🇬🇳🤝🇷🇺 11 декабря Посол России в Конакри А.В.Попов совершил рабочую поездку в регион Нзерекоре на юго-востоке Гвинеи.
Целью визита стало посещение точек распределения российской гуманитарной помощи, переданной Гвинее в августе с.г. при содействии Всемирной продовольственной программы (ВПП) ООН.
По прибытии в Лесную Гвинею Посла России встретила внушительная делегация муниципальных и региональных властей. В ходе состоявшейся дружеской беседы дипломат отметил, что Россия придает большое значение решению вопросов продовольственной безопасности на африканском континенте и на регулярной основе организует безвозмездные поставки гуманитарной помощи в наиболее нуждающиеся страны.
Представители местной администрации, в свою очередь, подчеркнули, что Россия помогала Гвинее с первых дней обретения независимости от колонизаторов, и гвинейский народ помнит и ценит эту поддержку.
Основным пунктом поездки в регион стала деревня Йенета, где местная община оказала российскому послу по-настоящему теплый прием. А.В.Попов посетил начальную школу и медицинский пункт, где получают помощь беременные женщины и молодые мамы. Также он пообщался с местными жителями, которые работают на рисовых полях, и пожелал процветания и благополучия трудолюбивому гвинейскому народу.
В ходе пребывания в Нзерекоре А.В.Попов встретился с губернатором Л.Кейтой. Посол поблагодарил хозяев за радушие, и заверил местные власти в твердом намерении России продолжить оказывать дружескому народу Гвинеи всестороннюю поддержку ради его развития и благополучия.
📌 Российская гуманитарная поставка на сумму 2 млн. долл. была передана Гвинейской Республике при содействии ВПП ООН в августе с.г. и включала в себя 408,35 т колотого гороха и 234,6 т подсолнечного масла. Она была распределена среди более чем 84 тыс. гвинейцев в удаленных регионах страны, в том числе среди учащихся начальных школ, беременных и кормящих женщин и людей, больных СПИДом.
Целью визита стало посещение точек распределения российской гуманитарной помощи, переданной Гвинее в августе с.г. при содействии Всемирной продовольственной программы (ВПП) ООН.
По прибытии в Лесную Гвинею Посла России встретила внушительная делегация муниципальных и региональных властей. В ходе состоявшейся дружеской беседы дипломат отметил, что Россия придает большое значение решению вопросов продовольственной безопасности на африканском континенте и на регулярной основе организует безвозмездные поставки гуманитарной помощи в наиболее нуждающиеся страны.
Представители местной администрации, в свою очередь, подчеркнули, что Россия помогала Гвинее с первых дней обретения независимости от колонизаторов, и гвинейский народ помнит и ценит эту поддержку.
Основным пунктом поездки в регион стала деревня Йенета, где местная община оказала российскому послу по-настоящему теплый прием. А.В.Попов посетил начальную школу и медицинский пункт, где получают помощь беременные женщины и молодые мамы. Также он пообщался с местными жителями, которые работают на рисовых полях, и пожелал процветания и благополучия трудолюбивому гвинейскому народу.
В ходе пребывания в Нзерекоре А.В.Попов встретился с губернатором Л.Кейтой. Посол поблагодарил хозяев за радушие, и заверил местные власти в твердом намерении России продолжить оказывать дружескому народу Гвинеи всестороннюю поддержку ради его развития и благополучия.
📌 Российская гуманитарная поставка на сумму 2 млн. долл. была передана Гвинейской Республике при содействии ВПП ООН в августе с.г. и включала в себя 408,35 т колотого гороха и 234,6 т подсолнечного масла. Она была распределена среди более чем 84 тыс. гвинейцев в удаленных регионах страны, в том числе среди учащихся начальных школ, беременных и кормящих женщин и людей, больных СПИДом.
🔗 L'Ambassade est ravie de partager avec vous l'interview de S.E.M. Alexey V. Popov, Ambassadeur de Russie en Guinée, accordée à l'Agence Guinéenne de Presse.
AGP GUINEE
Guinée-Russie : Un partenariat en pleine croissance et riche en potentiel - AGP GUINEE
Alors que l’année 2024 touche à sa fin, la Russie et la Guinée continuent d’intensifier activement leur coopération bilatérale. Cette période a été marquée par une série de visites des délégations russes à Conakry et par des voyages…
Forwarded from DIPLOMATIE RUSSE
🔴 #EnDirect : « Bilan de l'année » avec le Président russe Vladimir Poutine
Le chef de l’État fait le point sur les événements marquants de l'année et répond aux questions des journalistes et des citoyens de Russie.
🔴 Ruptly
🔴 RT en français
🔴 Sputnik Afrique
Le chef de l’État fait le point sur les événements marquants de l'année et répond aux questions des journalistes et des citoyens de Russie.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from Russian MFA 🇷🇺
🔴 #LIVE: 2024 Annual News Conference and Direct Line with the people of Russia by President Vladimir Putin
Russia's Head of State holds the yearly 'Direct Line' call-in session for the Russian citizens and journalists combined with the annual news conference
🔴 X (ex-Twitter)
🔴 Facebook
🔴 Ruptly
🔴 Kremlin. News
Russia's Head of State holds the yearly 'Direct Line' call-in session for the Russian citizens and journalists combined with the annual news conference
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
20 декабря в Посольстве России в Конакри состоялся предновогодний прием для представителей дипломатического корпуса, выпускников советских и российских вузов, соотечественников, проживающих в Гвинее, работающих здесь представителей российских организаций и предприятий, а также сотрудников местных министерств.
В своем приветственном слове Посол Алексей Попов кратко подвел итоги развития традиционно дружественных российско-гвинейских отношений в уходящем году и пожелал всем друзьям России доброго здоровья, благополучия и новых успехов в наступающем году.
С ответным словом к собравшимся обратился доктор Санди Кола Тольно, который в этом году был удостоен звания посла российского образования и науки. Он, в частности, подчеркнул исторический характер отношений между нашими странами, отметил нацеленность на активное продвижение российских исследований на международных площадках, а также с большой теплотой
вспомнил о годах учебы в России.
Собравшихся приветствовали персонажи русских народных сказок: Дед Мороз, Снегурочка и Петрушка. Перед гостями с новогодними музыкальными и танцевальными номерами выступили учащиеся и учителя общеобразовательной школы при Посольстве России. Вечер прошел в теплой
дружественной атмосфере.🎄⛄️🎊
В своем приветственном слове Посол Алексей Попов кратко подвел итоги развития традиционно дружественных российско-гвинейских отношений в уходящем году и пожелал всем друзьям России доброго здоровья, благополучия и новых успехов в наступающем году.
С ответным словом к собравшимся обратился доктор Санди Кола Тольно, который в этом году был удостоен звания посла российского образования и науки. Он, в частности, подчеркнул исторический характер отношений между нашими странами, отметил нацеленность на активное продвижение российских исследований на международных площадках, а также с большой теплотой
вспомнил о годах учебы в России.
Собравшихся приветствовали персонажи русских народных сказок: Дед Мороз, Снегурочка и Петрушка. Перед гостями с новогодними музыкальными и танцевальными номерами выступили учащиеся и учителя общеобразовательной школы при Посольстве России. Вечер прошел в теплой
дружественной атмосфере.🎄⛄️🎊
❄️Le 20 décembre, une réception du Nouvel An a été organisé à l’Ambassade de Russie à Conakry pour les représentants du corps diplomatique, les diplômés des universités soviétiques et russes, les compatriotes vivant en Guinée, les représentants des organisations et entreprises russes, ainsi que les employés des ministères guinéens.
Dans son discours de bienvenue, l’Ambassadeur S.E.M. Alexey POPOV a brièvement résumé l'évolution des relations russo-guinéennes traditionnellement amicales au cours de l'année écoulant et a souhaité bonne chance, santé, prospérité et nouveaux succès à tous les amis de la Russie au cours de l'année à venir.
En réponse, Dr Sandy Kola Tolno, qui a reçu cette année le titre d'ambassadeur d’éducation et de science de Russie, s'est adressée à l'auditoire. Il a notamment souligné le caractère historique des relations entre nos deux pays, a note l'accent mis sur la promotion active de les recherches russes sur les plateformes internationales et a également rappelé avec beaucoup de chaleur ses années d'études en Russie.
Les participants ont été accueillis par des personnages de contes populaires russes : Des Moroz, Snégourochka et Pétrushka. Les élèves et les enseignants de l'école auprès l’Ambassade de Russie ont interprété des performances de musique et de danse. La soirée s'est déroulée dans une ambiance tres chaleureuse et conviviale.❄️☃️🎄
❄️On December 20, a New Year reception was held at the Russian Embassy in Conakry for representatives of the diplomatic corps, graduates of Soviet and Russian universities, compatriots living in Guinea, representatives of Russian organizations and companies, as well as employees of Guinean ministries.
In his welcoming speech, Ambassador H.E.M. Alexey POPOV briefly summarized the development of traditionally friendly Russian-Guinean relations over the past year and wished good luck, health, prosperity and new successes to all friends of Russia in the coming year.
In response, Dr. Sandy Kola TOLNO, who was awarded the title of Russian Ambassador of Education and Science this year, addressed the audience. In particular, he emphasized the historical nature of relations between our two countries, noted the emphasis on active promotion of Russian research on international platforms, and also recalled with great warmth his years of study in Russia.
Participants were greeted by characters from Russian folk tales: Ded Moroz, Snegurochka and Petrushka. Students and teachers of the school of the Russian Embassy showed music and dance performances. The evening was held in a warm and friendly atmosphere.☃️🎄🎉
Dans son discours de bienvenue, l’Ambassadeur S.E.M. Alexey POPOV a brièvement résumé l'évolution des relations russo-guinéennes traditionnellement amicales au cours de l'année écoulant et a souhaité bonne chance, santé, prospérité et nouveaux succès à tous les amis de la Russie au cours de l'année à venir.
En réponse, Dr Sandy Kola Tolno, qui a reçu cette année le titre d'ambassadeur d’éducation et de science de Russie, s'est adressée à l'auditoire. Il a notamment souligné le caractère historique des relations entre nos deux pays, a note l'accent mis sur la promotion active de les recherches russes sur les plateformes internationales et a également rappelé avec beaucoup de chaleur ses années d'études en Russie.
Les participants ont été accueillis par des personnages de contes populaires russes : Des Moroz, Snégourochka et Pétrushka. Les élèves et les enseignants de l'école auprès l’Ambassade de Russie ont interprété des performances de musique et de danse. La soirée s'est déroulée dans une ambiance tres chaleureuse et conviviale.❄️☃️🎄
❄️On December 20, a New Year reception was held at the Russian Embassy in Conakry for representatives of the diplomatic corps, graduates of Soviet and Russian universities, compatriots living in Guinea, representatives of Russian organizations and companies, as well as employees of Guinean ministries.
In his welcoming speech, Ambassador H.E.M. Alexey POPOV briefly summarized the development of traditionally friendly Russian-Guinean relations over the past year and wished good luck, health, prosperity and new successes to all friends of Russia in the coming year.
In response, Dr. Sandy Kola TOLNO, who was awarded the title of Russian Ambassador of Education and Science this year, addressed the audience. In particular, he emphasized the historical nature of relations between our two countries, noted the emphasis on active promotion of Russian research on international platforms, and also recalled with great warmth his years of study in Russia.
Participants were greeted by characters from Russian folk tales: Ded Moroz, Snegurochka and Petrushka. Students and teachers of the school of the Russian Embassy showed music and dance performances. The evening was held in a warm and friendly atmosphere.☃️🎄🎉
❗️Об изменениях в миграционном законодательстве, касающихся сроков пребывания иностранных граждан в России 📑
С 1 января 2025 г. в силу вступают изменения, предусмотренные Федеральным законом
№ 260-ФЗ от 08.08.2024, в соответствии с которыми срок временного пребывания иностранных граждан, въезжающих в Россию в безвизовом порядке, сокращается до 90 дней в течение календарного года.
Изменения не распространяются на иностранцев, въезжающих на территорию Российской Федерации на основании визы.
❗️Sur les modifications dans la législation migratoire concernant la durée du séjour des citoyens étrangers en Russie ❗️
À partir du 1 janvier 2025, les modifications prévues par la Loi fédérale n°260 du 08.08.2024 entrent en vigueur: la période de séjour temporaire des citoyens étrangers entrant en Russie sans visa est réduite à 90 jours au cours de l'année civile.
Les changements ne s'appliquent pas aux étrangers entrant sur le territoire de la Fédération de Russie sur la base d'un visa 🛂
❗️On some changes in migration legislation concerning the length of stay of foreign citizens in Russia ❗️
From January 1, 2025, the changes provided for by Federal Law № 260 of 08.08.2024 come into force, according to which the period of temporary stay of foreign citizens entering Russia without a visa is reduced to 90 days during a calendar year.
The changes do not apply to foreigners entering the territory of the Russian Federation on the basis of a visa 🛂
С 1 января 2025 г. в силу вступают изменения, предусмотренные Федеральным законом
№ 260-ФЗ от 08.08.2024, в соответствии с которыми срок временного пребывания иностранных граждан, въезжающих в Россию в безвизовом порядке, сокращается до 90 дней в течение календарного года.
Изменения не распространяются на иностранцев, въезжающих на территорию Российской Федерации на основании визы.
❗️Sur les modifications dans la législation migratoire concernant la durée du séjour des citoyens étrangers en Russie ❗️
À partir du 1 janvier 2025, les modifications prévues par la Loi fédérale n°260 du 08.08.2024 entrent en vigueur: la période de séjour temporaire des citoyens étrangers entrant en Russie sans visa est réduite à 90 jours au cours de l'année civile.
Les changements ne s'appliquent pas aux étrangers entrant sur le territoire de la Fédération de Russie sur la base d'un visa 🛂
❗️On some changes in migration legislation concerning the length of stay of foreign citizens in Russia ❗️
From January 1, 2025, the changes provided for by Federal Law № 260 of 08.08.2024 come into force, according to which the period of temporary stay of foreign citizens entering Russia without a visa is reduced to 90 days during a calendar year.
The changes do not apply to foreigners entering the territory of the Russian Federation on the basis of a visa 🛂
🔸 Уважаемые посетители посольства!
Обращаем внимание на режим работы посольства и консульского отдела в праздничные дни. До 8 января 2025 г. (включительно) прием посетителей не ведется в связи с новогодними праздниками.
🔸 Chers visiteurs de l'Ambassade!
Veuillez noter que jusqu’au 8 janvier 2025 inclus l'Ambassade (y compris la Section consulaire) sera fermée en raison de jours fériés.
🔸 To the attention of visitors of the Embassy!
On the occasion of New Year holidays, the Embassy (including the Consular Section) is closed until 8 January 2025 inclusive.
Обращаем внимание на режим работы посольства и консульского отдела в праздничные дни. До 8 января 2025 г. (включительно) прием посетителей не ведется в связи с новогодними праздниками.
🔸 Chers visiteurs de l'Ambassade!
Veuillez noter que jusqu’au 8 janvier 2025 inclus l'Ambassade (y compris la Section consulaire) sera fermée en raison de jours fériés.
🔸 To the attention of visitors of the Embassy!
On the occasion of New Year holidays, the Embassy (including the Consular Section) is closed until 8 January 2025 inclusive.
Forwarded from МИД России 🇷🇺
🗓 11 января 2025 года после выполнения обеими сторонами необходимых внутригосударственных процедур вступает в силу подписанное 19 июня 2020 года Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Беларусь о взаимном признании виз и по иным вопросам, связанным с въездом иностранных граждан и лиц без гражданства на территории государств-участников Договора о создании Союзного государства.
Соглашение регулирует порядок пересечения иностранными гражданами и лицами без гражданства совместной границы государств-участников Договора о создании Союзного государства, в том числе её сухопутного участка, который до этого был открыт только для граждан России и Белоруссии.
🤝 В соответствии с Соглашением стороны взаимно признают визы, дающие право на въезд и пребывание на территории Российской Федерации и Республики Беларусь, а также отметки о пересечении внешней границы Союзного государства.
Иностранные граждане и лица без гражданства, которые осуществляют въезд, выезд, пребывание и (или) транзитный проезд по территориям России и Белоруссии в визовом режиме и имеют визу одной из двух стран, а также признаваемый обоими государствами документ, удостоверяющий личность, получают право въезжать, выезжать, пребывать, следовать транзитом по территориям обоих государств в течение срока действия такой визы.
☝️ Если в их отношении и в России, и в Белоруссии в соответствии с международными договорами предусмотрен безвизовый режим, то для въезда в обе страны и пребывания там достаточно признаваемого обоими государствами документа, удостоверяющего личность.
В случае если для указанных лиц в одной стране действует безвизовый режим, а в другой визовый, то для въезда в последнюю и пребывания там, помимо документа, удостоверяющего личность, потребуется виза.
Иностранные граждане и лица без гражданства, имеющие разрешение на временное проживание, вид на жительство либо документ для посещения международного мероприятия одной страны и документ, удостоверяющий личность, имеют право въезжать, выезжать, пребывать, следовать транзитом по территории другой страны без виз в течение срока действия указанных документов.
Срок пребывания иностранных граждан и лиц без гражданства на территориях России и Белоруссии исчисляется с даты въезда на территорию одной из стран с территории третьего государства.
❗️ Действие Соглашения не распространяется на иностранных граждан и лиц без гражданства, которым ограничен въезд на территорию одного из двух государств.
Въезд на территории России и Белоруссии возможен как через международные пункты пропуска через госграницу, так и непосредственно по используемым путям международного железнодорожного и воздушного сообщений, а также на путях автомобильного сообщения, перечисленных в Приложении к Соглашению.
В настоящее время Соглашением предусмотрено шесть таких участков:
• Юховичи – Долосцы (Опочка – Новополоцк),
• Езерище – Невель (Киев – Санкт-Петербург),
• Лиозно – Кругловка (Витебск – Смоленск),
• Редьки – Красная Горка (Минск – Москва),
• Звенчатка – Дубовичка (Бобруйск – Москва),
• Селище – Новозыбков (Гомель – Брянск).
Пересечение сухопутного участка российско-белорусской границы по другим путям не допускается и будет расцениваться как нарушение государственной границы.
👉 Особый порядок въезда на территорию Российской Федерации сохраняется в отношении граждан Украины.
В соответствии с решением Правительства Российской Федерации они въезжают в Россию через пункт пропуска в московском аэропорту «Шереметьево» и автомобильный пункт пропуска «Лудонка» в Псковской области.
Каждая из сторон сохраняет за собой право отказать во въезде либо сократить срок пребывания на своей территории любого иностранного гражданина или лица без гражданства, а также осуществлять проверку соблюдения ими правил въезда, выезда, транзита либо режима пребывания.
🇷🇺🇧🇾 Соглашение является важной составляющей единого миграционного пространства Союзного государства.
Соглашение регулирует порядок пересечения иностранными гражданами и лицами без гражданства совместной границы государств-участников Договора о создании Союзного государства, в том числе её сухопутного участка, который до этого был открыт только для граждан России и Белоруссии.
🤝 В соответствии с Соглашением стороны взаимно признают визы, дающие право на въезд и пребывание на территории Российской Федерации и Республики Беларусь, а также отметки о пересечении внешней границы Союзного государства.
Иностранные граждане и лица без гражданства, которые осуществляют въезд, выезд, пребывание и (или) транзитный проезд по территориям России и Белоруссии в визовом режиме и имеют визу одной из двух стран, а также признаваемый обоими государствами документ, удостоверяющий личность, получают право въезжать, выезжать, пребывать, следовать транзитом по территориям обоих государств в течение срока действия такой визы.
☝️ Если в их отношении и в России, и в Белоруссии в соответствии с международными договорами предусмотрен безвизовый режим, то для въезда в обе страны и пребывания там достаточно признаваемого обоими государствами документа, удостоверяющего личность.
В случае если для указанных лиц в одной стране действует безвизовый режим, а в другой визовый, то для въезда в последнюю и пребывания там, помимо документа, удостоверяющего личность, потребуется виза.
Иностранные граждане и лица без гражданства, имеющие разрешение на временное проживание, вид на жительство либо документ для посещения международного мероприятия одной страны и документ, удостоверяющий личность, имеют право въезжать, выезжать, пребывать, следовать транзитом по территории другой страны без виз в течение срока действия указанных документов.
Срок пребывания иностранных граждан и лиц без гражданства на территориях России и Белоруссии исчисляется с даты въезда на территорию одной из стран с территории третьего государства.
❗️ Действие Соглашения не распространяется на иностранных граждан и лиц без гражданства, которым ограничен въезд на территорию одного из двух государств.
Въезд на территории России и Белоруссии возможен как через международные пункты пропуска через госграницу, так и непосредственно по используемым путям международного железнодорожного и воздушного сообщений, а также на путях автомобильного сообщения, перечисленных в Приложении к Соглашению.
В настоящее время Соглашением предусмотрено шесть таких участков:
• Юховичи – Долосцы (Опочка – Новополоцк),
• Езерище – Невель (Киев – Санкт-Петербург),
• Лиозно – Кругловка (Витебск – Смоленск),
• Редьки – Красная Горка (Минск – Москва),
• Звенчатка – Дубовичка (Бобруйск – Москва),
• Селище – Новозыбков (Гомель – Брянск).
Пересечение сухопутного участка российско-белорусской границы по другим путям не допускается и будет расцениваться как нарушение государственной границы.
👉 Особый порядок въезда на территорию Российской Федерации сохраняется в отношении граждан Украины.
В соответствии с решением Правительства Российской Федерации они въезжают в Россию через пункт пропуска в московском аэропорту «Шереметьево» и автомобильный пункт пропуска «Лудонка» в Псковской области.
Каждая из сторон сохраняет за собой право отказать во въезде либо сократить срок пребывания на своей территории любого иностранного гражданина или лица без гражданства, а также осуществлять проверку соблюдения ими правил въезда, выезда, транзита либо режима пребывания.
🇷🇺🇧🇾 Соглашение является важной составляющей единого миграционного пространства Союзного государства.