Forwarded from Россотрудничество - образование будущего
Просьба при заполнении заявки обратить особенное внимание на следующие пункты:
1️⃣ Заявка подается только на загранпаспорт.
Необходимо прикрепить ЦВЕТНОЙ скан ОРИГИНАЛА ПОЛНОГО разворота загранпаспорта.
❌ Удостоверение личности не походит
❌ Паспорт, скаченный с сайта egov.kz не подходит
2️⃣ Анкета-заявление заполняется системой АВТОМАТИЧЕСКИ. Её необходимо распечатать, поставить дату и подпись в пункте 35, загрузить скан.
❗️ Ничего не заполняйте от руки кроме даты и подписи в
пункте 35.
❗️ В пункте 36 дату и подпись ставить не нужно.
3️⃣ Внимательно проверяйте порядок вузов в заявлении и анкете-заявлении. Если он не совпадает, распечатайте анкету-заявление заново.
4️⃣ Загрузить необходимо скан ВСЕХ ЛИСТОВ согласия на обработку персональных данных и анкеты-заявления.
5️⃣ На согласии на отработку персональных данных обязательно должна стоять дата и подпись.
6️⃣ На документе об образовании обязательно должна стоять ЦВЕТНАЯ ПЕЧАТЬ.
7️⃣ Если Вы обучаетесь в 11 классе необходимо обязательно загрузить ТИТУЛЬНЫЙ ЛИСТ к табелю с оценками за 10 класс (исключение: табели без титульного листа)
8️⃣ Индивидуальные достижения необходимо обязательно загрузить в ячейку «ДРУГИЕ ДОКУМЕНТЫ». В ячейки
«Олимпиады», «Спортивные достижения» их загружать необязательно.
Правильное оформление и загрузка в ячейку «Другие документы»:
1). Откройте файл Word, напишите сверху ФИО, номер заявки, перечислите по порядку Ваши достижения. Распечатайте файл, поставьте от руки дату и подпись. Загрузите скан списка достижений в ячейку «Другие документы» (см. образец списка достижений по ссылке ниже)
Пример оформления документов:
https://disk.yandex.kz/d/tdSg7yZFCLxYXA
2). Затем все документы (грамоты, сертификаты и т.д.) необходимо отсканировать и объединить в один PDF-файл, согласно сделанному Вами списку. Если был сделан перевод на русский язык, то сначала сканируется оригинал документа, затем сразу перевод и т.д. Перевод можно сделать самостоятельно. Нотариально заверять его не нужно.
9️⃣ Все документы должны быть загружены в формате PDF. Другие могут не открываться.
1️⃣ 0️⃣ Должно быть загружено официальное фото (как на паспорт). Другие не подходят.
1️⃣ 1️⃣ Не заполняйте ничего в графе
«Визовая информация».
Необходимо прикрепить ЦВЕТНОЙ скан ОРИГИНАЛА ПОЛНОГО разворота загранпаспорта.
пункте 35.
«Олимпиады», «Спортивные достижения» их загружать необязательно.
Правильное оформление и загрузка в ячейку «Другие документы»:
1). Откройте файл Word, напишите сверху ФИО, номер заявки, перечислите по порядку Ваши достижения. Распечатайте файл, поставьте от руки дату и подпись. Загрузите скан списка достижений в ячейку «Другие документы» (см. образец списка достижений по ссылке ниже)
Пример оформления документов:
https://disk.yandex.kz/d/tdSg7yZFCLxYXA
2). Затем все документы (грамоты, сертификаты и т.д.) необходимо отсканировать и объединить в один PDF-файл, согласно сделанному Вами списку. Если был сделан перевод на русский язык, то сначала сканируется оригинал документа, затем сразу перевод и т.д. Перевод можно сделать самостоятельно. Нотариально заверять его не нужно.
«Визовая информация».
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Яндекс Диск
Инструкция и примеры документов. Квотная кампания 2025-2026
Посмотреть и скачать с Яндекс Диска
عند تعبئة الطلب، يرجى الانتباه إلى النقاط التالية بعناية:
1️⃣ يُقبل الطلب فقط باستخدام جواز السفر الدولي.
يجب إرفاق نسخة ملونة من الصفحة الكاملة لجواز السفر الدولي (الأصل).
❌ لا يُقبل بطاقة الهوية الشخصية.
❌ لا يُقبل جواز السفر المحمل من موقع egov.kz.
2️⃣ يتم تعبئة استمارة الطلب تلقائيًا من قبل النظام.
يجب طباعة الاستمارة، إضافة التاريخ والتوقيع يدويًا في البند رقم 35، ثم تحميل النسخة الممسوحة ضوئيًا.
❗️ يُمنع تعبئة أي شيء يدويًا في الاستمارة باستثناء التاريخ والتوقيع في البند رقم 35.
❗️ لا تضيفوا أي تاريخ أو توقيع في البند رقم 36.
3️⃣ تأكدوا من تطابق ترتيب الجامعات بين الطلب واستمارة الطلب.
إذا كان هناك اختلاف، يجب إعادة طباعة الاستمارة من جديد.
4️⃣ يجب تحميل نسخة ممسوحة ضوئيًا لجميع صفحات نموذج موافقة معالجة البيانات الشخصية واستمارتي الطلب.
5️⃣ يجب أن تحتوي موافقة معالجة البيانات الشخصية على توقيع وتاريخ واضحين.
6️⃣ يجب أن يحتوي مستند التعليم على ختم ملون.
7️⃣ إذا كنتم تدرسون في الصف 11، يجب تحميل الصفحة الأولى (الغطاء) من شهادة الدرجات للصف 10 (باستثناء الشهادات التي لا تحتوي على غلاف).
8️⃣ يجب تحميل الإنجازات الفردية في خانة "وثائق أخرى".
ليس من الضروري تحميلها في خانات "الأولمبيادات" أو "الإنجازات الرياضية".
كيفية تقديم الوثائق بشكل صحيح في خانة "وثائق أخرى":
1. افتح ملف Word، اكتب اسمك الكامل ورقم الطلب في الأعلى، ثم قم بترتيب إنجازاتك بالترتيب. اطبع الملف، أضف التاريخ والتوقيع يدويًا، ثم قم بتحميل نسخة ممسوحة ضوئيًا منه في خانة "وثائق أخرى".
(انظر المثال عبر الرابط التالي: https://disk.yandex.kz/d/tdSg7yZFCLxYXA)
2. قم بمسح جميع المستندات (الشهادات، الدبلومات، وما إلى ذلك) ضوئيًا ودمجها في ملف PDF واحد وفقًا للقائمة التي أعددتها. إذا كان هناك ترجمة للغة الروسية، ضع النسخة الأصلية أولًا ثم الترجمة. الترجمة يمكن أن تكون ذاتية، ولا حاجة لتصديقها من كاتب العدل.
9️⃣ يجب أن تكون جميع الملفات بصيغة PDF.
الصيغ الأخرى قد لا تفتح.
1️⃣0️⃣ يجب تحميل صورة رسمية (مثل صورة جواز السفر).
أي صور أخرى غير مقبولة.
1️⃣1️⃣ لا تكتبوا أي شيء في خانة "معلومات التأشيرة".
1️⃣ يُقبل الطلب فقط باستخدام جواز السفر الدولي.
يجب إرفاق نسخة ملونة من الصفحة الكاملة لجواز السفر الدولي (الأصل).
❌ لا يُقبل بطاقة الهوية الشخصية.
❌ لا يُقبل جواز السفر المحمل من موقع egov.kz.
2️⃣ يتم تعبئة استمارة الطلب تلقائيًا من قبل النظام.
يجب طباعة الاستمارة، إضافة التاريخ والتوقيع يدويًا في البند رقم 35، ثم تحميل النسخة الممسوحة ضوئيًا.
❗️ يُمنع تعبئة أي شيء يدويًا في الاستمارة باستثناء التاريخ والتوقيع في البند رقم 35.
❗️ لا تضيفوا أي تاريخ أو توقيع في البند رقم 36.
3️⃣ تأكدوا من تطابق ترتيب الجامعات بين الطلب واستمارة الطلب.
إذا كان هناك اختلاف، يجب إعادة طباعة الاستمارة من جديد.
4️⃣ يجب تحميل نسخة ممسوحة ضوئيًا لجميع صفحات نموذج موافقة معالجة البيانات الشخصية واستمارتي الطلب.
5️⃣ يجب أن تحتوي موافقة معالجة البيانات الشخصية على توقيع وتاريخ واضحين.
6️⃣ يجب أن يحتوي مستند التعليم على ختم ملون.
7️⃣ إذا كنتم تدرسون في الصف 11، يجب تحميل الصفحة الأولى (الغطاء) من شهادة الدرجات للصف 10 (باستثناء الشهادات التي لا تحتوي على غلاف).
8️⃣ يجب تحميل الإنجازات الفردية في خانة "وثائق أخرى".
ليس من الضروري تحميلها في خانات "الأولمبيادات" أو "الإنجازات الرياضية".
كيفية تقديم الوثائق بشكل صحيح في خانة "وثائق أخرى":
1. افتح ملف Word، اكتب اسمك الكامل ورقم الطلب في الأعلى، ثم قم بترتيب إنجازاتك بالترتيب. اطبع الملف، أضف التاريخ والتوقيع يدويًا، ثم قم بتحميل نسخة ممسوحة ضوئيًا منه في خانة "وثائق أخرى".
(انظر المثال عبر الرابط التالي: https://disk.yandex.kz/d/tdSg7yZFCLxYXA)
2. قم بمسح جميع المستندات (الشهادات، الدبلومات، وما إلى ذلك) ضوئيًا ودمجها في ملف PDF واحد وفقًا للقائمة التي أعددتها. إذا كان هناك ترجمة للغة الروسية، ضع النسخة الأصلية أولًا ثم الترجمة. الترجمة يمكن أن تكون ذاتية، ولا حاجة لتصديقها من كاتب العدل.
9️⃣ يجب أن تكون جميع الملفات بصيغة PDF.
الصيغ الأخرى قد لا تفتح.
1️⃣0️⃣ يجب تحميل صورة رسمية (مثل صورة جواز السفر).
أي صور أخرى غير مقبولة.
1️⃣1️⃣ لا تكتبوا أي شيء في خانة "معلومات التأشيرة".
Яндекс Диск
Инструкция и примеры документов. Квотная кампания 2025-2026
Посмотреть и скачать с Яндекс Диска
Дорогие подписчики!
Сегодня мы хотим поделиться с вами интересной информацией о словах арабского происхождения, которые мы используем ежедневно, даже не задумываясь об их богатой истории. Эти слова пришли в наш язык благодаря научным открытиям, торговым связям и культурным обменам. Давайте узнаем об их происхождении!
🔸 Сахар – от арабского سكر (суккар). Этот сладкий продукт пришёл к нам благодаря арабским учёным, развивавшим производство сахара. Забавно, что в русском языке существует слово "цуккеры", обозначающее "сахарные кусочки".
🔸 Алгебра – от арабского الجبر (аль-джабр), что переводится как "восстановление". Науку алгебру разработал знаменитый учёный Мухаммед ибн Муса аль-Хорезми, живший в IX веке.
🔸 Химия – от арабского الكيمياء (аль-кимия), что означает "искусство превращения". Арабские алхимики заложили основы современной химии, исследуя вещества и их свойства.
🔸 Кофе – от арабского قهوة (кахва). Напиток, символизирующий интеллектуальный обмен и гостеприимство, пришёл к нам из арабского мира. В арабских странах кофе всегда был неотъемлемой частью культурных и социальных традиций.
🔸 Банан – от арабского بنان الموز (банан аль-мауз), что означает "пальчик банана". Европа и Россия сохранили первую часть названия, а арабы используют вторую — мауз.
🔸 Баклажан – от арабского باذنجان (базнджан). На юге России этот овощ называют "сининькими" из-за его тёмного цвета, связанного с арабским словом أسود (асуад), что означает "чёрный".
🔸 Сундук – от арабского صندوق (сундук), что переводится как "ящик". В древности сундуки использовали для хранения вещей задолго до появления шкафов.
🔸 Халва – от арабского حَلوة (халва), что означает "сладость". Это слово символизирует восточные сладости, которые стали любимым десертом во многих странах.
🔸 Магазин – происходит от арабского "махазин" (مخازن) — "склады". Махзан — склад.
Как видите, наш язык тесно связан с арабской культурой и историей. Эти слова являются примером того, как культуры обогащают друг друга.
А какие слова арабского происхождения знаете вы? Поделитесь в комментариях вашими находками!
#ИсторияСлов #АрабскоеПроисхождение #КультурныйОбмен #Арабика
#Языки
أعزاؤنا المتابعون!
اليوم نود أن نشارككم معلومات مثيرة عن الكلمات ذات الأصل العربي التي نستخدمها في روسيا يوميًا دون أن نفكر في تاريخها العريق والغني. هذه الكلمات دخلت لغتنا بفضل الاكتشافات العلمية، والتبادل التجاري، والتفاعل الثقافي. دعونا نتعرف على أصولها!
🔸 سكر -"Сахар" - (ساخار) من الكلمة العربية (سُكّر). هذا المنتج الحلو وصل إلينا بفضل العلماء العرب الذين طوروا صناعة السكر. ومن الطريف أن اللغة الروسية تحتوي على كلمة "цуккеры" - (تسوكيري) التي تعني "قطع السكر".
🔸 الجبر – أصل كلمة "Алгебра"، وتعني "الإصلاح" أو "الإكمال". علم الجبر طوره العالم الشهير محمد بن موسى الخوارزمي في القرن التاسع.
🔸 الكيمياء – أصل كلمة "Химия"، وتعني "فن التحويل". وضع الكيميائيون العرب أسس الكيمياء الحديثة من خلال دراستهم للمواد وخصائصها.
🔸 قهوة – أصل كلمة "Кофе" - (كوفي)، وهو مشروب يرمز إلى التبادل الفكري والضيافة. القهوة، التي نشأت في العالم العربي، أصبحت جزءًا لا يتجزأ من التقاليد الثقافية والاجتماعية.
🔸 موز – من العبارة العربية "بنان الموز"، وتعني "أصابع الموز". حافظت أوروبا وروسيا على الجزء الأول من الاسم "Банан" - (بنان)، بينما يستخدم العرب كلمة "موز".
🔸 باذنجان – أصل كلمة -(بكلاجان) "Баклажан". في جنوب روسيا، يُطلق على هذا الخضار اسم(الأزرق) - "Синенькие" نسبة إلى لونه الداكن، وهو مرتبط بكلمة "أسود" بالعربية في بعض البلدان العربية يسمونه بهذا الاسم.
🔸 صندوق – أصل كلمة "Сундук"، وتعني "الصُندوق". استخدمت الصناديق قديمًا لتخزين الأشياء قبل اختراع الخزائن.
🔸 حلوى – أصل كلمة "Халва" - (خلفا)، وتعني "الحلاوة". هذا الاسم يعبر عن الحلويات الشرقية التي أصبحت من الحلويات المفضلة في العديد من البلدان.
🔸 مخزن – أصل كلمة "Магазин" - (ماقازين) ، وتعني "المستودعات" أو "المخازن".
كما ترون، اللغة الروسية مرتبطة ارتباطًا وثيقًا بالثقافة والتاريخ العربي. هذه الكلمات تعد مثالًا رائعًا على كيفية إثراء الثقافات لبعضها البعض.
ما الكلمات الأخرى ذات الأصل العربي التي تعرفونها؟ شاركونا اكتشافاتكم في التعليقات!
#تاريخ_الكلمات #الأصل_العربي #التبادل_الثقافي #العربية #اللغات
Сегодня мы хотим поделиться с вами интересной информацией о словах арабского происхождения, которые мы используем ежедневно, даже не задумываясь об их богатой истории. Эти слова пришли в наш язык благодаря научным открытиям, торговым связям и культурным обменам. Давайте узнаем об их происхождении!
🔸 Сахар – от арабского سكر (суккар). Этот сладкий продукт пришёл к нам благодаря арабским учёным, развивавшим производство сахара. Забавно, что в русском языке существует слово "цуккеры", обозначающее "сахарные кусочки".
🔸 Алгебра – от арабского الجبر (аль-джабр), что переводится как "восстановление". Науку алгебру разработал знаменитый учёный Мухаммед ибн Муса аль-Хорезми, живший в IX веке.
🔸 Химия – от арабского الكيمياء (аль-кимия), что означает "искусство превращения". Арабские алхимики заложили основы современной химии, исследуя вещества и их свойства.
🔸 Кофе – от арабского قهوة (кахва). Напиток, символизирующий интеллектуальный обмен и гостеприимство, пришёл к нам из арабского мира. В арабских странах кофе всегда был неотъемлемой частью культурных и социальных традиций.
🔸 Банан – от арабского بنان الموز (банан аль-мауз), что означает "пальчик банана". Европа и Россия сохранили первую часть названия, а арабы используют вторую — мауз.
🔸 Баклажан – от арабского باذنجان (базнджан). На юге России этот овощ называют "сининькими" из-за его тёмного цвета, связанного с арабским словом أسود (асуад), что означает "чёрный".
🔸 Сундук – от арабского صندوق (сундук), что переводится как "ящик". В древности сундуки использовали для хранения вещей задолго до появления шкафов.
🔸 Халва – от арабского حَلوة (халва), что означает "сладость". Это слово символизирует восточные сладости, которые стали любимым десертом во многих странах.
🔸 Магазин – происходит от арабского "махазин" (مخازن) — "склады". Махзан — склад.
Как видите, наш язык тесно связан с арабской культурой и историей. Эти слова являются примером того, как культуры обогащают друг друга.
А какие слова арабского происхождения знаете вы? Поделитесь в комментариях вашими находками!
#ИсторияСлов #АрабскоеПроисхождение #КультурныйОбмен #Арабика
#Языки
أعزاؤنا المتابعون!
اليوم نود أن نشارككم معلومات مثيرة عن الكلمات ذات الأصل العربي التي نستخدمها في روسيا يوميًا دون أن نفكر في تاريخها العريق والغني. هذه الكلمات دخلت لغتنا بفضل الاكتشافات العلمية، والتبادل التجاري، والتفاعل الثقافي. دعونا نتعرف على أصولها!
🔸 سكر -"Сахар" - (ساخار) من الكلمة العربية (سُكّر). هذا المنتج الحلو وصل إلينا بفضل العلماء العرب الذين طوروا صناعة السكر. ومن الطريف أن اللغة الروسية تحتوي على كلمة "цуккеры" - (تسوكيري) التي تعني "قطع السكر".
🔸 الجبر – أصل كلمة "Алгебра"، وتعني "الإصلاح" أو "الإكمال". علم الجبر طوره العالم الشهير محمد بن موسى الخوارزمي في القرن التاسع.
🔸 الكيمياء – أصل كلمة "Химия"، وتعني "فن التحويل". وضع الكيميائيون العرب أسس الكيمياء الحديثة من خلال دراستهم للمواد وخصائصها.
🔸 قهوة – أصل كلمة "Кофе" - (كوفي)، وهو مشروب يرمز إلى التبادل الفكري والضيافة. القهوة، التي نشأت في العالم العربي، أصبحت جزءًا لا يتجزأ من التقاليد الثقافية والاجتماعية.
🔸 موز – من العبارة العربية "بنان الموز"، وتعني "أصابع الموز". حافظت أوروبا وروسيا على الجزء الأول من الاسم "Банан" - (بنان)، بينما يستخدم العرب كلمة "موز".
🔸 باذنجان – أصل كلمة -(بكلاجان) "Баклажан". في جنوب روسيا، يُطلق على هذا الخضار اسم(الأزرق) - "Синенькие" نسبة إلى لونه الداكن، وهو مرتبط بكلمة "أسود" بالعربية في بعض البلدان العربية يسمونه بهذا الاسم.
🔸 صندوق – أصل كلمة "Сундук"، وتعني "الصُندوق". استخدمت الصناديق قديمًا لتخزين الأشياء قبل اختراع الخزائن.
🔸 حلوى – أصل كلمة "Халва" - (خلفا)، وتعني "الحلاوة". هذا الاسم يعبر عن الحلويات الشرقية التي أصبحت من الحلويات المفضلة في العديد من البلدان.
🔸 مخزن – أصل كلمة "Магазин" - (ماقازين) ، وتعني "المستودعات" أو "المخازن".
كما ترون، اللغة الروسية مرتبطة ارتباطًا وثيقًا بالثقافة والتاريخ العربي. هذه الكلمات تعد مثالًا رائعًا على كيفية إثراء الثقافات لبعضها البعض.
ما الكلمات الأخرى ذات الأصل العربي التي تعرفونها؟ شاركونا اكتشافاتكم في التعليقات!
#تاريخ_الكلمات #الأصل_العربي #التبادل_الثقافي #العربية #اللغات
С наступающим Новым 2025 годом!
Русский дом — Официальный канал Россотрудничества
Primakov — Евгений Александрович Примаков - руководитель Россотрудничества
Поликанов говорит — Мысли о событиях культурной и международной жизни
Африканистика — Всё о Чёрном континенте
Арабская Африка — Всё про африканские арабские страны
Мир Ближнего Востока — Достопримечательности, культура, история, национальная кухня, обычаи и традиции стран Ближнего Востока
SABR صبر — О Ближнем Востоке - Остро, Тонко, Ёмко
Африканская инициатива — Российское информационное агентство о событиях на африканском континенте
Российско-Африканский диалог — Самые актуальные новости в рамках российско-африканской повестки
Патриарший Экзархат Африки — Патриарший Экзархат Африки
Галопом по Африкам — Журналист-африканист Дарья Лабутина
Москвичка в Африке — Жизнь москвички в родной столице и в Африке
Russia-Africa | Россия-Африка | Russie-Afrique | AECAS | АЭССА | ACEPA — Актуальные новости об отношениях РФ со странами Африки
Rusafroclub — Российско-Африканский клуб МГУ имени М.В.Ломоносова
Африканский клуб — Африканский клуб Восточного Факультета СПбГУ
Мандарины Марокко — о Марокко из Марокко
Танжерский маяк — Марокко новое и новейшее. В текстах и фотографиях
Шатёр Каддафи — Новости о происходящем в Ливии
Над пропастью в Судане — Интересно о происходящем в Судане
Абиссинская Сова — Интересно об Эфиопии и Эритрее
Фонд "Русский мир" — Фонд «Русский мир»
Циркуляр Грибоедова — Официальный канал Комитета по внешним связям Санкт-Петербурга
Дом русского зарубежья им. А. Солженицына — Музей русского зарубежья
Третьяковка официально — Официальный канал Государственной Третьяковской галереи
Государственный Русский музей — Самые актуальные новости крупнейшего в мире музея русского искусства
Набережночелнинский педуниверситет — Набережночелнинский государственный педагогический университет
СКФУ — Северо-Кавказский федеральный университет
Московский Дом соотечественника — Московский Дом соотечественника
Театр «Санктъ-Петербургъ Опера» — Театр «Санктъ-Петербургъ Опера»
Санкт-Петербургский ТЮЗ им. А.А.Брянцева — Санкт-Петербургский ТЮЗ им.А.А. Брянцева
Театр ШДИ — Московский драматический театр «Школа драматического искусства»
ГИТИС — ГИТИС
ГМИРЛИ — Музей истории литературы им. В.И. Даля — Государственный музей истории российской литературы имени В.И. Даля
Культура.РФ — Интересно о культуре
Индекс Африки — Экономические новости Африки
Русский дом в Александрии — Представительство в Александрии
Русский дом в Нигере (негосударственный) — Негосударственный Русский дом в Нигере
Каналы наших друзей и партнеров в Тунисской Республике:
Russie en Tunisie — Посольство России в Тунисе
cctr.tn — Тунисско-Российская торгово-промышленная палата
Русская школа МОЗАИКА — Русская школа дополнительного образования г. Сус.
Гагарин🧑🚀🚀 — Детско-юношеская организация в Тунисе
КСОРС Туниса — Координационный совет организаций российских соотечественников Туниса
Каналы наших друзей и партнеров в Алжире:
Посольство России в Алжире — Посольство России в Алжире
КСОРС Алжир. Меридиан дружбы — Ассоциация соотечественников, проживающих в Алжире
Торгпредство России в Алжире — Официальный канал Торгового представительства России в Алжире
Мой Алжир 🇩🇿🥰 — алжирка об Алжире
Каналы наших друзей и партнеров в Ливии:
Russian Embassy in Libya — Посольство России в Ливии
АРС «Олива» — Ассоциация русскоговорящих соотечественников в Ливии «Клуб Олива»
Русская школа выходного дня "Олива" — Школа русского языка
Российский общественный культурный центр — Российский общественный культурный центр в Ливии
@Maison_Russe_en_Tunisie
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from Русско-Арабский Диалог Культур روسي-عربي🤝🫂🫶
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
У нас в России много разных матрёшек - деревянные , стеклянные и конечно шоколадные من الشوكولاتة 😜
Спасибо моей дорогой Елене
за классное видео🌹🌹
@russarabdialog
#матрёшка #Россия #традиция
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🎆💢 ماتريوشكا من الشوكولاتة 💢
لدينا في روسيا العديد من أنواع الماتريوشكا المختلفة - الخشبية، الزجاجية، وبالطبع المصنوعة من الشوكولاتة! 😜
شكرًا لصديقتي العزيزة يلينا على الفيديو الرائع 🌹🌹
@russarabdialog
#ماتريوشكا #روسيا #تقاليد
لدينا في روسيا العديد من أنواع الماتريوشكا المختلفة - الخشبية، الزجاجية، وبالطبع المصنوعة من الشوكولاتة! 😜
شكرًا لصديقتي العزيزة يلينا على الفيديو الرائع 🌹🌹
@russarabdialog
#ماتريوشكا #روسيا #تقاليد
Telegram
المركز الثقافي العام الروسي - Российский общественный культурный центр 🇷🇺🇱🇾
🎆💢ماتريوشكا من الشوكولاتة💢
У нас в России много разных матрёшек - деревянные , стеклянные и конечно шоколадные من الشوكولاتة 😜
Спасибо моей дорогой Елене
за классное видео🌹🌹
@russarabdialog
#матрёшка #Россия #традиция
У нас в России много разных матрёшек - деревянные , стеклянные и конечно шоколадные من الشوكولاتة 😜
Спасибо моей дорогой Елене
за классное видео🌹🌹
@russarabdialog
#матрёшка #Россия #традиция
Forwarded from Срочно, Сейчас
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
🇷🇺Владимир Путин начал поздравлять жителей России с наступившим Новым 2025 годом. Главное из новогоднего обращения Президента:
– Президент выразил уверенность, что "все будет хорошо" и Россия будет идти вперед;
– Путин пожелал благополучия и процветания каждой российской семье и всей стране;
– РФ предстоит еще многое решить, но можно по праву гордиться тем, что уже сделано;
– Мысли миллионов россиян вместе с бойцами СВО, они — подлинные герои;
– РФ верна заветам и традициям ветеранов Великой Отечественной войны.
– Президент выразил уверенность, что "все будет хорошо" и Россия будет идти вперед;
– Путин пожелал благополучия и процветания каждой российской семье и всей стране;
– РФ предстоит еще многое решить, но можно по праву гордиться тем, что уже сделано;
– Мысли миллионов россиян вместе с бойцами СВО, они — подлинные герои;
– РФ верна заветам и традициям ветеранов Великой Отечественной войны.
بدأ فلاديمير بوتين بتهنئة الشعب الروسي بحلول العام الجديد 2025. وأبرز ما ورد في كلمته:
أكد الرئيس ثقته بأن روسيا ستواصل مسيرتها نحو التقدم والنجاح؛
دعا بوتين للرخاء والسعادة لكل أسرة روسية وللبلاد بأكملها؛
أشار إلى أن هناك تحديات عديدة تنتظر روسيا، لكنه عبّر عن الفخر بالإنجازات التي تم تحقيقها؛
شدد على أن قلوب الملايين من الروس مع جنود العملية العسكرية الخاصة، واصفًا إياهم بالأبطال الحقيقيين؛
أكد التزام روسيا بالقيم والتقاليد التي ورثتها عن قدامى المحاربين في الحرب الوطنية العظمى.
أكد الرئيس ثقته بأن روسيا ستواصل مسيرتها نحو التقدم والنجاح؛
دعا بوتين للرخاء والسعادة لكل أسرة روسية وللبلاد بأكملها؛
أشار إلى أن هناك تحديات عديدة تنتظر روسيا، لكنه عبّر عن الفخر بالإنجازات التي تم تحقيقها؛
شدد على أن قلوب الملايين من الروس مع جنود العملية العسكرية الخاصة، واصفًا إياهم بالأبطال الحقيقيين؛
أكد التزام روسيا بالقيم والتقاليد التي ورثتها عن قدامى المحاربين في الحرب الوطنية العظمى.
Telegram
المركز الثقافي العام الروسي - Российский общественный культурный центр 🇷🇺🇱🇾
🇷🇺Владимир Путин начал поздравлять жителей России с наступившим Новым 2025 годом. Главное из новогоднего обращения Президента:
– Президент выразил уверенность, что "все будет хорошо" и Россия будет идти вперед;
– Путин пожелал благополучия и процветания…
– Президент выразил уверенность, что "все будет хорошо" и Россия будет идти вперед;
– Путин пожелал благополучия и процветания…
"Щи да каша — пища наша": мудрость русской кухни
Русская пословица "Щи да каша — пища наша" отражает суть национальной кухни: простота, сытность и доступность. Эти блюда веками составляли основу рациона русского человека и символизировали домашний уют и заботу.
Щи — душа обеда
Щи — традиционный суп на основе капусты. Их готовили как богаты, с мясом, так и "пусты", на воде. Но в любом варианте это было горячее, питательное блюдо, которое согревало и насыщало даже в самые холодные зимние дни.
Каша — символ сытости
Каша в России — не просто еда, а настоящий ритуал. Гречневая, овсяная, пшённая или рисовая — каждая имела своё место на столе. Каша считалась блюдом универсальным: её ели на завтрак, обед и ужин, добавляя молоко, масло, грибы или мясо.
Почему щи и каша стали "пищей нашей"?
1. Простота и доступность. Основные ингредиенты — капуста, крупы, вода — были доступны даже в небогатых семьях.
2. Сытность. Эти блюда давали силы для долгого дня работы.
3. Разнообразие. Щи и кашу можно было готовить разными способами, добавляя сезонные продукты.
Сегодня пословица "Щи да каша — пища наша" напоминает нам о ценности простых, но полезных и вкусных блюд, которые соединяют нас с традициями предков. А что для вас значит эта пословица?
"الشي والكاشا غذاؤنا": حكمة المطبخ الروسي
يعبر المثل الروسي "الشي والكاشا غذاؤنا" عن جوهر المطبخ التقليدي: البساطة، التغذية، وتوفر المكونات الأساسية. فقد كانت هذه الأطباق لعقود طويلة العمود الفقري للطعام الروسي، وترمز إلى الدفء الأسري والتقاليد المتوارثة.
الشي – أساس المائدة
الشي هو حساء تقليدي يعتمد بشكل رئيسي على الملفوف. يتم إعداده بطرق مختلفة، إما غنياً باللحوم أو بسيطاً بالماء والخضروات فقط. في كلتا الحالتين، يوفر هذا الحساء وجبة ساخنة ومشبعة، خاصة خلال أيام الشتاء القاسية.
الكاشا– وجبة الشبع
الكاشا (حبوب)، بكل أنواعه، يحتل مكانة خاصة في المطبخ الروسي. سواء كان مصنوعاً من الحنطة السوداء، الشوفان، الدخن، أو الأرز، فإنه يعتبر وجبة متعددة الاستخدامات تقدم في جميع الأوقات، ويمكن إضافة مكونات مختلفة مثل الحليب، الزبدة، الفطر، أو اللحوم لتزيد من قيمته الغذائية.
لماذا يعتبر الشي والكاشا أساس الغذاء؟
1. سهولة التحضير وتوفر المكونات.
المواد الأساسية مثل الملفوف والحبوب كانت متوفرة دائماً حتى في أصعب الظروف.
2. غني بالعناصر الغذائية.
توفر هذه الأطباق طاقة كبيرة تناسب نمط الحياة اليومية المليء بالعمل.
3. إمكانية التعديل.
يمكن إعدادها بطرق متعددة باستخدام مكونات متاحة حسب الموسم.
يذكرنا المثل "الشي والكاشا غذاؤنا" اليوم بأهمية الأطباق التقليدية البسيطة والمغذية، التي تحافظ على ارتباطنا بجذورنا وتقاليدنا. ما رأيك في هذا المثل؟ و ما الذ كاشا التي سبق ان تذوقتها؟
Русская пословица "Щи да каша — пища наша" отражает суть национальной кухни: простота, сытность и доступность. Эти блюда веками составляли основу рациона русского человека и символизировали домашний уют и заботу.
Щи — душа обеда
Щи — традиционный суп на основе капусты. Их готовили как богаты, с мясом, так и "пусты", на воде. Но в любом варианте это было горячее, питательное блюдо, которое согревало и насыщало даже в самые холодные зимние дни.
Каша — символ сытости
Каша в России — не просто еда, а настоящий ритуал. Гречневая, овсяная, пшённая или рисовая — каждая имела своё место на столе. Каша считалась блюдом универсальным: её ели на завтрак, обед и ужин, добавляя молоко, масло, грибы или мясо.
Почему щи и каша стали "пищей нашей"?
1. Простота и доступность. Основные ингредиенты — капуста, крупы, вода — были доступны даже в небогатых семьях.
2. Сытность. Эти блюда давали силы для долгого дня работы.
3. Разнообразие. Щи и кашу можно было готовить разными способами, добавляя сезонные продукты.
Сегодня пословица "Щи да каша — пища наша" напоминает нам о ценности простых, но полезных и вкусных блюд, которые соединяют нас с традициями предков. А что для вас значит эта пословица?
"الشي والكاشا غذاؤنا": حكمة المطبخ الروسي
يعبر المثل الروسي "الشي والكاشا غذاؤنا" عن جوهر المطبخ التقليدي: البساطة، التغذية، وتوفر المكونات الأساسية. فقد كانت هذه الأطباق لعقود طويلة العمود الفقري للطعام الروسي، وترمز إلى الدفء الأسري والتقاليد المتوارثة.
الشي – أساس المائدة
الشي هو حساء تقليدي يعتمد بشكل رئيسي على الملفوف. يتم إعداده بطرق مختلفة، إما غنياً باللحوم أو بسيطاً بالماء والخضروات فقط. في كلتا الحالتين، يوفر هذا الحساء وجبة ساخنة ومشبعة، خاصة خلال أيام الشتاء القاسية.
الكاشا– وجبة الشبع
الكاشا (حبوب)، بكل أنواعه، يحتل مكانة خاصة في المطبخ الروسي. سواء كان مصنوعاً من الحنطة السوداء، الشوفان، الدخن، أو الأرز، فإنه يعتبر وجبة متعددة الاستخدامات تقدم في جميع الأوقات، ويمكن إضافة مكونات مختلفة مثل الحليب، الزبدة، الفطر، أو اللحوم لتزيد من قيمته الغذائية.
لماذا يعتبر الشي والكاشا أساس الغذاء؟
1. سهولة التحضير وتوفر المكونات.
المواد الأساسية مثل الملفوف والحبوب كانت متوفرة دائماً حتى في أصعب الظروف.
2. غني بالعناصر الغذائية.
توفر هذه الأطباق طاقة كبيرة تناسب نمط الحياة اليومية المليء بالعمل.
3. إمكانية التعديل.
يمكن إعدادها بطرق متعددة باستخدام مكونات متاحة حسب الموسم.
يذكرنا المثل "الشي والكاشا غذاؤنا" اليوم بأهمية الأطباق التقليدية البسيطة والمغذية، التي تحافظ على ارتباطنا بجذورنا وتقاليدنا. ما رأيك في هذا المثل؟ و ما الذ كاشا التي سبق ان تذوقتها؟
Forwarded from Russian Embassy in Libya
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Посольство России в Ливии поздравляет с Новым 2025 годом!
Пусть Новый год подарит благополучие, укрепит веру в будущее, успех сопутствует всем начинаниям! Желаем всем здоровья, мира, согласия, счастья и удачи!
Пусть Новый год подарит благополучие, укрепит веру в будущее, успех сопутствует всем начинаниям! Желаем всем здоровья, мира, согласия, счастья и удачи!
تتقدم السفارة الروسية في ليبيا بأحر التهاني بمناسبة العام الجديد 2025!
نسأل الله أن يكون هذا العام مليئًا بالخير والازدهار، وأن يعزز الأمل بالمستقبل، ويكلل جميع جهودكم بالنجاح. نتمنى للجميع دوام الصحة، والسلام، والوئام، والسعادة، والتوفيق في كل خطوة!
نسأل الله أن يكون هذا العام مليئًا بالخير والازدهار، وأن يعزز الأمل بالمستقبل، ويكلل جميع جهودكم بالنجاح. نتمنى للجميع دوام الصحة، والسلام، والوئام، والسعادة، والتوفيق في كل خطوة!
Telegram
المركز الثقافي العام الروسي - Российский общественный культурный центр 🇷🇺🇱🇾
Посольство России в Ливии поздравляет с Новым 2025 годом!
Пусть Новый год подарит благополучие, укрепит веру в будущее, успех сопутствует всем начинаниям! Желаем всем здоровья, мира, согласия, счастья и удачи!
Пусть Новый год подарит благополучие, укрепит веру в будущее, успех сопутствует всем начинаниям! Желаем всем здоровья, мира, согласия, счастья и удачи!
Forwarded from Матушка
Внутри статуи есть лестница, по которой можно подняться в голову тигра. В будущем планируется, что, попав внутрь, гости смогут увидеть «мысли» хищника.
Автором идеи и самой статуи стал местный житель, которого прозвали «Левшой» — по аналогии с персонажем одноимённого рассказа Николая Лескова.
Он ранее создал на ферме и другие скульптуры — динозавров, героев сказок и мультфильмов
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
✈️ في جزيرة ساخالين، أصبح بإمكان الزوار دخول أكبر تمثال لنمر
داخل التمثال يوجد سلم يؤدي إلى رأس النمر، وفي المستقبل يُتوقع أن يتمكن الزوار من رؤية "أفكار" هذا المفترس من الداخل.
مبتكر الفكرة والتمثال هو أحد سكان المنطقة الذي أصبح يُلقب بـ "ليفشوي"، نسبة إلى شخصية من القصة الشهيرة التي كتبها نيكولاي ليسكوف.
وقد أنشأ هذا الفنان في مزرعته أيضًا تماثيل أخرى تشمل الديناصورات وأبطال القصص الخيالية والأفلام المتحركة.
📍ماتوشكا
داخل التمثال يوجد سلم يؤدي إلى رأس النمر، وفي المستقبل يُتوقع أن يتمكن الزوار من رؤية "أفكار" هذا المفترس من الداخل.
مبتكر الفكرة والتمثال هو أحد سكان المنطقة الذي أصبح يُلقب بـ "ليفشوي"، نسبة إلى شخصية من القصة الشهيرة التي كتبها نيكولاي ليسكوف.
وقد أنشأ هذا الفنان في مزرعته أيضًا تماثيل أخرى تشمل الديناصورات وأبطال القصص الخيالية والأفلام المتحركة.
📍ماتوشكا
Telegram
المركز الثقافي العام الروسي - Российский общественный культурный центр 🇷🇺🇱🇾
Forwarded from Матушка
Свое название это озеро получило за необычный цвет воды: в разные времена года он бывает и нежно-розовым, и насыщенно-алым.
Причина – фитопланктон, живущий в водоеме.
Из озера добывают соль, которая тоже имеет нежно-розовый цвет.
Императрица Екатерина II когда-то удивляла своих гостей, подавая к столу необычную розовую соль.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
✈️ بحيرة مالينوفو. منطقة ألتاي.
تعتبر هذه البحيرة مميزة بسبب لون مياهها الغريب: في فصول مختلفة من السنة، يتراوح لون المياه بين الوردي الفاتح والأحمر الداكن.
السبب وراء ذلك هو الفيتوبلانكتون الذي يعيش في المياه.
من هذه البحيرة يتم استخراج الملح الذي يمتاز بلونه الوردي الفاتح أيضًا.
وكانت الإمبراطورة كاترين الثانية تثير دهشة ضيوفها ذات يوم بتقديم الملح الوردي غير المعتاد على المائدة.
هل هناك بحيرات في ليبيا تشبه هذه البحيرة من حيث اللون أو الخصائص؟ وربما توجد في ليبيا عدة بحيرات تتميز بمميزات خاصة. شاركونا بمعلوماتكم، فنحن مهتمون جدًا بمعرفة طبيعة ليبيا وخصائصها الفريدة!
تعتبر هذه البحيرة مميزة بسبب لون مياهها الغريب: في فصول مختلفة من السنة، يتراوح لون المياه بين الوردي الفاتح والأحمر الداكن.
السبب وراء ذلك هو الفيتوبلانكتون الذي يعيش في المياه.
من هذه البحيرة يتم استخراج الملح الذي يمتاز بلونه الوردي الفاتح أيضًا.
وكانت الإمبراطورة كاترين الثانية تثير دهشة ضيوفها ذات يوم بتقديم الملح الوردي غير المعتاد على المائدة.
هل هناك بحيرات في ليبيا تشبه هذه البحيرة من حيث اللون أو الخصائص؟ وربما توجد في ليبيا عدة بحيرات تتميز بمميزات خاصة. شاركونا بمعلوماتكم، فنحن مهتمون جدًا بمعرفة طبيعة ليبيا وخصائصها الفريدة!
Telegram
المركز الثقافي العام الروسي - Российский общественный культурный центр 🇷🇺🇱🇾