Forwarded from ENGLISH AT THE BRAAI (🇬🇧Diana /учитель английского онлайн)
Кетчуп, который начался с рыбы: азиатский след в английском языке 🐟
Немногие ученики и даже носители английского на моей практике знают, что слово ketchup пришло в английский из амойского диалекта китайского языка. Кетчуп изначально производился на основе ферментированного рыбного соуса и был популярен среди моряков Юго-Восточной Азии. Они-то и привезли слово на Запад, где ketchup трансформировался во что-то совсем другое. Уж с чем, а с рыбой он у нас не ассоциируется, правда? 😅
Южная Азия щедро обогатила английский язык новыми словами. Вот некоторые из них:
• jungle (джунгли) — пришло из хинди, где jangal значит «лес»
• khaki (хаки) — от урду «пыльный цвет»
• thug (головорез, бандит) — от хинди thag, «мошенник»
• loot (добыча, награбленное) — от хинди lut,«грабить»
Из японского в английский перекочевали слова, которые, пожалуй, не нуждаются в переводе: karaoke, tsunami, sushi, samurai.
Известные китайские слова в английском: наш любимый чай — tea (из южно-китайского te) и typhoon («тайфун») — от кантонского tai fung — «великий ветер».
Слова турецкого происхождения в английском: coffee, kiosk, yogurt, tulip, divan.
Слова арабского языка дали названия явлениям и в английском: alcohol, algebra, algorithm, cotton («хло́пок»), safari, sugar, amber («янтарь»).
💛 Что из списка удивило вас? Знаете ли ещё слова, которые пришли в английский из Азии?
Немногие ученики и даже носители английского на моей практике знают, что слово ketchup пришло в английский из амойского диалекта китайского языка. Кетчуп изначально производился на основе ферментированного рыбного соуса и был популярен среди моряков Юго-Восточной Азии. Они-то и привезли слово на Запад, где ketchup трансформировался во что-то совсем другое. Уж с чем, а с рыбой он у нас не ассоциируется, правда? 😅
Южная Азия щедро обогатила английский язык новыми словами. Вот некоторые из них:
• jungle (джунгли) — пришло из хинди, где jangal значит «лес»
• khaki (хаки) — от урду «пыльный цвет»
• thug (головорез, бандит) — от хинди thag, «мошенник»
• loot (добыча, награбленное) — от хинди lut,«грабить»
Из японского в английский перекочевали слова, которые, пожалуй, не нуждаются в переводе: karaoke, tsunami, sushi, samurai.
Известные китайские слова в английском: наш любимый чай — tea (из южно-китайского te) и typhoon («тайфун») — от кантонского tai fung — «великий ветер».
Слова турецкого происхождения в английском: coffee, kiosk, yogurt, tulip, divan.
Слова арабского языка дали названия явлениям и в английском: alcohol, algebra, algorithm, cotton («хло́пок»), safari, sugar, amber («янтарь»).
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
«Англичанка» нашего клуба Диана написала у себя в канале про английские слова азиатского происхождения. Проверяйте себя: что знали, что забыли, а о каких узнали только что. Ниже будет небольшая викторина с ещё тремя словами — попробуем угадать происхождение.
Напомню, что Диана — активный участник нашего клуба, этой осенью она ездила с нами в тур в Южную Корею. У Дианы своя онлайн-школа английского языка Perfect 10 с очень демократичными ценами. Сейчас в честь чёрной пятницы в школе скидки на курсы. Специально для подписчиков нашего канала Диана сделала промокод «Asian club» — он даст скидку 20% при бронировании курсов до 9 декабря. Пользуйтесь сами и отправляйте друзьям, у кого в планах подтянуть английский.
Напомню, что Диана — активный участник нашего клуба, этой осенью она ездила с нами в тур в Южную Корею. У Дианы своя онлайн-школа английского языка Perfect 10 с очень демократичными ценами. Сейчас в честь чёрной пятницы в школе скидки на курсы. Специально для подписчиков нашего канала Диана сделала промокод «Asian club» — он даст скидку 20% при бронировании курсов до 9 декабря. Пользуйтесь сами и отправляйте друзьям, у кого в планах подтянуть английский.
Откуда в европейские языки пришло слово «веранда»? (на англ. veranda)
Anonymous Quiz
33%
арабский
25%
индонезийский
42%
хинди
Из какого языка в английский пришёл ginseng («женьшень»)?
Anonymous Quiz
5%
тамильский
83%
китайский
12%
корейский
Откуда в европейские языки пришло слово «щербет»? (на англ. sherbet)
Anonymous Quiz
88%
турецкий
6%
тибетский
6%
вьетнамский
«Хаяо Миядзаки и птица» с киноведом в эту субботу 🤩
7 декабря организуем кинопоход на свежий документальный фильм о том, как Хаяо Миядзаки создавал своё последнее творение «Мальчик и птица». Маэстро японской анимации трудился над фильмом целых семь лет. В течение нескольких из них он работал со скоростью около минуты материала в месяц. Хронометраж, на секундочку, 2 ч 4 мин.
Смотрели сам мультфильм? «Мальчик и птица» стал самым кассовым фильмом в карьере режиссёра. Отзывы аудитории при этом неоднозначные. После блестящих работ вроде «Замка Хаула», «Шёпота сердца» или «Рыбки Поньо на утёсе» ожидания многих поклонников Миядзаки, предвкушающей очередной шедевр, и кинокритиков не оправдались.
«Мальчик и птица» доступен онлайн, например, на Кинопоиске. Самое время посмотреть и сформировать собственное впечатление.
А я приглашаю вместе посмотреть документальный фильм о работе Миядзаки: он не просто аниматор, но и философ, в чьих работах заложены глубокие идеи, затрагивающие вопросы экологии, технологий, человеческой души и взаимоотношений с природой. Этот фильм может дать нам возможность наконец познакомиться с автором любимых нами мультфильмов, посмотреть на его творческий процесс, будни, личную жизнь.
На фильм о Миядзаки идём 7 декабря в «Домжур» на Арбате. Сеанс в 15:15. После просмотра обсудим всё ближайшем ресторанчике вместе с
• Катей Малышевой — филологом, киноведом и автором канала о кино
• Марией Анискиной — актрисой и ведущей авторских программ в японском саду
• Алиной Ивановой — востоковедом, автором тг-канала «Азиатский клуб» и сооснователем сообщества
Стоимость участия: 1 400 рублей. Билет на киносеанс входит в стоимость. Для бронирования места необходимо внести предоплату. Заполните форму регистрации, я пришлю вам все детали🤩
7 декабря организуем кинопоход на свежий документальный фильм о том, как Хаяо Миядзаки создавал своё последнее творение «Мальчик и птица». Маэстро японской анимации трудился над фильмом целых семь лет. В течение нескольких из них он работал со скоростью около минуты материала в месяц. Хронометраж, на секундочку, 2 ч 4 мин.
Смотрели сам мультфильм? «Мальчик и птица» стал самым кассовым фильмом в карьере режиссёра. Отзывы аудитории при этом неоднозначные. После блестящих работ вроде «Замка Хаула», «Шёпота сердца» или «Рыбки Поньо на утёсе» ожидания многих поклонников Миядзаки, предвкушающей очередной шедевр, и кинокритиков не оправдались.
«Мальчик и птица» доступен онлайн, например, на Кинопоиске. Самое время посмотреть и сформировать собственное впечатление.
А я приглашаю вместе посмотреть документальный фильм о работе Миядзаки: он не просто аниматор, но и философ, в чьих работах заложены глубокие идеи, затрагивающие вопросы экологии, технологий, человеческой души и взаимоотношений с природой. Этот фильм может дать нам возможность наконец познакомиться с автором любимых нами мультфильмов, посмотреть на его творческий процесс, будни, личную жизнь.
На фильм о Миядзаки идём 7 декабря в «Домжур» на Арбате. Сеанс в 15:15. После просмотра обсудим всё ближайшем ресторанчике вместе с
• Катей Малышевой — филологом, киноведом и автором канала о кино
• Марией Анискиной — актрисой и ведущей авторских программ в японском саду
• Алиной Ивановой — востоковедом, автором тг-канала «Азиатский клуб» и сооснователем сообщества
Стоимость участия: 1 400 рублей. Билет на киносеанс входит в стоимость. Для бронирования места необходимо внести предоплату. Заполните форму регистрации, я пришлю вам все детали
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Чем сыта Калькутта: бенгальская кулинария в истории и в повседневности 🥘
гастролекция и ужин в ресторане индийской кухни «Тхали и Карри» 5 декабря
Татьяна Дубянская х Тхали и Карри
Кухня Западной Бенгалии настолько богата, насколько и мало известна за пределами Индии. Даже в Индии рестораны, специализирующиеся на бенгальских блюдах, можно найти только в местах, где селится бенгальская диаспора — такие заведения работают в первую очередь на «свою» аудиторию и не стремятся распространить свою кулинарную культуру во внешний мир.
Тушёные утиные яйца, суп с фрикадельками, биточки из цветов банана, мозги барашка в кляре, карри из речных крабов и, конечно, несколько десятков разных видов рыбы, морской и пресноводной, — всё это в Калькутте можно попробовать в уличных забегаловках.
По меркам наполовину вегетарианской Индии бенгальцы практически всеядны. Их вкусы вызывают ужас у гуджаратцев и маратхов — жителей индийского Запада, — которые строго придерживаются растительной пищи, избегая даже яиц. Конечно, говядина остаётся табу для большинства бенгальских индуистов (на мусульман и христиан это, впрочем, не распространяется), но в остальном здесь полное раздолье и разгул фантазии.
На этот регион оказывали влияние кулинарные традиции многих народов и этнических сообществ — англичан, португальцев, китайцев, армян, евреев, французов, жителей северо-востока Индии и даже Юго-Восточной Азии. Про культурную основу и истоки знаменитого калькуттского гурманства написано множество книг, от сборников рецептов в стиле «на кухне моей бабушки» до глубоких исторических и культурологических исследований.
Истории из жизни бенгальских блюд и калькуттских заведений расскажет Татьяна Дубянская, индолог, доцент Института классического Востока и античности НИУ ВШЭ, автор тг-канала «Девять рас».
Приглашаем в «Тхали и Карри» узнать больше о богатой истории бенгальской кухни и насладиться её вкусами.
«Тхали и Карри» специализируется на кухне Северной Индии, но специально для этого мероприятия шеф-повар ресторана — Пракаш — будет готовить блюда бенгальской кухни.
Стоимость участия: 3 500 рублей, при покупке двух билетов стоимость 6 000 рублей. Сюда входит посещение гастролекции и ужин с блюдами бенгальской кухни.
Заполните форму регистрации, мы напишем вам все детали 🙏🏽
5 декабря / четверг
19:30
«Тхали и Карри»
Тверской бульвар 28/17
P.S. У нашего любимого индийского ресторана наконец-то появился свой тг-канал🎉 Обещают регулярно публиковать новости и акции ресторана, посты про индийскую кухню и культуру.
гастролекция и ужин в ресторане индийской кухни «Тхали и Карри» 5 декабря
Татьяна Дубянская х Тхали и Карри
Кухня Западной Бенгалии настолько богата, насколько и мало известна за пределами Индии. Даже в Индии рестораны, специализирующиеся на бенгальских блюдах, можно найти только в местах, где селится бенгальская диаспора — такие заведения работают в первую очередь на «свою» аудиторию и не стремятся распространить свою кулинарную культуру во внешний мир.
Тушёные утиные яйца, суп с фрикадельками, биточки из цветов банана, мозги барашка в кляре, карри из речных крабов и, конечно, несколько десятков разных видов рыбы, морской и пресноводной, — всё это в Калькутте можно попробовать в уличных забегаловках.
По меркам наполовину вегетарианской Индии бенгальцы практически всеядны. Их вкусы вызывают ужас у гуджаратцев и маратхов — жителей индийского Запада, — которые строго придерживаются растительной пищи, избегая даже яиц. Конечно, говядина остаётся табу для большинства бенгальских индуистов (на мусульман и христиан это, впрочем, не распространяется), но в остальном здесь полное раздолье и разгул фантазии.
На этот регион оказывали влияние кулинарные традиции многих народов и этнических сообществ — англичан, португальцев, китайцев, армян, евреев, французов, жителей северо-востока Индии и даже Юго-Восточной Азии. Про культурную основу и истоки знаменитого калькуттского гурманства написано множество книг, от сборников рецептов в стиле «на кухне моей бабушки» до глубоких исторических и культурологических исследований.
Истории из жизни бенгальских блюд и калькуттских заведений расскажет Татьяна Дубянская, индолог, доцент Института классического Востока и античности НИУ ВШЭ, автор тг-канала «Девять рас».
Приглашаем в «Тхали и Карри» узнать больше о богатой истории бенгальской кухни и насладиться её вкусами.
«Тхали и Карри» специализируется на кухне Северной Индии, но специально для этого мероприятия шеф-повар ресторана — Пракаш — будет готовить блюда бенгальской кухни.
Стоимость участия: 3 500 рублей, при покупке двух билетов стоимость 6 000 рублей. Сюда входит посещение гастролекции и ужин с блюдами бенгальской кухни.
Заполните форму регистрации, мы напишем вам все детали 🙏🏽
5 декабря / четверг
19:30
«Тхали и Карри»
Тверской бульвар 28/17
P.S. У нашего любимого индийского ресторана наконец-то появился свой тг-канал
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Индонезийки показали, как должен выглядеть модный обвес на сумках у представительниц разных поколений. На моём обвесе в этом сезоне магний и витамин C 💊 👜
В каком вы лагере?
💅🏻 — зумеры
🦄 — альфа
🤪 — миллениалы
В каком вы лагере?
💅🏻 — зумеры
🦄 — альфа
🤪 — миллениалы
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Самые интересные неязыковые события клуба на этой неделе
🎥 Кинопоход на «Хаяо Миядзаки и птица» с киноведом
🍷 Гастролекция в «Тхали и Карри»: бенгальская кухня и лекция индолога Татьяны Дубянской
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Какой фильм обсуждаем на встрече киноклуба? 🫵🏼
Final Results
35%
«Магазинные воришки»
18%
«Посредники»
43%
«Идеальные дни»
42%
«Решение уйти»
Если долго рыться на маркетплейсах в поисках подарков на новый год, можно наткнуться на набор для саке с Винни-Пухом. Правда, продавец пишет, это тануки.
Сегодня в Москве стартовала книжная ярмарка Non/fiction №26. Программа по дням — на сайте. Стоимость билета: 450 ₽. Ярмарка продлится до 8 декабря 📚
Ниже подборка мероприятий выставки для любителей азиатской литературы. Прекрасная возможность встретиться с любимыми издательствами, авторами, переводчиками, редакторами. Пишите, в какой день пойдёте.
Выше писала про нарастающий интерес к азиатской литературе в России.
📅 5 декабря, четверг
14:00-14:45, Лекторий
Феномен руазии: почему читатели отдают предпочтение историям с азиатскими мотивами
14:00-14:45, Зал №1
Особенности перевода современной литературы с русского на хинди. Международная сессия
15:00—15:45, Зал №2
Индийский книжный рынок. Международная сессия
17:15—18:00, Антикафе
Ясунари Кавабата. Презентация нового перевода романа «Мейдзин»
участники: Анна Слащёва, Татьяна Збровская и Вадим Филиппов
19:15—20:00, Антикафе
Книжные магазины на карте страны: кто и как распространяет интеллектуальную литературу в России
организаторы и участники: книжный магазин «Жёлтый двор»
📅 6 декабря, пятница
13:00—13:45, Лекторий
Презентация альбома «Гималаи»
17:15—18:00, Лекторий
Гильгамеш: сказание, история и комикс. Презентация комикс-адаптации шумеро-аккадского эпоса
20:15—21:00, Пресс-клуб
Презентация книги Тимоти Брука «Великая держава Китай и весь мир» и дискуссия с историком-китаистом Иваном Зуенко
📅 7 декабря, суббота
13:00—13:45, Литературное кафе
Трудности азиатского перевода: от интеллектуалки до остросюжетки
среди участников: Мария Осетрова и Кирилл Батыгин
15:00—15:45, Авторский зал
Презентация Хань Шаогуна «Словарь Мацяо»
при участии переводчицы Алины Перловой
16:00—16:45, Авторский зал
Презентация книги «Сыны тьмы» с индийским автором Гуравом Моханти
17:15—18:00, Антикафе
Азиатская волна, как тренд в бумаге и аудио. Презентация бестселлера «Канашибари» Ангелины и Вероники Шэн
20:15—21:00, Зал №3
Манхва, манга, маньхуа, новеллы. Как перестать тонуть в жанрах азиатской литературы?
📅 8 декабря, воскресенье
12:00—12:45, Пресс-клуб
Японская поэзия: не банально о вечном
при участии переводчика Александра Долина
14:00—14:45, Зал №2
Феномен успеха книги и дорамы «Восхождение фениксов». У нас в гостях китайский автор Тянься Гуйюань
14:00—14:45, Антикафе
Феномен манги Фудзимото
14:15—15:00, Авторский зал
Почему Хан Ган? долгий путь корейской литературы к Нобелевке
расскажет Мария Осетрова
15:00—15:45, Антикафе
Современные российские авторы в азиатской литературе. Паблик-ток с Морганой Маро и NamiYammi
16:00—16:45, Зал №2
Как смотреть и понимать корейское искусство?
расскажет Елена Хохлова
17:15—18:00, Лекторий
Иван Зуенко. Лекция «Китай в эпоху Си Цзиньпина. Экономика, политика и государство в стране наступившего будущего» и презентация книги
17:30 —18:30, Литературное кафе
Китайский чай: традиции и современность
расскажет Виктор Енин, владелец сети уникальных чайных клубов «Чайная высота»
19:15—20:00, Лекторий
Азия и Африка: мифы и реальность
расскажет Кирилл Бабаев – директор Института Китая и современной Азии РАН
Ниже подборка мероприятий выставки для любителей азиатской литературы. Прекрасная возможность встретиться с любимыми издательствами, авторами, переводчиками, редакторами. Пишите, в какой день пойдёте.
Выше писала про нарастающий интерес к азиатской литературе в России.
14:00-14:45, Лекторий
Феномен руазии: почему читатели отдают предпочтение историям с азиатскими мотивами
14:00-14:45, Зал №1
Особенности перевода современной литературы с русского на хинди. Международная сессия
15:00—15:45, Зал №2
Индийский книжный рынок. Международная сессия
17:15—18:00, Антикафе
Ясунари Кавабата. Презентация нового перевода романа «Мейдзин»
участники: Анна Слащёва, Татьяна Збровская и Вадим Филиппов
19:15—20:00, Антикафе
Книжные магазины на карте страны: кто и как распространяет интеллектуальную литературу в России
организаторы и участники: книжный магазин «Жёлтый двор»
13:00—13:45, Лекторий
Презентация альбома «Гималаи»
17:15—18:00, Лекторий
Гильгамеш: сказание, история и комикс. Презентация комикс-адаптации шумеро-аккадского эпоса
20:15—21:00, Пресс-клуб
Презентация книги Тимоти Брука «Великая держава Китай и весь мир» и дискуссия с историком-китаистом Иваном Зуенко
13:00—13:45, Литературное кафе
Трудности азиатского перевода: от интеллектуалки до остросюжетки
среди участников: Мария Осетрова и Кирилл Батыгин
15:00—15:45, Авторский зал
Презентация Хань Шаогуна «Словарь Мацяо»
при участии переводчицы Алины Перловой
16:00—16:45, Авторский зал
Презентация книги «Сыны тьмы» с индийским автором Гуравом Моханти
17:15—18:00, Антикафе
Азиатская волна, как тренд в бумаге и аудио. Презентация бестселлера «Канашибари» Ангелины и Вероники Шэн
20:15—21:00, Зал №3
Манхва, манга, маньхуа, новеллы. Как перестать тонуть в жанрах азиатской литературы?
12:00—12:45, Пресс-клуб
Японская поэзия: не банально о вечном
при участии переводчика Александра Долина
14:00—14:45, Зал №2
Феномен успеха книги и дорамы «Восхождение фениксов». У нас в гостях китайский автор Тянься Гуйюань
14:00—14:45, Антикафе
Феномен манги Фудзимото
14:15—15:00, Авторский зал
Почему Хан Ган? долгий путь корейской литературы к Нобелевке
расскажет Мария Осетрова
15:00—15:45, Антикафе
Современные российские авторы в азиатской литературе. Паблик-ток с Морганой Маро и NamiYammi
16:00—16:45, Зал №2
Как смотреть и понимать корейское искусство?
расскажет Елена Хохлова
17:15—18:00, Лекторий
Иван Зуенко. Лекция «Китай в эпоху Си Цзиньпина. Экономика, политика и государство в стране наступившего будущего» и презентация книги
17:30 —18:30, Литературное кафе
Китайский чай: традиции и современность
расскажет Виктор Енин, владелец сети уникальных чайных клубов «Чайная высота»
19:15—20:00, Лекторий
Азия и Африка: мифы и реальность
расскажет Кирилл Бабаев – директор Института Китая и современной Азии РАН
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Декабрь — время, когда рукой подать до Нового года и подарков. Мы, авторы каналов «Азиатский клуб», «Дорамой навеяло» и «Художественное травление», в преддверии праздников решили сделать для своих подписчиков самый необычный в Телеграме розыгрыш на корейскую тематику.
Специально для трёх счастливчиков мастера «Художественного травления» изготовили подарки в единственном экземпляре: два ножа из шведской стали с рельефным художественным травлением изображений лотоса и бамбука и оригинальную женскую шпильку из закалённой ножевой стали — современный взгляд на традиционные корейские пинë. Силуэт ножей выбран на основе корейских национальных ножей, в комплекте идут кожаные ножны с тиснением, также выполненные полностью вручную.
Автор «Дорамой навеяло» любит не только смотреть кино, но и читать книги, и по-прежнему верит, что книга — это прекрасный подарок 🥰 Победители также получат открытку канала.
«Азиатский клуб» особое внимание уделяет чаю и регулярно проводит чайные мероприятия. Обычно это китайский, тайваньский или индийский чай, но для победителей розыгрыша автор канала раздобыла три вида чая корейского.
Представляем вашему вниманию три набора:
№1 «Король: Вечный монарх» 👑
- нож декоративный с лотосом и бамбуком
- книга Ким Ирëн «Любовь короля»
- зелёный чай с коричневым рисом
№2 «Вок любви» 🍜
- нож кухонный с лотосом
- книга Андрея Наумчика «Кимчи. Символ корейской кухни»
- чай из ямса и сладкой тыквы
№3 «Рисующий ветер» 🎨
- шпилька пинë
- книга Елены Хохловой «Главное в истории искусства Кореи»
- чай из гастродии высокой
Условия розыгрыша:
1) Быть подписанными на «Азиатский клуб», «Дорамой навеяло» и «Художественное травление»
2) Нажать «Участвовать» внизу поста
3) Дождаться 16 декабря 2024
Победителей розыгрыша выберет бот, и мы отправим счастливчикам призы с доставкой по России.
Желаем удачи и предвкушаем радость победителей!
Победители розыгрыша:
1. Екатерина Рыбакова - 209hvi
2. Роксолана - 20dbus
3. nhã🌻 - 2083kl
Специально для трёх счастливчиков мастера «Художественного травления» изготовили подарки в единственном экземпляре: два ножа из шведской стали с рельефным художественным травлением изображений лотоса и бамбука и оригинальную женскую шпильку из закалённой ножевой стали — современный взгляд на традиционные корейские пинë. Силуэт ножей выбран на основе корейских национальных ножей, в комплекте идут кожаные ножны с тиснением, также выполненные полностью вручную.
Автор «Дорамой навеяло» любит не только смотреть кино, но и читать книги, и по-прежнему верит, что книга — это прекрасный подарок 🥰 Победители также получат открытку канала.
«Азиатский клуб» особое внимание уделяет чаю и регулярно проводит чайные мероприятия. Обычно это китайский, тайваньский или индийский чай, но для победителей розыгрыша автор канала раздобыла три вида чая корейского.
Представляем вашему вниманию три набора:
№1 «Король: Вечный монарх» 👑
- нож декоративный с лотосом и бамбуком
- книга Ким Ирëн «Любовь короля»
- зелёный чай с коричневым рисом
№2 «Вок любви» 🍜
- нож кухонный с лотосом
- книга Андрея Наумчика «Кимчи. Символ корейской кухни»
- чай из ямса и сладкой тыквы
№3 «Рисующий ветер» 🎨
- шпилька пинë
- книга Елены Хохловой «Главное в истории искусства Кореи»
- чай из гастродии высокой
Условия розыгрыша:
1) Быть подписанными на «Азиатский клуб», «Дорамой навеяло» и «Художественное травление»
2) Нажать «Участвовать» внизу поста
3) Дождаться 16 декабря 2024
Победителей розыгрыша выберет бот, и мы отправим счастливчикам призы с доставкой по России.
Желаем удачи и предвкушаем радость победителей!
Победители розыгрыша:
1. Екатерина Рыбакова - 209hvi
2. Роксолана - 20dbus
3. nhã🌻 - 2083kl
Вы были добавлены в чат «Тур в Индию зима 2025»
Какие ощущения от такого уведомления, м? «Мечта скоро сбудется!!» или «Какого… 👀»?
Напишите в комментариях, мечтали ли вы когда-нибудь побывать в Индии? Какие ассоциации у вас с ней? Что влечёт в стране и культуре, а что страшит и будоражит и требует отложить знакомство с Южной Азией на потом или вовсе на никогда?
Щас прям серьёзно, спрашиваю не из праздного интереса, нам нужны ваши ответы — планируем новое мероприятие с индологом, которое не получится сделать без вашей обратной связи👇
Какие ощущения от такого уведомления, м? «Мечта скоро сбудется!!» или «Какого… 👀»?
Напишите в комментариях, мечтали ли вы когда-нибудь побывать в Индии? Какие ассоциации у вас с ней? Что влечёт в стране и культуре, а что страшит и будоражит и требует отложить знакомство с Южной Азией на потом или вовсе на никогда?
Щас прям серьёзно, спрашиваю не из праздного интереса, нам нужны ваши ответы — планируем новое мероприятие с индологом, которое не получится сделать без вашей обратной связи
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Сегодня в мире отмечают День имбирного чая. Повод купить имбирь и другие ингредиенты для чайных коктейлей — лимон, апельсин, мёд, яблоки ☕️
Несколько лайфхаков от меня по чаю с имбирём
• имбирь резать мелко-мелко или толочь в ступке
• очень вкусное сочетание — имбирь и шу пуэр
• апельсин не так охотно отдаёт свой сок, как лимон, поэтому если хочется именно апельсин, то чай с ним надо не заваривать, а варить
• мёд лучше добавлять в немного остывший напиток
Имбирь — любимый ингредиент чая масала у индийцев. В некоторых регионах в пакетиках для приготовления масала вместо пряного состава и чёрного чая можно обнаружить просто сухой имбирь.
А как вы его любите: с каким чаем, с цитрусами, специями? Делитесь вашими рецептами 🫚
Несколько лайфхаков от меня по чаю с имбирём
• имбирь резать мелко-мелко или толочь в ступке
• очень вкусное сочетание — имбирь и шу пуэр
• апельсин не так охотно отдаёт свой сок, как лимон, поэтому если хочется именно апельсин, то чай с ним надо не заваривать, а варить
• мёд лучше добавлять в немного остывший напиток
Имбирь — любимый ингредиент чая масала у индийцев. В некоторых регионах в пакетиках для приготовления масала вместо пряного состава и чёрного чая можно обнаружить просто сухой имбирь.
А как вы его любите: с каким чаем, с цитрусами, специями? Делитесь вашими рецептами 🫚
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
3 фильма за выходные — уже вошло в привычку.
На этих выходных смотрела
«Хаяо Миядзаки и птица» (2024, Япония)
В субботу киноклубом ходили на документалку про создание «Мальчика и птицы», а после послушали лекцию о Миядзаки от Кати Малышевой. Хоть я и смотрела большинство работ Миядзаки, но интересовалась только традиционной японской символикой в его работах и никогда до просмотра этого фильма — самим автором. Прототипы большинства персонажей его мультфильмов — это его друзья и члены команды студии Ghibli. Чтобы глубже проникнуться сюжетами и персонажами мультфильмов, стоит всерьёз поинтересоваться жизнью аниматора и историей студии. Благо, даже на русском языке издано несколько книг о Миядзаки. Буду читать и делиться с вами находками. На фильм рекомендую сходить всем, даже если вы смотрели только одну-две работы Миядзаки. Он больше не будет казаться вам просто добрым белобородым волшебником с набором цветных карандашей, а человеком — со своими слабостями, работягой и гением, не знающим отдыха, искренне любящим детей и ценящим товарищество и дружбу.
«Тёзки» (2006, Индия, США)
Фильм по одноимённому роману писательницы бенгальского происхождения Джумпы Лахири (есть в переводе на русский в издательстве «Аркадия», у которых целая серия книг на тему жизни мигрантов). Посмотрела по рекомендации Татьяны Дубянской после гастролекции о бенгальской еде. Сюжет привлёк меня ещё и тем, что главного героя зовут Гоголь — отец назвал мальчика в честь Николая Гоголя. У фильма нет ярко выраженного конфликта, это жизнь и рефлексии молодого человека из Индии, родившего в семье мигрантов в США — мне всегда интересно, как такие люди ощущают себя в разной среде — конкретно Гоголь в разных ситуациях проявляет себя то как бенгалец, то как американец.
«Поезд на Дарджилинг. Отчаянные путешественники» (США, Индия, 2007)
Фильм Уэса Андерсона с роскошным актёрским составом: Оуэн Уилсон, Эдриан Броуди, Джейсон Шварцман, Ирфан Кхан. Как всегда, красивая картинка, классная музыка и странный сюжет. Три брата, которые не общались в течение года после смерти отца, решают отправиться в «духовное путешествие» по Индии, чтобы воссоединиться, жёстко осознаться и найти свою такую же осознанную маму, которая постриглась в монахини в христианском храме в Гималаях.
Почти весь сюжет фильма происходит в поездке. Эти сцены снимали в поезде, идущем через пустыню Тар в Раджастане, самом большом штате Индии. К потолкам поезда нельзя было крепить оборудование, а камеры невозможно было закрепить за окнами на расстоянии больше одного метра. Авторы фильма обратились в железнодорожную компанию Northwestern Railways с просьбой выделить им десять вагонов и локомотив, которые будут переоборудованы под нужды съёмок. Ранее индийские железнодорожники не имели дело с такими запросами, но проект был одобрен, и фильм состоялся. Рекомендую смотреть поклонникам творчества Уэса Андерсона и красивой картинки. Я посмотрела, потому что люблю Индию и Эдриана Броуди.
На этих выходных смотрела
«Хаяо Миядзаки и птица» (2024, Япония)
В субботу киноклубом ходили на документалку про создание «Мальчика и птицы», а после послушали лекцию о Миядзаки от Кати Малышевой. Хоть я и смотрела большинство работ Миядзаки, но интересовалась только традиционной японской символикой в его работах и никогда до просмотра этого фильма — самим автором. Прототипы большинства персонажей его мультфильмов — это его друзья и члены команды студии Ghibli. Чтобы глубже проникнуться сюжетами и персонажами мультфильмов, стоит всерьёз поинтересоваться жизнью аниматора и историей студии. Благо, даже на русском языке издано несколько книг о Миядзаки. Буду читать и делиться с вами находками. На фильм рекомендую сходить всем, даже если вы смотрели только одну-две работы Миядзаки. Он больше не будет казаться вам просто добрым белобородым волшебником с набором цветных карандашей, а человеком — со своими слабостями, работягой и гением, не знающим отдыха, искренне любящим детей и ценящим товарищество и дружбу.
«Тёзки» (2006, Индия, США)
Фильм по одноимённому роману писательницы бенгальского происхождения Джумпы Лахири (есть в переводе на русский в издательстве «Аркадия», у которых целая серия книг на тему жизни мигрантов). Посмотрела по рекомендации Татьяны Дубянской после гастролекции о бенгальской еде. Сюжет привлёк меня ещё и тем, что главного героя зовут Гоголь — отец назвал мальчика в честь Николая Гоголя. У фильма нет ярко выраженного конфликта, это жизнь и рефлексии молодого человека из Индии, родившего в семье мигрантов в США — мне всегда интересно, как такие люди ощущают себя в разной среде — конкретно Гоголь в разных ситуациях проявляет себя то как бенгалец, то как американец.
«Поезд на Дарджилинг. Отчаянные путешественники» (США, Индия, 2007)
Фильм Уэса Андерсона с роскошным актёрским составом: Оуэн Уилсон, Эдриан Броуди, Джейсон Шварцман, Ирфан Кхан. Как всегда, красивая картинка, классная музыка и странный сюжет. Три брата, которые не общались в течение года после смерти отца, решают отправиться в «духовное путешествие» по Индии, чтобы воссоединиться, жёстко осознаться и найти свою такую же осознанную маму, которая постриглась в монахини в христианском храме в Гималаях.
Почти весь сюжет фильма происходит в поездке. Эти сцены снимали в поезде, идущем через пустыню Тар в Раджастане, самом большом штате Индии. К потолкам поезда нельзя было крепить оборудование, а камеры невозможно было закрепить за окнами на расстоянии больше одного метра. Авторы фильма обратились в железнодорожную компанию Northwestern Railways с просьбой выделить им десять вагонов и локомотив, которые будут переоборудованы под нужды съёмок. Ранее индийские железнодорожники не имели дело с такими запросами, но проект был одобрен, и фильм состоялся. Рекомендую смотреть поклонникам творчества Уэса Андерсона и красивой картинки. Я посмотрела, потому что люблю Индию и Эдриана Броуди.
Наши в Голливуде 🎥
Немногие знают, что имя актрисе Уме Турман дал её отец — профессор-востоковед Колумбийского университета и первый американец, которого посвятил в монахи Далай-Лама. Роберт Турман — доктор наук в области санскритской индологии, выпускник Гарвардского университета. В 1997 году журнал «Time» назвал его одним из 25 наиболее влиятельных американцев.
Турман называет себя «духовным внуком» Агвана Доржиева — буддийского ламы из Бурятии, сторонника сближения Тибета и Российской империи, инициатора постройки первого в Европе буддийского храма — Храма Калачакры в Санкт-Петербурге — и одной из ключевых фигур в истории российского буддизма XX века.
В начале нулевых, кстати, Роберт Турман несколько раз посещал Россию: выступал на открытии мемориальной доски Агвана Доржиева в Санкт-Петербургском буддийском храме, читал лекции на Восточном факультете СПбГУ, по приглашению Тибетского Дома в Москве давал серию лекций в столице и инициировал в Москве фестиваль, посвящённый истории и культуре Тибета.
Турман назвал дочь в честь индуистской богини, «дарующей блаженство». Он считал дочь её реинкарнацией. Сама Ума до своей популярности мечтала сменить имя и просила близких называть её Дианой.
Фото папа-дочь — в первом комментарии.
Немногие знают, что имя актрисе Уме Турман дал её отец — профессор-востоковед Колумбийского университета и первый американец, которого посвятил в монахи Далай-Лама. Роберт Турман — доктор наук в области санскритской индологии, выпускник Гарвардского университета. В 1997 году журнал «Time» назвал его одним из 25 наиболее влиятельных американцев.
Турман называет себя «духовным внуком» Агвана Доржиева — буддийского ламы из Бурятии, сторонника сближения Тибета и Российской империи, инициатора постройки первого в Европе буддийского храма — Храма Калачакры в Санкт-Петербурге — и одной из ключевых фигур в истории российского буддизма XX века.
В начале нулевых, кстати, Роберт Турман несколько раз посещал Россию: выступал на открытии мемориальной доски Агвана Доржиева в Санкт-Петербургском буддийском храме, читал лекции на Восточном факультете СПбГУ, по приглашению Тибетского Дома в Москве давал серию лекций в столице и инициировал в Москве фестиваль, посвящённый истории и культуре Тибета.
Турман назвал дочь в честь индуистской богини, «дарующей блаженство». Он считал дочь её реинкарнацией. Сама Ума до своей популярности мечтала сменить имя и просила близких называть её Дианой.
Фото папа-дочь — в первом комментарии.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM