"В то же лето у того же колодца он (Репин) чуть не изгнал из Пенатов одну назойливую и скудоумную женщину, которая привела к нему своего семилетнего сына в качестве жаждущего его похвал вундеркинда. Вундеркинд был угрюмый мальчишка, одетый, не смотря на жару, в бархатный золотистого цвета костюм. Мать в разговоре со мной объявила его "будущим Репиным". Звали его Эдя Рубинштейн. Всё искусство этого несчастного заключалось в том, что он умел рисовать десятки раз, не глядя на бумагу, по заученным, очень элементарным шаблонам одни и те же контуры зверей - тигра, верблюда, обезьяны, слона. Едва только к скамейке приблизился Репин, женщина жестом профессионального фокусника развернула перед сыном широкий альбом, и тот привычной рукой очень ловко и быстро изобразил эту четвёрку зверей. И сейчас же, без передышки, стал рисовать их опять и опять, словно узор на обоях, так что, не успели мы оглянуться - вся бумага оказалась усеянной множеством совершенно одинаковых тигров, одинаковых слонов и т д.
Шаблонная механичность этой бездушной работы вызвала в Репине злую тоску. В искусстве ценились им больше всего живое, творческое отношение к натуре, темпераментность, взволнованность, а эти однообразные изделия вундеркинда-ремесленника казались ему оскорблением искусства. Мать "будущего Репина" победоносно оглядела всех, ожидая славословий и восторгов.
И вдруг Илья Ефимович страдальческим голосом негромко сказал ей:
- Убийца.
И с такой тоскливой ненавистью посмотрел на неё, словно руки у неё были в крови...
Женщина мгновенно превратилась в разъярённую крысу, и мне насилу удалось увести её прочь."
Корней Чуковский, Собрание сочинений в 15 т, том 4. "Илья Репин"
Источник: группа в VK "Гнездо Малиновки"
Шаблонная механичность этой бездушной работы вызвала в Репине злую тоску. В искусстве ценились им больше всего живое, творческое отношение к натуре, темпераментность, взволнованность, а эти однообразные изделия вундеркинда-ремесленника казались ему оскорблением искусства. Мать "будущего Репина" победоносно оглядела всех, ожидая славословий и восторгов.
И вдруг Илья Ефимович страдальческим голосом негромко сказал ей:
- Убийца.
И с такой тоскливой ненавистью посмотрел на неё, словно руки у неё были в крови...
Женщина мгновенно превратилась в разъярённую крысу, и мне насилу удалось увести её прочь."
Корней Чуковский, Собрание сочинений в 15 т, том 4. "Илья Репин"
Источник: группа в VK "Гнездо Малиновки"
Не так давно мне порекомендовали канал Калининградской областной научной библиотеки — у них реально крутые лекции. И темы интересные: про литературу, про Атлантиду и многое другое. Подходят даже тем, кто в теме не особо разбирается, да и подача у лекторов живая.
Но вот что странно: просмотров почти нет. Даже на YouTube у них цифры совсем небольшие, хотя лекции явно заслуживают большего. Почему так? Вроде все хотят развиваться, тянуться к знаниям, но в итоге выбирают что-то лёгкое и проходное.
В общем, если ищете что-то умное и небанальное, загляните. Не ради рекламы, а просто потому, что хорошее не должно оставаться незамеченным.
https://rutube.ru/video/395b4a6c2f0ed77f39cff5edbd87d597/
Но вот что странно: просмотров почти нет. Даже на YouTube у них цифры совсем небольшие, хотя лекции явно заслуживают большего. Почему так? Вроде все хотят развиваться, тянуться к знаниям, но в итоге выбирают что-то лёгкое и проходное.
В общем, если ищете что-то умное и небанальное, загляните. Не ради рекламы, а просто потому, что хорошее не должно оставаться незамеченным.
https://rutube.ru/video/395b4a6c2f0ed77f39cff5edbd87d597/
RUTUBE
Старые сказки: Чудесные супруги
Ведущая: Екатерина Ракитина, филолог, переводчик, кандидат филологических наук.
Встречаются двое – встречаются миры. Для архаического мифологического сознания это не просто поэтическая метафора. Сюжеты о брачных союзах между людьми и существами иной природы…
Встречаются двое – встречаются миры. Для архаического мифологического сознания это не просто поэтическая метафора. Сюжеты о брачных союзах между людьми и существами иной природы…
И так, я наконец, вернулся с вахты домой. Прошу прощения за задержку постов. Голова после работы словно наполнена цементным раствором, что напрочь замуровывает творческую мысль в крепком саркофаге, а подготовить материалы заранее, увы, не всегда выходит.
Сейчас немного передохну, соберу мысли в кучку и постараюсь Вас чем-нибудь порадовать. Хотя нет, не просто чем-нибудь, а продолжением работы, о которой я уже упоминал.
Как вы знаете, я занялся созданием истории, вдохновленной сказкой Царь-чернокнижник. Уже есть черновой набросок сеттинга и синопсис. Теперь, по мере погружения в сказочный мотив, буду знакомить Вас с персонажами и их миром.
Ранее я уже публиковал кое-что по этой теме и теперь продолжу в том же духе.
Ну а пока - небольшой тизер для затравки!
«Царь-Чернокнижник (Анд. 329). Широко распространенный сюжет в мировой сказочной литературе. Обычно он соединяется или с добыванием невесты (Аф. 130, a и b) «Елена Премудрая»; Худ. II, 63 (плохо записанный вариант); Сиб. 2 («Старик-охотник и Заветная птичка») или, что гораздо чаще, с возвращением обратно жены-волшебницы: срв. приведенную в настоящем сборнике сказку Ломтева (№ 13), куда в числе прочих эпизодов вошли мотивы возвращения жены и прятания; аналогичная разработка сюжета в сборнике Смирнова, 49 («Сказка про нужного и про богатого»), там же 178 («Хитрая жена») и 355 («Царь-людоед»), но все они представлены в плохих рассказах и неудовлетворительных записях. Этот же мотив — в репертуаре Винокуровой (Аз, I 10, «Мудрая жена»); в отличие от предыдущих, в нем не сама жена заставляет прятаться, но отец ее, что сближает ее текст с текстом Чупрова. Несколько особняком стоит сибирский текст, записанный Красноженовой (Жив. Стар., 1912, II—IV, стр. 303), где молодец прячется от волшебниц; в прекрасном нарианте (также сибирского происхождения), записаном В. Ф. Булгаковым от крестьянина Шарина, сначала заставляет героя прятаться отец, а потом дочь (Красн. Сб. II, 28).
Последнее (удачное) прятание изображается приблизительно одинаково почти во всех текстах: герой прячется или между листами волшебной книги или за волшебным зеркалом. У Чупрова: царевна кладет его под окошко, очевидно, вместе с тем и под книжку. Исключением является текст Верхорубова (Вят. Сб., 8), где волшебная книга перестает показывать, так как дьявол, которому оказал оригинальную услугу герой, перестал помогать царю-чернокнижнику.
Упоминаемая Чупровым птица Маговей встречается неоднократно в русском сказочном и былевом эпосе под аналогичным или сходно звучащим именем; в частности, она встречается в песне о Ваньке-Вдовкине сыне и царе Волшане (Рыбн. I, 443—452), где герою также приходится прятаться от царя-волшебника, чтоб получить его дочь, Марью Волшановну. Помогает герою спрятаться Могуль-птица. Этот вариант важен тем, что в нем отчетливо выясняется роль огнива, уже утратившего свое значение в тексте Чупрова.
Прятанье, как самостоятельный сюжет, кроме текста Чупрова, встречается еще в Вят. Сб., 3: рассказано прекрасным сказочником, Верхорубовым: «Царь-волшебник» с очень сходным началом: «В одном государстве был царь-волшебник; он послал объявления по своему государству, что хто он него спрячется, тому отдам полжитья-полбытья и полцарства своего». Текст Чупрова все же еще сохранил связь, хотя и слабую — с мотивом добывания невесты; в тексте же Верхорубова этот мотив совершенно утрачен.
Почти все указанные выше варианты (кроме Афанасьевских) отличаются большой бытовой приуроченностью (особенно тексты Винокуровой, Верхорубова, Шарина), тогда как текст Чупрова — весь выдержан в плане строго фантастического изложения, что и делает этот текст одним из лучших образцов «классического» стиля». Замечательно, что его герой — просто «добрый молодец», без каких бы то ни было социально-бытовых признаков, тогда как у Верхорубова — героем является «мужичек из бедных», по имени Иван Гогарин.»
Фундаментальная электронная библиотека. Русская литература и Фольклор.
P.S. Что касается сеттинга. А ведь я не просто так устраивал этот опрос.
Сейчас немного передохну, соберу мысли в кучку и постараюсь Вас чем-нибудь порадовать. Хотя нет, не просто чем-нибудь, а продолжением работы, о которой я уже упоминал.
Как вы знаете, я занялся созданием истории, вдохновленной сказкой Царь-чернокнижник. Уже есть черновой набросок сеттинга и синопсис. Теперь, по мере погружения в сказочный мотив, буду знакомить Вас с персонажами и их миром.
Ранее я уже публиковал кое-что по этой теме и теперь продолжу в том же духе.
Ну а пока - небольшой тизер для затравки!
«Царь-Чернокнижник (Анд. 329). Широко распространенный сюжет в мировой сказочной литературе. Обычно он соединяется или с добыванием невесты (Аф. 130, a и b) «Елена Премудрая»; Худ. II, 63 (плохо записанный вариант); Сиб. 2 («Старик-охотник и Заветная птичка») или, что гораздо чаще, с возвращением обратно жены-волшебницы: срв. приведенную в настоящем сборнике сказку Ломтева (№ 13), куда в числе прочих эпизодов вошли мотивы возвращения жены и прятания; аналогичная разработка сюжета в сборнике Смирнова, 49 («Сказка про нужного и про богатого»), там же 178 («Хитрая жена») и 355 («Царь-людоед»), но все они представлены в плохих рассказах и неудовлетворительных записях. Этот же мотив — в репертуаре Винокуровой (Аз, I 10, «Мудрая жена»); в отличие от предыдущих, в нем не сама жена заставляет прятаться, но отец ее, что сближает ее текст с текстом Чупрова. Несколько особняком стоит сибирский текст, записанный Красноженовой (Жив. Стар., 1912, II—IV, стр. 303), где молодец прячется от волшебниц; в прекрасном нарианте (также сибирского происхождения), записаном В. Ф. Булгаковым от крестьянина Шарина, сначала заставляет героя прятаться отец, а потом дочь (Красн. Сб. II, 28).
Последнее (удачное) прятание изображается приблизительно одинаково почти во всех текстах: герой прячется или между листами волшебной книги или за волшебным зеркалом. У Чупрова: царевна кладет его под окошко, очевидно, вместе с тем и под книжку. Исключением является текст Верхорубова (Вят. Сб., 8), где волшебная книга перестает показывать, так как дьявол, которому оказал оригинальную услугу герой, перестал помогать царю-чернокнижнику.
Упоминаемая Чупровым птица Маговей встречается неоднократно в русском сказочном и былевом эпосе под аналогичным или сходно звучащим именем; в частности, она встречается в песне о Ваньке-Вдовкине сыне и царе Волшане (Рыбн. I, 443—452), где герою также приходится прятаться от царя-волшебника, чтоб получить его дочь, Марью Волшановну. Помогает герою спрятаться Могуль-птица. Этот вариант важен тем, что в нем отчетливо выясняется роль огнива, уже утратившего свое значение в тексте Чупрова.
Прятанье, как самостоятельный сюжет, кроме текста Чупрова, встречается еще в Вят. Сб., 3: рассказано прекрасным сказочником, Верхорубовым: «Царь-волшебник» с очень сходным началом: «В одном государстве был царь-волшебник; он послал объявления по своему государству, что хто он него спрячется, тому отдам полжитья-полбытья и полцарства своего». Текст Чупрова все же еще сохранил связь, хотя и слабую — с мотивом добывания невесты; в тексте же Верхорубова этот мотив совершенно утрачен.
Почти все указанные выше варианты (кроме Афанасьевских) отличаются большой бытовой приуроченностью (особенно тексты Винокуровой, Верхорубова, Шарина), тогда как текст Чупрова — весь выдержан в плане строго фантастического изложения, что и делает этот текст одним из лучших образцов «классического» стиля». Замечательно, что его герой — просто «добрый молодец», без каких бы то ни было социально-бытовых признаков, тогда как у Верхорубова — героем является «мужичек из бедных», по имени Иван Гогарин.»
Фундаментальная электронная библиотека. Русская литература и Фольклор.
P.S. Что касается сеттинга. А ведь я не просто так устраивал этот опрос.
Картина Михаила Врубеля - «Царевна-Лебедь». Посвящена персонажу оперы Николая Римского-Корсакова «Сказка о царе Салтане» (по одноимённой сказке Пушкина).
«О суеверном почитании вил упоминается в наших старинных рукописях. Так в Слове некоего христолюбца читаем: «веруют в Перуна и в Хорса... и в вилы, их же числом тридевять сестрениць глаголють невегласи и мнят богинями, и тако покладывахуть им теребы (и короваи им ломят), и куры им режют» и ниже: «моляться огневе под овином и вилам и Мокоши»…
…Вилы представляются юными, прекрасными, бледнолицыми девами, в тонких белых одеждах и с длинными косами, распущенными по спине и грудям; в этих косах — их сила и даже самая жизнь; тело у них нежное, прозрачное, легкое как у птицы, очи блистают подобно молнии, голос — приятный, сладкозвучный. По свидетельству хорутанских сказок, косы у вил золотые, ниспадающие до земли, одежда — не только белая, но и золотая, с серебряным поясом. Беда человеку, который прельстится вилою! ему опостылеет весь мир, и жизнь будет не в радость».
Н.А. Афанасьев «Поэтические воззрения славян на природу»
«Развитие идеи судьбы, родовой, прирожденной, А.Н. Веселовский усматривает в представлениях южных славян о вилах, самовилах (в самом их названии закодирована идея витья, носящего магический характер), которые соответствуют восточнославянским русалкам. В свою очередь Ю. Миролюбов, Б.А. Рыбаков связывают русалок с Мокошью, осмысляемой, в частности, как богиня судьбы, прародительница рода. Напомним, что ее капища (позднее часовни, посвященные Параскеве Пятнице) устраивались в древности именно на распутье. Вот почему русалки, как и Мокошь, устойчиво соотнесены с пряжей, холстом, уподобляясь божествам, прядущим нить судьбы.»
Неонила Криничная. Русская мифология «Мир образов фольклора»
И так, в первую очередь я бы хотел заняться рассмотрением царевен выбранного мной сказочного мотива, которые либо являются дочерями могущественного царя волшебника (по-другому волхва, Волшана) либо сами являются суверенными и не менее могущественными правительницами. А почему они так интересны? Уж чем-то они напоминают мне западноевропейских фейри (волшебный народ, имеющий различные разновидности) и южнославянских вил. А у последних, в свою очередь, много общего с восточнославянскими русалками.
Т. е. все эти царевны, на мой взгляд, являются представителями некого волшебного народа, а не просто людьми. К подобным персонажам можно отнести, например, и литературных Царевну-лебедь Пушкина, Хозяйку Медной горы Бажова или фольклорных девиц Колпиц, Царевну-лягушку, Марью Моревну, Василису Премудрую, Солнцеву сестру и т. п.
Ни в коем случае не претендую на истину, тем боле научную. Тут не все так однозначно и гладко, но это направление мысли мне очень интересно. К тому же стремление различных царевичей и героев с большим риском для жизни заполучить себе жену из волшебного народа выглядят более мотивированными.
«О суеверном почитании вил упоминается в наших старинных рукописях. Так в Слове некоего христолюбца читаем: «веруют в Перуна и в Хорса... и в вилы, их же числом тридевять сестрениць глаголють невегласи и мнят богинями, и тако покладывахуть им теребы (и короваи им ломят), и куры им режют» и ниже: «моляться огневе под овином и вилам и Мокоши»…
…Вилы представляются юными, прекрасными, бледнолицыми девами, в тонких белых одеждах и с длинными косами, распущенными по спине и грудям; в этих косах — их сила и даже самая жизнь; тело у них нежное, прозрачное, легкое как у птицы, очи блистают подобно молнии, голос — приятный, сладкозвучный. По свидетельству хорутанских сказок, косы у вил золотые, ниспадающие до земли, одежда — не только белая, но и золотая, с серебряным поясом. Беда человеку, который прельстится вилою! ему опостылеет весь мир, и жизнь будет не в радость».
Н.А. Афанасьев «Поэтические воззрения славян на природу»
«Развитие идеи судьбы, родовой, прирожденной, А.Н. Веселовский усматривает в представлениях южных славян о вилах, самовилах (в самом их названии закодирована идея витья, носящего магический характер), которые соответствуют восточнославянским русалкам. В свою очередь Ю. Миролюбов, Б.А. Рыбаков связывают русалок с Мокошью, осмысляемой, в частности, как богиня судьбы, прародительница рода. Напомним, что ее капища (позднее часовни, посвященные Параскеве Пятнице) устраивались в древности именно на распутье. Вот почему русалки, как и Мокошь, устойчиво соотнесены с пряжей, холстом, уподобляясь божествам, прядущим нить судьбы.»
Неонила Криничная. Русская мифология «Мир образов фольклора»
И так, в первую очередь я бы хотел заняться рассмотрением царевен выбранного мной сказочного мотива, которые либо являются дочерями могущественного царя волшебника (по-другому волхва, Волшана) либо сами являются суверенными и не менее могущественными правительницами. А почему они так интересны? Уж чем-то они напоминают мне западноевропейских фейри (волшебный народ, имеющий различные разновидности) и южнославянских вил. А у последних, в свою очередь, много общего с восточнославянскими русалками.
Т. е. все эти царевны, на мой взгляд, являются представителями некого волшебного народа, а не просто людьми. К подобным персонажам можно отнести, например, и литературных Царевну-лебедь Пушкина, Хозяйку Медной горы Бажова или фольклорных девиц Колпиц, Царевну-лягушку, Марью Моревну, Василису Премудрую, Солнцеву сестру и т. п.
Ни в коем случае не претендую на истину, тем боле научную. Тут не все так однозначно и гладко, но это направление мысли мне очень интересно. К тому же стремление различных царевичей и героев с большим риском для жизни заполучить себе жену из волшебного народа выглядят более мотивированными.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Недавно на канале Свояси я наткнулся на очень интересный ролик о русском стиле в интерьере дома, снятый фотографом Михаилом Чекаловым. И пока я все еще размышляю, в чем же заключается этот стиль, другие уже активно его осваивают и развивают. На мой взгляд, получилось свежо, красиво и вполне современно.
Этот ролик напомнил мне один разговор с художником Максимом Сухаревым. Тогда я поделился с ним своими сомнениями насчет русского фольклора и мифологии. Мне казалось, что в них слишком много архаики, они кажутся скучными и лишенными того особого шарма и теплоты, которые я нахожу, например, в европейских сказках и мифах. Это своего рода была попытка сделать некий анализ, выплеск критики для творческого поиска, чтобы все это не держалось внутри.
Но Максим тогда сказал мне важную вещь: проблема не в самом фольклоре, а в нашем восприятии. Оригинальные европейские сказки были такими же мрачными и даже пугающими, но со временем они прошли литературную и художественную обработку. Все, что мы любили в детстве, — это переосмысленные версии, адаптированные под нашу культуру и вкус. Он посоветовал мне не зацикливаться на том, чего мне не хватает в русском фольклоре, а искать в нем вдохновение и возможности для нового взгляда.
И вот этот ролик еще раз доказывает: то же самое можно сказать о русском стиле в архитектуре и дизайне. Все зависит от того, как мы к этому подходим. Источники вдохновения вокруг нас, и их можно переосмыслить, сделать актуальными, стильными и современными.
Надеюсь, что этот зарождающийся тренд на русский стиль не угаснет с возвращением мирной жизни и ослаблением санкций, а, наоборот, станет еще более востребованным и осмысленным.
Этот ролик напомнил мне один разговор с художником Максимом Сухаревым. Тогда я поделился с ним своими сомнениями насчет русского фольклора и мифологии. Мне казалось, что в них слишком много архаики, они кажутся скучными и лишенными того особого шарма и теплоты, которые я нахожу, например, в европейских сказках и мифах. Это своего рода была попытка сделать некий анализ, выплеск критики для творческого поиска, чтобы все это не держалось внутри.
Но Максим тогда сказал мне важную вещь: проблема не в самом фольклоре, а в нашем восприятии. Оригинальные европейские сказки были такими же мрачными и даже пугающими, но со временем они прошли литературную и художественную обработку. Все, что мы любили в детстве, — это переосмысленные версии, адаптированные под нашу культуру и вкус. Он посоветовал мне не зацикливаться на том, чего мне не хватает в русском фольклоре, а искать в нем вдохновение и возможности для нового взгляда.
И вот этот ролик еще раз доказывает: то же самое можно сказать о русском стиле в архитектуре и дизайне. Все зависит от того, как мы к этому подходим. Источники вдохновения вокруг нас, и их можно переосмыслить, сделать актуальными, стильными и современными.
Надеюсь, что этот зарождающийся тренд на русский стиль не угаснет с возвращением мирной жизни и ослаблением санкций, а, наоборот, станет еще более востребованным и осмысленным.
Эксперименты Dalle E3. Белый, Красный и Чёрный всадники. Персонажи русской народной сказки "Василиса Прекрасная".
Он, конечно, рисует не характерные для Руси доспехи и снаряжение. Но тут только уже дорабатывать и править руками. Хотя если брать весь славянский мир, то уже ближе к реальности.
Он, конечно, рисует не характерные для Руси доспехи и снаряжение. Но тут только уже дорабатывать и править руками. Хотя если брать весь славянский мир, то уже ближе к реальности.