Telegram Web
👊Πoпoлняeм cлoвapный зaпac.
🔥71👍1
📌 Запомнить всем новичкам.
👍82🔥2
talk shop – а это то, чем мы сейчас занимаемся: «говорим на профессиональные темы». Вовсе не болтовня о шопингах и магазинах.
at all costs – «любой ценой», как и у нас.
not buy (something) – на первый взгляд кажется, что вот подставь сюда «do» и можно перевести как «не купить что-то». А на самом деле перевод идиомы – «не купиться» на что-либо. Например:
«I had to stay home to take care of my pet," the student said, but the teacher did not buy the excuse. «Я был вынужден остаться дома, чтобы заботиться о моем питомце», - сказал ученик, но учитель не купился на это оправдание.
sell like hotcakes – расходятся, как горячие пирожки. То есть торговля идет отлично.
sell out (someone) – думаете, речь идет о продажах? Как бы не так. Перевод идиомы: предавать кого-то.
sell (someone) a bill of goods – дословно бы надо перевести «продать кому-то чек на товары». А по сути так и есть: «обмануть кого-то».
sell (someone) short – не переживайте, это не продажа коротышек или укороченных людей. Это – «недооценивать кого-либо».
👍52🔥1
Отношения на английском: подборка выражений.

to fall for someone - влюбиться в кого-л., запасть на кого -л.
to go steady/to date - встречаться с кем-либо
to bill and coo — ворковать/ вести любовную беседу
an old flame — старая любовь/прежнее увлечение
to have a crush on someone - сходить с ума по ком-то, думать только об одном человеке.
to hit it off with someone - ладить с кем-либо, иметь очень хорошие отношения
to have the hots for someone - считать кого-либо привлекательным
To fall in love head over hills - влюбиться по уши
to have a soft spot for someone - иметь слабость к кому-л.
to fancy someone - влюбиться в кого-либо, полюбить, увлечься.
to have a thing for someone - влюбиться в кого-либо, полюбить
to be hung up on someone - быть одержимым кем-л. (постоянно думать о ком-то, фантазировать и т.д.)
to steal someone’s heart – украсть чьё-то сердце
to be made for each other – быть созданными друг для друга
to have eyes for smb. — положить глаз на кого-либо
to play the field —вести беспорядочную жизнь
👍4🔥21🤯1
😎 Современно.
👍92🔥1
In brief — в двух словах
In error — ошибочно
In fact — фактически
In front of — перед
In itself — по своей сути
In nature — по происхождению
In no time — немедленно
In no way — никоим образом
In place of — вместо
🔥52👍1
😮 Тайные шифры.
😁51👍1🔥1
💪 Про ЗОЖ.
👍51🔥1
Говорим как носители.
👍52🔥1
Don't mention it - Не стоит благодарности ( в ответ на " спасибо").
Forget it - Не обращай внимания, проехали
Have a good time - Желаю хорошо провести время
How about… - Как насчёт…
How are they getting on? - Как они поживают?
How come? - Как так получилось?
How did it come about? - Как так получилось?
How did it work out? - Как всё прошло?
How do you like it here? - Как Вам здесь нравится?
How so? - Как так получилось?
How was it? - Ну как?
How's that? - Что Вы сказали?
I meant well / I meant no harm - Я не хотел ничего плохого
I wish I could - К сожалению, не могу
It would be very kind of you - Это было бы очень любезно с Вашей стороны
It's very kind of you - Это очень любезно с Вашей стороны
Let me introduce - Позвольте представить
May I help you? - Разрешите Вам помочь
Never mind - Не беспокойся, это не важно
Thank you anyway - В любом случае спасибо
Thank you in advance - Заранее спасибо
👍73🔥1
😃 Немного о трудностях перевода.
👍62🔥1
Сравнения.

as sly as a fox – хитрый, как лисица
as hungry as a wolf – голодный, как волк
as proud as a peacock – гордый, как павлин
as quiet as a mouse – тихий, как мышь
as stubborn as a mule - упрямый, как осёл
as fat as a pig – жирный, как свинья
as free as a bird – свободный, как птица
as brave as a lion – смелый, как лев
as wise as an owl – мудрый, как сова
as slow as a snail – медленный, как улитка
as playful as a kitten – игривый, как котёнок
As fast as a hare – быстрый, как заяц
as blind as a bat – слепой, как летучая мышь
as gentle as a lamb – кроткий, как ягнёнок
as strong as an ox – сильный, как бык
as ugly as a toad - уродлив, как жаба
as eager as a beaver – активный, как бобр
👍52🔥1
❤️Романтика.
👍42🔥1
💪Прокачайся.
👍51🔥1
Фразы для описания ситуации.

just like that [джэст] [лайк] [зэт] - внезапно, неожиданно
go together [гоу] [тэˈгезэ] - сочетаться, подходить друг у другу
like a shot [лайк] [э] [шот] - очень быстро
like hell / like shit [лайк] [хел] / [лайк] [шит] - крайне, очень сильно
like that [лайк] [зэт] - вот так
nothing short of / little short of [ˈнасин] [шот] [ов] / [ˈлитл] [шот] [ов] - то же самое / почти то же самое
make a difference [мейк] [э] [ˈдифрэнс] - быть отличительной чертой, создавать отличие
such as it is [сач] [эз] [ит] [из] - такой какой есть
not so much [нот] [соу] [мач] - не столько
nothing much [ˈнасин] [мач] - ничего особенного
matter of course [ˈмэтэ] [оф] [кос] - ожидаемое явление
matter of opinion [ˈмэтэ] [оф] [эˈпиньэн] - спорный вопрос
matter of life and death [ˈмэтэ] [эв] [лайф] [энд] [дес] - вопрос жизни и смерти
as follows [эз] [ˈфолоуз] - следующее
at one's best [эт] [уанз] [бест] - лучшем виде, с лучшей стороны
👍21🔥1
chocolate [чёклэт] – шоколад
chocolate bar [чёклэт] [бэа] – плитка шоколада
candy [кэнди] – леденец
lollipop [лоллипоп] - леденец на палочке
toffee [тофи] – ириска
nougat [нуга] – нуга
marshmallow [машмэлоу] – зефир
mint [майнт] – мятные леденцы
chewing gum [чевин] [гам] - жевательная резинка
jellybean [джелибин] – жевательные конфеты
jelly candy [джели] [кэнди] – желейные конфеты
👍3🔥21
2025/07/14 01:56:35
Back to Top
HTML Embed Code: