективной сомнамбулой книги.
ПОЛИТИЧЕСКАЯ ЛИНИЯ КНИГИ
Личность и общество перешли к открытому противостоянию, революции и политические режимы превратили границы в мыльные сериалы для сексуальных утех государственных мужей. Автор был уволен и заменён на одноразовые пластмассовые игрушки, карусели. Из поп-арта выросли хлопья попкорна для кинотеатров. Новое поколение хрустит и смеётся над смертью.
Индивидуальное победило коллективное, последние красные флаги пали в Европе и Азии несколько десятилетий назад, но эхо холодной войны реверберирует в треморе бессознательных страхов. Истерия победы вставляет в холодные трупы автоматные очереди дополнительных пуль.
Книга размышляет, куда поставить главного героя, вынесенного на берег пеной
войны и сменой режимов. Где его точка покоя между нескольких континентов,
которыми герой оказался зажат. Книга ставит знак вопроса. Война в книге почти не видна, она замаскирована лирической линией, которая символически просто является другим видом оружия.
ЭКЗИСТЕНЦИАЛЬНОЕ
Можешь не писать – не пиши. И так прошло сорок лет. В какой-то момент высказывание нельзя удержать. Экзистенциальное – необходимое. Книга – это рёв умирающего зверя. Это крики о помощи загнанного животного. Это гордость в одиночестве. Нет, "Лишь бы до лететь до Токио" это спокойная книга. Она апеллирует к тем проблемам человека, которые не исчезнут с тёплой температурой его тела. Экзистенциальное это посредник между жизнью и неведомым, простирающимся в смерть. На этом несправедливом контрасте и балансирует книга: герой притворяется весельчаком, хотя только ему кажется, что у него получается. Его засасывает в воронку вопросов, на которые он не может найти ответа. Девушка раздражает главного героя как удобный дефибриллятор, будто бы продлевающий биение жизни.
(продолжение следует...)
КУПИТЬ РОМАН-ПЕРФОМАНС "ЛИШЬ БЫ ДОЛЕТЕТЬ ДО ТОКИО" на ОЗОНЕ и в ТГ-магазине издательства
ВВЕДЕНИЕ
Я написал эту книгу чтобы укрощать мизантропию в корриде. Я написал эту книгу, чтобы обивать пороги издательств. Последний вагон поезда на книги ушёл. Осталась дышащая гарью сожаления железная дорога. Я написал эту книгу чтобы литературные агенты научили как правильно издавать романы.
Я написал эту книгу, чтобы отстоять в себе ребёнка. Я написал эту книгу, чтобы защитить запотевшие очки ботаника. Я всегда был логиком и носителем скуки.
Я написал эту книгу, чтобы никогда не быть писателем. Чтобы объяснить, зачем я написал эту книгу нужно как следует разозлиться. Дайте мне время.
Между различными инструментами высказывания нет разницы. Музыка, живопись или литература являются уравнениями картины мира, которые художник собирает в своей рефлексии. Книга написана в дополнение, она собирает пережитый художественный опыт.
Астрофизика указывает зрителю, что видимое пространство – это лишь часть материального мира. При попытке интерпретации наблюдаемого наука признаёт, что может заблуждаться. Построение книги основано на аксиомах, принятых как кирпичи истины. Эксперимент является субъективной сомнамбулой книги.
ПОЛИТИЧЕСКАЯ ЛИНИЯ КНИГИ
Личность и общество перешли к открытому противостоянию, революции и политические режимы превратили границы в мыльные сериалы для сексуальных утех государственных мужей. Автор был уволен и заменён на одноразовые пластмассовые игрушки, карусели. Из поп-арта выросли хлопья попкорна для кинотеатров. Новое поколение хрустит и смеётся над смертью.
Индивидуальное победило коллективное, последние красные флаги пали в Европе и Азии несколько десятилетий назад, но эхо холодной войны реверберирует в треморе бессознательных страхов. Истерия победы вставляет в холодные трупы автоматные очереди дополнительных пуль.
Книга размышляет, куда поставить главного героя, вынесенного на берег пеной
войны и сменой режимов. Где его точка покоя между нескольких континентов,
которыми герой оказался зажат. Книга ставит знак вопроса. Война в книге почти не видна, она замаскирована лирической линией, которая символически просто является другим видом оружия.
ЭКЗИСТЕНЦИАЛЬНОЕ
Можешь не писать – не пиши. И так прошло сорок лет. В какой-то момент высказывание нельзя удержать. Экзистенциальное – необходимое. Книга – это рёв умирающего зверя. Это крики о помощи загнанного животного. Это гордость в одиночестве. Нет, "Лишь бы до лететь до Токио" это спокойная книга. Она апеллирует к тем проблемам человека, которые не исчезнут с тёплой температурой его тела. Экзистенциальное это посредник между жизнью и неведомым, простирающимся в смерть. На этом несправедливом контрасте и балансирует книга: герой притворяется весельчаком, хотя только ему кажется, что у него получается. Его засасывает в воронку вопросов, на которые он не может найти ответа. Девушка раздражает главного героя как удобный дефибриллятор, будто бы продлевающий биение жизни.
(продолжение следует...)
КУПИТЬ РОМАН-ПЕРФОМАНС "ЛИШЬ БЫ ДОЛЕТЕТЬ ДО ТОКИО" на ОЗОНЕ и в ТГ-магазине издательства
ЭМИГРАЦИЯ
У всего эмиграционного мусора общая канва растерянности. Эмиграция даёт впечатления, это аттракцион с билетом в один конец. "Ты кочевник", – говорил мне друг, когда я перемещался из одной съёмной квартиры в другую. "Тебе нравится блуждать и не иметь дома". Книга интерпретирует ощущения автора, рефлексирует о конфликте возраста. Смена континента, этот личный опыт, работает на чувствительных нюансах, когда собственный панцирь уже не может протиснуться в контекст новой среды. "Забавно, как я тут оказалась?", – словно бы говорит сложенная вчетверо Алиса в стране Чудес.
Интернациональная среда Нью-Йорка делает магию, будто жизнь поддается другой расшифровке. Новые запахи. Усложнённые люди, среди которых можно добывать таких, которых не существует в повседневной жизни на родине. Романтика неизвестности. Глубина и недоступность чужого языка. Многие десятилетиями живут в этом, почти не разочаровываясь и не сходя с мертвой точки иллюзии ни на дюйм. Я спрашивал отца: "Почему ты не эмигрировал в семидесятые? Почему не сбежал в трюме корабля? Не пробрался по снежной тропе на волю?"
"Я знал, что там всё то же самое"
Ганс думал, что на краю земли мир другой. Он приоткрывал ларчик любопытства, и его надежда тлела.
Нужно тренировать заблуждения и надежды. Художнику необходимо заблуждаться – это строительный материал.
Книга об эмиграции "Это, я Эдичка!" не до конца проинтерпретирована англоязычной средой, и отвлекает на якобы сексуальный подтекст. Так как Лимонов издал её в семидесятые, он ещё успел прокатиться на чистом поезде литературы.
ХУДОЖЕСТВЕННАЯ СОСТАВЛЯЮЩАЯ
В книге я много работал над формой, в отрыве от истории и других контекстов. Мне интересно синтезировать новый язык, который бы раздражал читателя. "Там писать нельзя".
Наше технологичное время работает против нас, можно попросту утонуть и остаться незамеченным в потоке терабайтов.
Книга была написана также, чтобы проиллюстрировать фотографический проект с тем же названием, который мы делали с фотографом Аджуан Сонг. Мне хотелось сделать подобие литературных комиксов: если литература умерла, то надо хлопать в ладоши, петь, танцевать. Фотографии притянут внимание к тексту в долгосрочной перспективе, некое инвестирование в мире пуританизма.
ЛИЧНАЯ ЛИНИЯ
Личность заблуждается не менее чем общество. Кому не интересно заглянуть хорошему человеку под юбку? Тем более, если этот человек – неудачник? Субъективное и слабое притягивает и раздражает нас похлеще самого сладкого мёда.
Наивности "Лишь бы долететь до Токио" нет предела, её кич нервирует глаз литературных критиков, они не хотят читать домохозяек и комментировать идиотов. История написана пятилетним ребёнком, который уверен, что умеет быть писателем. Повторяемость, лиричность, чувственность, непосредственность – все плохие слова собраны в кучу, чтобы сказать - вот вам! Ну-ка, критики, научите нас художников, как делать искусство, ублюдки!
И это экзальтированное состояние Юного Вертера, страдание мальчика, чья оптика воспалена, а инфантильность доведена до абсурда. Разве не это чистая история над которой вашему умудрённому любопытству хочется посмеяться?
Кузьма Востриков
11.09.2018
Нью-Йорк
КУПИТЬ РОМАН-ПЕРФОМАНС "ЛИШЬ БЫ ДОЛЕТЕТЬ ДО ТОКИО" на ОЗОНЕ и в ТГ-магазине издательства.
500 страниц, плотная глянцевая бумага, редкий подарок для всех ценителей современного искусства.
У всего эмиграционного мусора общая канва растерянности. Эмиграция даёт впечатления, это аттракцион с билетом в один конец. "Ты кочевник", – говорил мне друг, когда я перемещался из одной съёмной квартиры в другую. "Тебе нравится блуждать и не иметь дома". Книга интерпретирует ощущения автора, рефлексирует о конфликте возраста. Смена континента, этот личный опыт, работает на чувствительных нюансах, когда собственный панцирь уже не может протиснуться в контекст новой среды. "Забавно, как я тут оказалась?", – словно бы говорит сложенная вчетверо Алиса в стране Чудес.
Интернациональная среда Нью-Йорка делает магию, будто жизнь поддается другой расшифровке. Новые запахи. Усложнённые люди, среди которых можно добывать таких, которых не существует в повседневной жизни на родине. Романтика неизвестности. Глубина и недоступность чужого языка. Многие десятилетиями живут в этом, почти не разочаровываясь и не сходя с мертвой точки иллюзии ни на дюйм. Я спрашивал отца: "Почему ты не эмигрировал в семидесятые? Почему не сбежал в трюме корабля? Не пробрался по снежной тропе на волю?"
"Я знал, что там всё то же самое"
Ганс думал, что на краю земли мир другой. Он приоткрывал ларчик любопытства, и его надежда тлела.
Нужно тренировать заблуждения и надежды. Художнику необходимо заблуждаться – это строительный материал.
Книга об эмиграции "Это, я Эдичка!" не до конца проинтерпретирована англоязычной средой, и отвлекает на якобы сексуальный подтекст. Так как Лимонов издал её в семидесятые, он ещё успел прокатиться на чистом поезде литературы.
ХУДОЖЕСТВЕННАЯ СОСТАВЛЯЮЩАЯ
В книге я много работал над формой, в отрыве от истории и других контекстов. Мне интересно синтезировать новый язык, который бы раздражал читателя. "Там писать нельзя".
Наше технологичное время работает против нас, можно попросту утонуть и остаться незамеченным в потоке терабайтов.
Книга была написана также, чтобы проиллюстрировать фотографический проект с тем же названием, который мы делали с фотографом Аджуан Сонг. Мне хотелось сделать подобие литературных комиксов: если литература умерла, то надо хлопать в ладоши, петь, танцевать. Фотографии притянут внимание к тексту в долгосрочной перспективе, некое инвестирование в мире пуританизма.
ЛИЧНАЯ ЛИНИЯ
Личность заблуждается не менее чем общество. Кому не интересно заглянуть хорошему человеку под юбку? Тем более, если этот человек – неудачник? Субъективное и слабое притягивает и раздражает нас похлеще самого сладкого мёда.
Наивности "Лишь бы долететь до Токио" нет предела, её кич нервирует глаз литературных критиков, они не хотят читать домохозяек и комментировать идиотов. История написана пятилетним ребёнком, который уверен, что умеет быть писателем. Повторяемость, лиричность, чувственность, непосредственность – все плохие слова собраны в кучу, чтобы сказать - вот вам! Ну-ка, критики, научите нас художников, как делать искусство, ублюдки!
И это экзальтированное состояние Юного Вертера, страдание мальчика, чья оптика воспалена, а инфантильность доведена до абсурда. Разве не это чистая история над которой вашему умудрённому любопытству хочется посмеяться?
Кузьма Востриков
11.09.2018
Нью-Йорк
КУПИТЬ РОМАН-ПЕРФОМАНС "ЛИШЬ БЫ ДОЛЕТЕТЬ ДО ТОКИО" на ОЗОНЕ и в ТГ-магазине издательства.
500 страниц, плотная глянцевая бумага, редкий подарок для всех ценителей современного искусства.
Дорогие читатели! Наше издательство было создано в апреле 2024. Весь год мы работали над книгами, которые считали важными и нужными. Несмотря на то, что мы живём в мире, который предлагает всё более удобную цифровую форму знаний и смыслов, бумажные книги остаются важным предметом, который позволяет лишний раз доказать нашу материальную встроенность в мир. Книги также имеют социальное и культурное значение, они выявляют в обществе единомышленников, позволяя каждому из читателей ощутить своё не-одиночество. Взгляните на тираж книги, и вы увидите внушительное число людей, в чём-то родственных вам. И конечно книга - это место встречи читателя с автором. Писатель не может прийти в гости к каждому из нас, но его книга живёт в доме читателя, даря чувство постоянного присутствия интересного человека. Вот он - на полке - только протяни руки и вернись к полюбившимся страницам книги.
Наше издательство благодарно всем, кто приобретал книги по предзаказу и терпеливо ждал выхода книги. Мы рады всем тем искренним словам, которыми вы благодарили нас в Телеграме, на Озоне и при личных встречах. Этот год безвозвратно уходит, оставляя в прошлом день рождения издательства Ruinaissance. В оставшиеся недели уходящего года мы представим ещё несколько новинок, которые выйдут уже в новом 2025 году. Спасибо за поддержку каждому нашему покупателю. Всё, что написано выше не имело бы смысла без вашего интереса к книгам, культуре и искусству.
И не забывайте, что лучший подарок - по-прежнему - книга! Подарите вашим друзьям книги, которые вы любите сами!Подарите друзьям частицу самого себя!
🎁 Купить любую из наших книг в ТГ-магазине
🎁 Купить эссе о русской литературе "Записки библиотекаря" В.В. Лорченкова на ОЗОНЕ:
КУПИТЬ ТОМ 1
КУПИТЬ ТОМ 2
КУПИТЬ ТОМ 3
КУПИТЬ ТРЁХТОМНИК (со СКИДКОЙ!)
🎁 Купить автобиографический "Луганский дневник. 2014-2021" И.Е. Петровой на ОЗОНЕ
🎁 Купить новый перевод романа "Война" Л.-Ф. Селина на ОЗОНЕ
🎁 Купить роман-перфоманс "Лишь бы долететь до Токио" К.Н. Востриков
🎁 Оформить предзаказ на книгу "Эллинизм и славянство" О.Г. Калистратова
Наше издательство благодарно всем, кто приобретал книги по предзаказу и терпеливо ждал выхода книги. Мы рады всем тем искренним словам, которыми вы благодарили нас в Телеграме, на Озоне и при личных встречах. Этот год безвозвратно уходит, оставляя в прошлом день рождения издательства Ruinaissance. В оставшиеся недели уходящего года мы представим ещё несколько новинок, которые выйдут уже в новом 2025 году. Спасибо за поддержку каждому нашему покупателю. Всё, что написано выше не имело бы смысла без вашего интереса к книгам, культуре и искусству.
И не забывайте, что лучший подарок - по-прежнему - книга! Подарите вашим друзьям книги, которые вы любите сами!Подарите друзьям частицу самого себя!
КУПИТЬ ТОМ 1
КУПИТЬ ТОМ 2
КУПИТЬ ТОМ 3
КУПИТЬ ТРЁХТОМНИК (со СКИДКОЙ!)
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM