سوره نساء (آیه ۱۳۹)
الَّذِينَ يَتَّخِذُونَ الْكَافِرِينَ أَوْلِيَآءَ مِنْ دُونِ الْمُؤْمِنِينَ أَيَبْتَغُونَ عِنْدَهُمُ الْعِزَّةَ فَإِنَّ الْعِزَّةَ لِلَّهِ جَمِيعًا (١٣٩)
همان كسانی كه كافران را به جای مؤمنانْ سرپرست و دوست خود میگیرند؛ آیا عزت و قدرت را نزد آنان میطلبند؟ یقیناً همه عزت و قدرت فقط برای خداست
عکس نوشته!
الَّذِينَ يَتَّخِذُونَ الْكَافِرِينَ أَوْلِيَآءَ مِنْ دُونِ الْمُؤْمِنِينَ أَيَبْتَغُونَ عِنْدَهُمُ الْعِزَّةَ فَإِنَّ الْعِزَّةَ لِلَّهِ جَمِيعًا (١٣٩)
همان كسانی كه كافران را به جای مؤمنانْ سرپرست و دوست خود میگیرند؛ آیا عزت و قدرت را نزد آنان میطلبند؟ یقیناً همه عزت و قدرت فقط برای خداست
عکس نوشته!
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
سوره غاشیه (آیه ۱۷الی۲۶)
أَفَلَا يَنْظُرُونَ إِلَى الْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ (١٧)
آیا با تأمل به شتر نظر نمیكنند كه چگونه آفریده شده؟
وَإِلَى السَّمَآءِ كَيْفَ رُفِعَتْ (١٨)
و به آسمان كه چگونه بر افراشته شده
وَإِلَى الْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ (١٩)
و به كوهها كه چگونه در جای خود نصب شده؟
وَإِلَى الْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ (٢٠)
و به زمین كه چگونه گسترده شده؟
فَذَكِّرْ إِنَّمَآ أَنْتَ مُذَكِّرٌ (٢١)
پس تذكر ده كه تو فقط تذكر دهندهای
لَسْتَ عَلَيْهِمْ بِمُصَيْطِرٍ (٢٢)
تو بر آنان مسلط نیستی [كه به قبول ایمان مجبورشان كنی،]
إِلَّا مَنْ تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ (٢٣)
ولی كسی كه [به دنبال تذكر پی در پی] روی گردانید و كفر ورزید
فَيُعَذِّبُهُ اللَّهُ الْعَذَابَ الْأَكْبَرَ (٢٤)
پس خدا او را به عذاب بزرگتر عذاب خواهد كرد
إِنَّ إِلَيْنَآ إِيَابَهُمْ (٢٥)
قطعاً بازگشت آنان به سوی ماست
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُمْ (٢٦)
آن گاه بیتردید حسابشان بر عهده ماست.
عبدالرحمنمسعد
أَفَلَا يَنْظُرُونَ إِلَى الْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ (١٧)
آیا با تأمل به شتر نظر نمیكنند كه چگونه آفریده شده؟
وَإِلَى السَّمَآءِ كَيْفَ رُفِعَتْ (١٨)
و به آسمان كه چگونه بر افراشته شده
وَإِلَى الْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ (١٩)
و به كوهها كه چگونه در جای خود نصب شده؟
وَإِلَى الْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ (٢٠)
و به زمین كه چگونه گسترده شده؟
فَذَكِّرْ إِنَّمَآ أَنْتَ مُذَكِّرٌ (٢١)
پس تذكر ده كه تو فقط تذكر دهندهای
لَسْتَ عَلَيْهِمْ بِمُصَيْطِرٍ (٢٢)
تو بر آنان مسلط نیستی [كه به قبول ایمان مجبورشان كنی،]
إِلَّا مَنْ تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ (٢٣)
ولی كسی كه [به دنبال تذكر پی در پی] روی گردانید و كفر ورزید
فَيُعَذِّبُهُ اللَّهُ الْعَذَابَ الْأَكْبَرَ (٢٤)
پس خدا او را به عذاب بزرگتر عذاب خواهد كرد
إِنَّ إِلَيْنَآ إِيَابَهُمْ (٢٥)
قطعاً بازگشت آنان به سوی ماست
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُمْ (٢٦)
آن گاه بیتردید حسابشان بر عهده ماست.
عبدالرحمنمسعد
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
سوره توبه (آیه ۸الی۱۱)
كَيْفَ وَإِنْ يَظْهَرُوا عَلَيْكُمْ لَا يَرْقُبُوا فِيكُمْ إِلًّا وَلَا ذِمَّةً يُرْضُونَكُمْ بِأَفْوَاهِهِمْ وَتَأْبَىٰ قُلُوبُهُمْ وَأَكْثَرُهُمْ فَاسِقُونَ (٨)
چگونه [مشركان بر پیمان خود پای بندند؟] در صورتی كه اگر بر شما چیره شوند، نه [پیوندِ] خویشاوندی را در حقّ شما رعایت میكنند، نه پیمانی را!! شما را با زبانشان خشنود میكنند، ولی دلهایشان [از خشنود كردن شما] امتناع دارد و بیشترشان بدكار و نافرماناند
اشْتَرَوْا بِآيَاتِ اللَّهِ ثَمَنًا قَلِيلًا فَصَدُّوا عَنْ سَبِيلِهِٓ إِنَّهُمْ سَآءَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ (٩)
آیات خدا را در برابر بهایی اندك فروختند و مردم را از راه خدا بازداشتند؛ راستی بد است آنچه را همواره انجام میدادند
لَا يَرْقُبُونَ فِي ........(١٠)
در حقّ هیچ مؤمنی رعایتِ [پیوندِ] خویشاوندی و پیمانی را نمیكنند؛ و آنان هستند كه متجاوزند
ترجمه(١١)
پس اگر [از پیمان شكنی، قطع رحم، كفر و شرك] توبه كنند و نماز را بر پا دارند و زكات بپردازند، برادران دینی شمایند؛ و ما آیات خود را برای گروهی كه [حقایق را] میدانند، به صورتهای گوناگون بیان میكنیم
جیگرسردار
كَيْفَ وَإِنْ يَظْهَرُوا عَلَيْكُمْ لَا يَرْقُبُوا فِيكُمْ إِلًّا وَلَا ذِمَّةً يُرْضُونَكُمْ بِأَفْوَاهِهِمْ وَتَأْبَىٰ قُلُوبُهُمْ وَأَكْثَرُهُمْ فَاسِقُونَ (٨)
چگونه [مشركان بر پیمان خود پای بندند؟] در صورتی كه اگر بر شما چیره شوند، نه [پیوندِ] خویشاوندی را در حقّ شما رعایت میكنند، نه پیمانی را!! شما را با زبانشان خشنود میكنند، ولی دلهایشان [از خشنود كردن شما] امتناع دارد و بیشترشان بدكار و نافرماناند
اشْتَرَوْا بِآيَاتِ اللَّهِ ثَمَنًا قَلِيلًا فَصَدُّوا عَنْ سَبِيلِهِٓ إِنَّهُمْ سَآءَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ (٩)
آیات خدا را در برابر بهایی اندك فروختند و مردم را از راه خدا بازداشتند؛ راستی بد است آنچه را همواره انجام میدادند
لَا يَرْقُبُونَ فِي ........(١٠)
در حقّ هیچ مؤمنی رعایتِ [پیوندِ] خویشاوندی و پیمانی را نمیكنند؛ و آنان هستند كه متجاوزند
ترجمه(١١)
پس اگر [از پیمان شكنی، قطع رحم، كفر و شرك] توبه كنند و نماز را بر پا دارند و زكات بپردازند، برادران دینی شمایند؛ و ما آیات خود را برای گروهی كه [حقایق را] میدانند، به صورتهای گوناگون بیان میكنیم
جیگرسردار
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
سوره دخان (آیه ۴۳الی۵۵)
إِنَّ شَجَرَتَ الزَّقُّومِ (٤٣)
همانا درخت زقّوم
طَعَامُ الْأَثِيمِ (٤٤)
خوراك گنهكار است
كَالْمُهْلِ يَغْلِي فِي الْبُطُونِ (٤٥)
مانند مس گداخته شده در شكمها میجوشد
كَغَلْيِ الْحَمِيمِ (٤٦)
چون جوشیدن آب جوشان
خُذُوهُ فَاعْتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَآءِ الْجَحِيمِ (٤٧)
[گفته میشود:] این گنهكار را بگیرید و او را به زور به وسط دوزخ بكشانید
ثُمَّ صُبُّوا فَوْقَ رَأْسِهِ مِنْ عَذَابِ الْحَمِيمِ (٤٨)
آن گاه از عذاب آب جوشان بر سرش فرو ریزید
ذُقْ إِنَّكَ.......(٤٩)
[و بگویید:] بچش كه تو همان ارجمند و بزرگواری!
ترجمه(٥٠)
به یقین این همان چیزی است كه همواره درباره آن تردید میكردید
ترجمه(٥١)
مسلماً پرهیزكاران در جایگاه امنی خواهند بود
ترجمه(٥٢)
در میان بوستانها و چشمهسارها
ترجمه(٥٣)
لباسهایی از حریر نازك و دیبای ستبر میپوشند در حالی كه برابر هم مینشینند
ترجمه(٥٤)
[آری سرانجام كار پرهیزكاران] چنین است، و حور العین را به همسری آنان درآوریم
ترجمه(٥٥)
در آنجا هر گونه میوهای را كه بخواهند میطلبند و میخورند، در حالی كه [از هر جهت] ایمن و آسوده خاطرند
علیالترکمانی
إِنَّ شَجَرَتَ الزَّقُّومِ (٤٣)
همانا درخت زقّوم
طَعَامُ الْأَثِيمِ (٤٤)
خوراك گنهكار است
كَالْمُهْلِ يَغْلِي فِي الْبُطُونِ (٤٥)
مانند مس گداخته شده در شكمها میجوشد
كَغَلْيِ الْحَمِيمِ (٤٦)
چون جوشیدن آب جوشان
خُذُوهُ فَاعْتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَآءِ الْجَحِيمِ (٤٧)
[گفته میشود:] این گنهكار را بگیرید و او را به زور به وسط دوزخ بكشانید
ثُمَّ صُبُّوا فَوْقَ رَأْسِهِ مِنْ عَذَابِ الْحَمِيمِ (٤٨)
آن گاه از عذاب آب جوشان بر سرش فرو ریزید
ذُقْ إِنَّكَ.......(٤٩)
[و بگویید:] بچش كه تو همان ارجمند و بزرگواری!
ترجمه(٥٠)
به یقین این همان چیزی است كه همواره درباره آن تردید میكردید
ترجمه(٥١)
مسلماً پرهیزكاران در جایگاه امنی خواهند بود
ترجمه(٥٢)
در میان بوستانها و چشمهسارها
ترجمه(٥٣)
لباسهایی از حریر نازك و دیبای ستبر میپوشند در حالی كه برابر هم مینشینند
ترجمه(٥٤)
[آری سرانجام كار پرهیزكاران] چنین است، و حور العین را به همسری آنان درآوریم
ترجمه(٥٥)
در آنجا هر گونه میوهای را كه بخواهند میطلبند و میخورند، در حالی كه [از هر جهت] ایمن و آسوده خاطرند
علیالترکمانی
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
سوره رحمن (آیه ۱)
الرَّحْمَٰنُ (١)
[خدای] رحمان
عَلَّمَ الْقُرْآنَ (٢)
قرآن را تعلیم داد
خَلَقَ الْإِنْسَانَ (٣)
انسان را آفرید
عَلَّمَهُ الْبَيَانَ (٤)
به او بیان آموخت
الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ (٥)
خورشید و ماه با حسابی [منظم و دقیق] روانند
وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ (٦)
و گیاه و درخت همواره [برای او] سجده میكنند
وَالسَّمَآءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ (٧)
آسمان را برافراشت و [برای سنجش هر امر معنوی و مادی] ترازو نهاد
أَلَّا تَطْغَوْا فِي الْمِيزَانِ (٨)
تا در [سنجیدن با] ترازو طغیان روا مدارید [و از مرز عدالت فراتر نروید.]
وَأَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيزَانَ (٩)
و ترازو را به عدالت برپا دارید و از ترازو مكاهید
قاری ایرانی
جوادحسینی
الرَّحْمَٰنُ (١)
[خدای] رحمان
عَلَّمَ الْقُرْآنَ (٢)
قرآن را تعلیم داد
خَلَقَ الْإِنْسَانَ (٣)
انسان را آفرید
عَلَّمَهُ الْبَيَانَ (٤)
به او بیان آموخت
الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ (٥)
خورشید و ماه با حسابی [منظم و دقیق] روانند
وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ (٦)
و گیاه و درخت همواره [برای او] سجده میكنند
وَالسَّمَآءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ (٧)
آسمان را برافراشت و [برای سنجش هر امر معنوی و مادی] ترازو نهاد
أَلَّا تَطْغَوْا فِي الْمِيزَانِ (٨)
تا در [سنجیدن با] ترازو طغیان روا مدارید [و از مرز عدالت فراتر نروید.]
وَأَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيزَانَ (٩)
و ترازو را به عدالت برپا دارید و از ترازو مكاهید
قاری ایرانی
جوادحسینی
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
سوره زمر (آیه ۷۱-۷۲)
وَسِيقَ الَّذِينَ كَفَرُوٓا إِلَىٰ جَهَنَّمَ زُمَرًا حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءُوهَا فُتِحَتْ أَبْوَابُهَا وَقَالَ لَهُمْ خَزَنَتُهَآ أَلَمْ يَأْتِكُمْ رُسُلٌ مِنْكُمْ يَتْلُونَ عَلَيْكُمْ آيَاتِ رَبِّكُمْ وَيُنْذِرُونَكُمْ لِقَآءَ يَوْمِكُمْ هَٰذَا قَالُوا بَلَىٰ وَلَٰكِنْ حَقَّتْ كَلِمَةُ الْعَذَابِ عَلَى الْكَافِرِينَ (٧١)
و كافران گروهگروه به دوزخ رانده میشوند، چون به دوزخ رسند درهایش گشوده شود و نگهبانانش به آنان گویند: آیا پیامبرانی از جنس خودتان به سویتان نیامدند كه آیات پروردگارتان را بر شما بخوانند و شما را به دیدار این روزتان بیم دهند؟ گویند: آری، [آمدند] ولی فرمان عذاب بر كافران ثابت شده است
قِيلَ ادْخُلُوٓا أَبْوَابَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا فَبِئْسَ مَثْوَى الْمُتَكَبِّرِينَ (٧٢)
[به آنان] گویند: از درهای دوزخ درآیید در حالی كه در آن جاودانهاید؛ پس جایگاه متكبران بد جایگاهی است
عمرعبدالله
وَسِيقَ الَّذِينَ كَفَرُوٓا إِلَىٰ جَهَنَّمَ زُمَرًا حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءُوهَا فُتِحَتْ أَبْوَابُهَا وَقَالَ لَهُمْ خَزَنَتُهَآ أَلَمْ يَأْتِكُمْ رُسُلٌ مِنْكُمْ يَتْلُونَ عَلَيْكُمْ آيَاتِ رَبِّكُمْ وَيُنْذِرُونَكُمْ لِقَآءَ يَوْمِكُمْ هَٰذَا قَالُوا بَلَىٰ وَلَٰكِنْ حَقَّتْ كَلِمَةُ الْعَذَابِ عَلَى الْكَافِرِينَ (٧١)
و كافران گروهگروه به دوزخ رانده میشوند، چون به دوزخ رسند درهایش گشوده شود و نگهبانانش به آنان گویند: آیا پیامبرانی از جنس خودتان به سویتان نیامدند كه آیات پروردگارتان را بر شما بخوانند و شما را به دیدار این روزتان بیم دهند؟ گویند: آری، [آمدند] ولی فرمان عذاب بر كافران ثابت شده است
قِيلَ ادْخُلُوٓا أَبْوَابَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا فَبِئْسَ مَثْوَى الْمُتَكَبِّرِينَ (٧٢)
[به آنان] گویند: از درهای دوزخ درآیید در حالی كه در آن جاودانهاید؛ پس جایگاه متكبران بد جایگاهی است
عمرعبدالله
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
سوره انبیا (آیه ۱۰۱ الی ۱۰۴)
إِنَّ الَّذِينَ سَبَقَتْ لَهُمْ مِنَّا الْحُسْنَىٰٓ أُولَٰٓئِكَ عَنْهَا مُبْعَدُونَ (١٠١)
(امّا) كسانی كه از قبل، وعده نیك از سوی ما به آنها داده شده [= مؤمنان صالح] از آن دور نگاهداشته میشوند.
لَا يَسْمَعُونَ حَسِيسَهَا وَهُمْ فِي مَا اشْتَهَتْ أَنْفُسُهُمْ خَالِدُونَ (١٠٢)
آنها صدای آتش دوزخ را نمیشوند؛ و در آنچه دلشان بخواهد، جاودانه متنعّم هستند.
لَا يَحْزُنُهُمُ الْفَزَعُ الْأَكْبَرُ وَتَتَلَقَّاهُمُ الْمَلَآئِكَةُ هَٰذَا يَوْمُكُمُ الَّذِي كُنْتُمْ تُوعَدُونَ (١٠٣)
وحشت بزرگ، آنها را اندوهگین نمیكند؛ و فرشتگان به استقبالشان میآیند، (و میگویند:) این همان روزی است كه به شما وعده داده میشد!
يَوْمَ نَطْوِي السَّمَآءَ كَطَيِّ السِّجِلِّ لِلْكُتُبِ كَمَا بَدَأْنَآ أَوَّلَ خَلْقٍ نُعِيدُهُ وَعْدًا عَلَيْنَآ إِنَّا كُنَّا فَاعِلِينَ (١٠٤)
در آن روز كه آسمان را چون طوماری در هم میپیچیم، (سپس) همان گونه كه آفرینش را آغاز كردیم، آن را بازمیگردانیم؛ این وعدهای است بر ما، و قطعاً آن را انجام خواهیم داد.
منصورالسالمی
إِنَّ الَّذِينَ سَبَقَتْ لَهُمْ مِنَّا الْحُسْنَىٰٓ أُولَٰٓئِكَ عَنْهَا مُبْعَدُونَ (١٠١)
(امّا) كسانی كه از قبل، وعده نیك از سوی ما به آنها داده شده [= مؤمنان صالح] از آن دور نگاهداشته میشوند.
لَا يَسْمَعُونَ حَسِيسَهَا وَهُمْ فِي مَا اشْتَهَتْ أَنْفُسُهُمْ خَالِدُونَ (١٠٢)
آنها صدای آتش دوزخ را نمیشوند؛ و در آنچه دلشان بخواهد، جاودانه متنعّم هستند.
لَا يَحْزُنُهُمُ الْفَزَعُ الْأَكْبَرُ وَتَتَلَقَّاهُمُ الْمَلَآئِكَةُ هَٰذَا يَوْمُكُمُ الَّذِي كُنْتُمْ تُوعَدُونَ (١٠٣)
وحشت بزرگ، آنها را اندوهگین نمیكند؛ و فرشتگان به استقبالشان میآیند، (و میگویند:) این همان روزی است كه به شما وعده داده میشد!
يَوْمَ نَطْوِي السَّمَآءَ كَطَيِّ السِّجِلِّ لِلْكُتُبِ كَمَا بَدَأْنَآ أَوَّلَ خَلْقٍ نُعِيدُهُ وَعْدًا عَلَيْنَآ إِنَّا كُنَّا فَاعِلِينَ (١٠٤)
در آن روز كه آسمان را چون طوماری در هم میپیچیم، (سپس) همان گونه كه آفرینش را آغاز كردیم، آن را بازمیگردانیم؛ این وعدهای است بر ما، و قطعاً آن را انجام خواهیم داد.
منصورالسالمی
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
سوره صافات (آیه ۸۳الی۹۳)
وَإِنَّ مِنْ شِيعَتِهِ لَإِبْرَاهِيمَ(٨٣)
به راستی ابراهیم از پیروان (نوح) بود
إِذْ جَآءَ رَبَّهُ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ(٨٤)
هنگامی كه با دلی پاك به سوی پروردگارش آمد
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَاذَا تَعْبُدُونَ (٨٥)
[یاد كن] هنگامی كه به پدرش و قومش گفت: چیست آنچه میپرستید؟
أَئِفْكًا آلِهَةً دُونَ اللَّهِ تُرِيدُونَ (٨٦)
آیا به جای خدا معبودان دروغین را میخواهید
فَمَا ظَنُّكُمْ بِرَبِّ الْعَالَمِينَ (٨٧)
پس گمانتان به پروردگار جهانیان چیست؟ [كه غیر او را میپرستید،]
فَنَظَرَ نَظْرَةً فِي النُّجُومِ (٨٨)
[چون از او دعوت كردند] نگاهی به ستارگان انداخت
فَقَالَ إِنِّي سَقِيمٌ (٨٩)
و گفت: به راستی من بیمارم
فَتَوَلَّوْا عَنْهُ مُدْبِرِينَ(٩٠)
پس پشتكنان از او روی گرداندند
فَرَاغَ إِلَىٰٓ آلِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ(٩١)
او هم مخفیانه به سوی بت هایشان رفت و گفت: آیا غذا نمیخورید
مَا لَكُمْ لَا تَنْطِقُونَ(٩٢)
شما را چه شده كه سخن نمیگویید؟
فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًا بِالْيَمِينِ (٩٣)
پس با دست راست ضربهای كاری بر آنها كوبید [و خردشان كرد.]
پیشواقادر
وَإِنَّ مِنْ شِيعَتِهِ لَإِبْرَاهِيمَ(٨٣)
به راستی ابراهیم از پیروان (نوح) بود
إِذْ جَآءَ رَبَّهُ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ(٨٤)
هنگامی كه با دلی پاك به سوی پروردگارش آمد
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَاذَا تَعْبُدُونَ (٨٥)
[یاد كن] هنگامی كه به پدرش و قومش گفت: چیست آنچه میپرستید؟
أَئِفْكًا آلِهَةً دُونَ اللَّهِ تُرِيدُونَ (٨٦)
آیا به جای خدا معبودان دروغین را میخواهید
فَمَا ظَنُّكُمْ بِرَبِّ الْعَالَمِينَ (٨٧)
پس گمانتان به پروردگار جهانیان چیست؟ [كه غیر او را میپرستید،]
فَنَظَرَ نَظْرَةً فِي النُّجُومِ (٨٨)
[چون از او دعوت كردند] نگاهی به ستارگان انداخت
فَقَالَ إِنِّي سَقِيمٌ (٨٩)
و گفت: به راستی من بیمارم
فَتَوَلَّوْا عَنْهُ مُدْبِرِينَ(٩٠)
پس پشتكنان از او روی گرداندند
فَرَاغَ إِلَىٰٓ آلِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ(٩١)
او هم مخفیانه به سوی بت هایشان رفت و گفت: آیا غذا نمیخورید
مَا لَكُمْ لَا تَنْطِقُونَ(٩٢)
شما را چه شده كه سخن نمیگویید؟
فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًا بِالْيَمِينِ (٩٣)
پس با دست راست ضربهای كاری بر آنها كوبید [و خردشان كرد.]
پیشواقادر
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
لقمان آیات( ۱۸_۱۹)
﴿وَلَا تُصَعِّرْ خَدَّكَ لِلنَّاسِ وَلَا تَمْشِ فِي الْأَرْضِ مَرَحًا ۖ إِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ كُلَّ مُخْتَالٍ فَخُورٍ﴾(۱۸)
با تکبّر و بیاعتنائی از مردم روی مگردان، و مغرورانه بر زمین راه مرو، چرا که خداوند هیچ متکبّر مغروری را دوست نمیدارد.
.{وَاقْصِدْ فِي مَشْيِكَ وَاغْضُضْ مِنْ صَوْتِكَ ۚ إِنَّ أَنْكَرَ الْأَصْوَاتِ لَصَوْتُ الْحَمِيرِ}.(۱۹)
و در راه رفتنت اعتدال را رعایت کن، و (در سخن گفتنت) از صدای خود بکاه (و فریاد مزن) چرا که زشتترین صداها، صدای خران است.
ياسر الدوسري
﴿وَلَا تُصَعِّرْ خَدَّكَ لِلنَّاسِ وَلَا تَمْشِ فِي الْأَرْضِ مَرَحًا ۖ إِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ كُلَّ مُخْتَالٍ فَخُورٍ﴾(۱۸)
با تکبّر و بیاعتنائی از مردم روی مگردان، و مغرورانه بر زمین راه مرو، چرا که خداوند هیچ متکبّر مغروری را دوست نمیدارد.
.{وَاقْصِدْ فِي مَشْيِكَ وَاغْضُضْ مِنْ صَوْتِكَ ۚ إِنَّ أَنْكَرَ الْأَصْوَاتِ لَصَوْتُ الْحَمِيرِ}.(۱۹)
و در راه رفتنت اعتدال را رعایت کن، و (در سخن گفتنت) از صدای خود بکاه (و فریاد مزن) چرا که زشتترین صداها، صدای خران است.
ياسر الدوسري
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
سوره منافقون (آیه ۵الی۹)
وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ تَعَالَوْا يَسْتَغْفِرْ لَكُمْ رَسُولُ اللَّهِ لَوَّوْا رُءُوسَهُمْ وَرَأَيْتَهُمْ يَصُدُّون.....(٥)
چون به آنان گویند: بیایید تا پیامبر خدا برای شما آمرزش بخواهد [از روی كبر و غرور] سرهای خود را بر میگردانند، و آنان را میبینی كه متكبرانه [از حق،] اعراض میگردانند
ترجمه(٦)
برای آنان مساوی است چه برای ایشان آمرزش بخواهی چه نخواهی، خدا هرگز آنان را نمیآمرزد. مسلماً خدا مردم بدكار و نافرمان را هدایت نمیكند
ترجمه(٧)
فقط آنانند كه میگویند: به كسانی كه نزد پیامبر خدایند، انفاق مكنید تا [از پیرامون او] پراكنده شوند. در حالی كه خزانههای آسمان ها و زمین در سیطره خداست، ولی منافقان نمیفهمند
ترجمه(٨)
میگویند: اگر به مدینه بازگردیم، مسلماً كسی كه به خاطر داشتن امكانات نیرومندتر است [چون عبداللَّه بن ابی سلول، رئیس منافقان] آن را كه خوارتر است [یعنی پیامبر كه هنوز به پندار آنان تمكن و قدرت لازم را به دست نیاورده] از آنجا بیرون میكند. در حالی كه نیرومندی و اقتدار برای خدا و پیامبر او و مؤمنان است، ولی منافقان [به این حقیقت] آگاهی ندارند
ابراهیمالجبرین
وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ تَعَالَوْا يَسْتَغْفِرْ لَكُمْ رَسُولُ اللَّهِ لَوَّوْا رُءُوسَهُمْ وَرَأَيْتَهُمْ يَصُدُّون.....(٥)
چون به آنان گویند: بیایید تا پیامبر خدا برای شما آمرزش بخواهد [از روی كبر و غرور] سرهای خود را بر میگردانند، و آنان را میبینی كه متكبرانه [از حق،] اعراض میگردانند
ترجمه(٦)
برای آنان مساوی است چه برای ایشان آمرزش بخواهی چه نخواهی، خدا هرگز آنان را نمیآمرزد. مسلماً خدا مردم بدكار و نافرمان را هدایت نمیكند
ترجمه(٧)
فقط آنانند كه میگویند: به كسانی كه نزد پیامبر خدایند، انفاق مكنید تا [از پیرامون او] پراكنده شوند. در حالی كه خزانههای آسمان ها و زمین در سیطره خداست، ولی منافقان نمیفهمند
ترجمه(٨)
میگویند: اگر به مدینه بازگردیم، مسلماً كسی كه به خاطر داشتن امكانات نیرومندتر است [چون عبداللَّه بن ابی سلول، رئیس منافقان] آن را كه خوارتر است [یعنی پیامبر كه هنوز به پندار آنان تمكن و قدرت لازم را به دست نیاورده] از آنجا بیرون میكند. در حالی كه نیرومندی و اقتدار برای خدا و پیامبر او و مؤمنان است، ولی منافقان [به این حقیقت] آگاهی ندارند
ابراهیمالجبرین
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
سوره بقره (آیه ۲۶۶)
أَيَوَدُّ أَحَدُكُمْ أَنْ تَكُونَ لَهُ جَنَّةٌ مِنْ نَخِيلٍ وَأَعْنَابٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ لَهُ فِيهَا مِنْ كُلِّ الثَّمَرَاتِ وَأَصَابَهُ الْكِبَرُ وَلَهُ ذُرِّيَّةٌ ضُعَفَآءُ فَأَصَابَهَآ إِعْصَارٌ فِيهِ نَارٌ فَاحْتَرَقَتْ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمُ الْآيَاتِ لَعَلَّكُمْ تَتَفَكَّرُونَ (٢٦٦)
آیا یكی از شما دوست دارد كه او را بوستانی از درختان خرما و انگور باشد كه از زیرِ [درختانِ] آن نهرها جاری است و برای وی در آن بوستان از هر گونه میوه و محصولی باشد، در حالی كه پیری به او رسیده و دارای فرزندان ناتوان [و خردسال] است، پس گردبادی كه در آن آتش سوزانی است به آن بوستان برسد و یك پارچه بسوزد؟ [ریا و منت و آزار روحی دادن به مستمند به همین صورت انفاق را نابود میكند] این گونه خدا آیاتش را برای شما توضیح میدهد تا بیندیشید.
ابوبکرالشاطری
أَيَوَدُّ أَحَدُكُمْ أَنْ تَكُونَ لَهُ جَنَّةٌ مِنْ نَخِيلٍ وَأَعْنَابٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ لَهُ فِيهَا مِنْ كُلِّ الثَّمَرَاتِ وَأَصَابَهُ الْكِبَرُ وَلَهُ ذُرِّيَّةٌ ضُعَفَآءُ فَأَصَابَهَآ إِعْصَارٌ فِيهِ نَارٌ فَاحْتَرَقَتْ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمُ الْآيَاتِ لَعَلَّكُمْ تَتَفَكَّرُونَ (٢٦٦)
آیا یكی از شما دوست دارد كه او را بوستانی از درختان خرما و انگور باشد كه از زیرِ [درختانِ] آن نهرها جاری است و برای وی در آن بوستان از هر گونه میوه و محصولی باشد، در حالی كه پیری به او رسیده و دارای فرزندان ناتوان [و خردسال] است، پس گردبادی كه در آن آتش سوزانی است به آن بوستان برسد و یك پارچه بسوزد؟ [ریا و منت و آزار روحی دادن به مستمند به همین صورت انفاق را نابود میكند] این گونه خدا آیاتش را برای شما توضیح میدهد تا بیندیشید.
ابوبکرالشاطری