Telegram Web
Северный Кавказ: общие закономерности этноязыковой динамики в графиках
#топонимы_дня
Хъунырикъэ (где поедают луговую траву). Официальное название/транскрипция – Хунрика. Левый крупнейший приток р. Ташлысырт.
ХъупIакъуэ (пастбищное ущелье, балка). Официальное название/транскрипция – Хупако. Левый приток р. Ингушли между её устьем и местом впадения р. Уллукол.
ХъупIэжь (старое пастбище). Официальное название/транскрипция – Хупэж. Левый верхний приток р. Гунделен.
ХъупIэин (большое пастбище). Официальное название/транскрипция – Хупаин. Безлесое плоскогорье между истоками рек Хунгох (левого нижнего притока р. Псыке) и Псуб (левого притока р. Тызыль), в истоках р. Хаико.
Хъуромэ щIытI (рождественский ров). Официальное название/транскрипция – Храмовшитш (Хурома-Тшит). Безводная лесная балка. Начинается севернее с. Ерокко между балками Деюко и Сантхшит и выходит к р. Аргудан между селений Аргудан и В. Аргудан, ниже б. Псыхоча.
Хъурсан и Iуащхьэ (курган Хурсана (имя)). Официальное название/транскрипция – Хурсан-Ошха (Хурсани-Ошха). Курган к востоку от центральной части с. Аргудан. На 5-вёрстную военно-топографическую карту Кавказского края 1877 года нанесён как "Харсани-вашха".
Хъурыхъукъуэ (балка по которой гуляет скот пощипывая траву). Официальное название/транскрипция – Хурхуко. Правый приток р. Кардантхале к юго-западу от б. Мальхаиш. Впадает выше р. Афабг.
Хъутатеикъуэ (долина, балка (селения) Хутатей). Официальное название/транскрипция – Худатойко (Хутатеюко). Правый приток р. Бальк. Впадает выше р. Агубачеюко и выше р. Сармак, в западной части с. Сармаково. На 5-вёрстную топографическую карту Кавказского края 1877 года нанесена как "Хутатиеко".
Цоцей щIыб (сзади Цоцеева (фамилия)). Официальное название/транскрипция – Цоцейтшиб. Поляна между реками Псыгансу и Абейхая-Псухо.
Цыщыкъуэ (балка стрижки состригания шерсти). Официальное название/транскрипция – Цишуко. Балка, выходит к р. Сармак слева, в среднем её течении.
ЦIэншэ (безымянная). Официальное название/транскрипция – Ценша. Левый приток р. Тызыль, впадающий ниже р. Канжаль.
ЦIыкIужь и хуей (поляна Цикужа (имя)). Официальное название/транскрипция – Цикужи-Хой. Поляна юго-западнее г. Нартана.
ЦIынкIыкъуэ (поносная балка). Официальное название/транскрипция – Цинчуко. Пересыхающая балка, выходит к р. Хожа (Золка Первая) справа, восточнее с. Совхозное. На 5-вёрстную военно-топографическую карту Кавказского края 1877 года нанесён курган "Цинкуго-оташхо".
ЦIынкIыкъуэ Iуащхьэ (курган (балки) Цинчуко). Официальное название/транскрипция – Цинчуко-Ошха. Курган рядом с б. Цинчуко. На 5-вёрстную военно-топографическую карту Кавказского края 1877 года нанесён как "Цинкуго-оташхо".
ЦIынэгъокъуэ (балка сырости). Официальное название/транскрипция – Цинагоко. Правый приток р. Бальк, впадающий ниже р. Лехран-Цук и выше р. Гедмишх.
   На националистических каналах есть такие любопытные иллюстрации. Их цель - принизить заслуги неславянских народов в годы ВОВ. Для этого они берут количество героев Советского Союза на 100 тысяч представителей этноса. Так получают 8.19 для русских и, например, 4.35 для "кабардино-балкарцев".
   Но авторы непредусмотрительно выдают данные и о том, что практически все северокавказцы призывались на фронт только в первый год войны с небольшим. Поэтому очевидно, что надо сравнивать количество героев и число отвоевавших представителей народа. И тут выясняется, что на 1000 солдат у русских приходится 1.33 героя , а у "кабардино-балкарцев" - 1.45. Сейчас не буду углубляться в качество этих данных, плюсовать героев-черкесов из других республик - для понимания уровня манипуляций достаточно имеющегося.
   Если смотреть количество медалей, то здесь у русских действительно отрыв от большинства народов Кавказа и Азии - 0.81 против 0.45 у "кабардино-балкарцев". Причиной этого опять же является прекращение призыва по национальному признаку. Призывавшиеся лишь в самый тяжёлый и неудачный первый год представители многих народов просто не успели получить награды. Очевидно, что когда Красная Армия научилась побеждать немцев, появилось и больше поводов для награждений. Учитывая это, становится даже удивительным такое удельное соотношение героев. Вероятно, самые мотивированные бойцы сразу отправились на фронт и получали звания за лично проявленное геройство. Средний же солдат зачастую получал награду за успешные операции его подразделения, что чаще стало происходить к концу войны, когда новых солдат с Северного Кавказа уже не призывали, а многих комиссовали с фронта по ранению или отправили в ссылку вслед за репрессированными земляками.
#топонимы_дня
Чэмыкъуэ (балка Чама (имя)). Официальное название/транскрипция – Чемуко. Балка северо-западнее с. Второй Лескен.
Чэнжэ (мелкая, неглубокая). Официальное название/транскрипция – Кенже (Ченже). Правый приток р. Шхалуко. Впадает напротив восточной части с. Шалушка, выше устья р. Шхалукоцук. Упоминается в Географическом описании Большой Кабарды из материалов Коллегии иностранных дел, составленном майором И. Барковским в 1753 г.
Чэнжэ дыгъэмыхъуэ (Ченженский (река) теневой склон). Официальное название/транскрипция – Ченже-Дыгамухо. Южный склон ущелья р. Ченже к юго-западу от с. Кенже.
Чэнжэ кхъужьеибэ ((река) Ченже множества грушёвых деревьев). Официальное название/транскрипция – Ченже-Кхужеиба. Левое русло р. Ченже. Соединяясь с правым руслом (р. Ченже-Псыхуаба) юго-западнее с. Кенже, образует р. Ченже.
Чэнжэ псы фIэу (кислая вода (реки) Ченже). Официальное название/транскрипция – Ченже-Псыфэу. Верхний левый приток р. Ченже-Кхужеиба.
Чэнжэ псыхуабэ (тёплая вода (реки) Ченже). Официальное название/транскрипция – Ченже-Псыхоба. Правое русло р. Ченже. Соединяясь с левым руслом (р. Ченже-Кхужеиба) юго-западнее с. Кенже, образует р. Ченже.
Чэнжэ унэ (Ченженский (река) дом). Официальное название/транскрипция – Ченжеуна. Пещера к северо-западу от с. Кенже.
Чэнжэ унэ хуей (поляна (близ пещеры) Ченжеуна). Официальное название/транскрипция – Ченжеуна-Хой. Поляна к северо-западу от с. Кенже.
Чэримхэ дыгъэ (Солнце Керимовых (фамилия)). Официальное название/транскрипция – Черимха-Дыга. Холм близ с. Н. Курп. Упоминается в работе А. И. Мусукаева.
Чэтыжьыкъуэ (балка старых овчарен). Официальное название/транскрипция – Четыжуко. Правый приток р. Жеманкуль, впадающий ниже р. Шихуко и выше р. Мазукож (левые притоки).
ЧэтыжьыпIэ (место старой овчарни). Официальное название/транскрипция – Четыжипа. Урочище близ с. Герпегеж в б. Гутшико.
Чэтыкъуащхьэ (верховье балки овчарен). Официальное название/транскрипция – Четыкошха. Урочище близ истоков р. Курп.
Чэтыкъуэ (балка овчарен). Официальное название/транскрипция – Четуко. 1. Безводная балка к востоку от б. Каншоуко и юго-западу от с. Ново-Хамидие, выходит к б. Хушоко слева. 2. Безводная балка, южнее б. Чемпарэко и севернее б. Кушхэко. Выходит к б. Белемуко с запада, напротив центральной части с. Н. Курп.
ЧэтыпIэжь (место, где когда-то располагалась овчарня). Официальное название/транскрипция – Четыпэж. Местность в междуречье рек Ташлысырт и Гижгит. В документе от 02.12.1858 о покупке полковником князем Атажукиным у Тохтамышевых земли в "горах называемые Тизиль, Шибизтух и Хакупа", южной границей участка названа местность "Читымниж" (буква "м" зачёркнута карандашом).
Forwarded from PAN CAUCASUS
Мулла селения Боташево Шахбан Болов (в центре) со своей семьей. Терская область, 1910-е гг.

Боташево ныне село Плановское в Кабардино-Балкарии

Pan Caucasus
Совместными усилиями мы вернули "Экенцоко" на Яндекс-карты. Фӏыщӏэ фхузощӏ! Осталось исправить это недоразумение ("Эки Чат Къол Суу") на OpenStreetMaps.
#черекские_партизаны
2025/07/12 17:15:53
Back to Top
HTML Embed Code: