Telegram Web
Раз уж сегодня Рождество, то под вечер будет тематический пост — про слово «ясли». Древнерусское ѩсли происходит от праславянского *ědsli — «то, из чего ест скот», то есть грубо говоря, звучало это примерно как «едсли».

Что касается детсадовских яслей, то здесь, в принципе, все просто. Считается, что первые такие группы для малышей появились в Париже в 1844 году и именно в память о младенце Христе их назвали crèche — это по-французски тоже ясли для скота. Соответственно, наши дошкольные ясли это семантическая калька с французских.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Слово «газ», а точнее gas, для обозначения агрегатного состояния вещества придумал фламандский испытатель Ян Баптист ван Гельмонт в начале XVII века. Ученый в ходе эксперимента получил углекислый газ — «мертвый воздух». Новое вещество исследователь решил назвать по созвучию с греческим словом «хаос», потому что «оно почти не отличается от хаоса древних».
Что ж, с первой рабочей неделей в этом году вас. В связи с этим, тематический пост.

В древнерусском языке слово «робота» (да, именно так, через «о») имело сразу два значения — собственно «работа» и «рабство, неволя». Кстати, исконно русской является форма не «раб», а «робъ».

Интересно также, что слово «робот» тоже связано с «работой». Этот термин придумал в 1921 году Йозеф Чапек, брат писателя Карела Чапека. У последнего родилась идея пьесы про искусственных существ, которые освободили бы людей от тяжелого труда, и надо было эти изобретения как-то обозвать.

Сначала Карел Чапек хотел назвать придуманные механизмы «лаборжи» — от английского labour («труд»), но брат предложил использовать слово «робот». В чешском robota это «каторга, барщина». В ранних же русских переводах Чапека использовалось название «работарь».
Почему «слепень» так называется? Все дело в том, что некоторые виды этих насекомых в тот момент, когда сосут кровь у своей жертвы, ни на что не обращают внимания, как будто слепнут. Поэтому их можно снять с кожи, совершенно не потревожив.
«А не кажется ли вам, молодой человек, что ваше место возле параши?..»

В комментариях спросили, откуда в тюремном арго взялось слово «параша» — в значении отхожего места. Вот, что нашлось.

Михаил Грачев и Валерий Мокиенко в своем этимологическом словаре русского жаргона выдвигают такую версию. Мол, произошло слово от уменьшительного варианта имени Прасковья, а точнее по народному названию праздника святой Параскевы Сербской, который приходится на 27 октября.

Все дело в том, что народе этот день называли Параскева Грязниха — все из-за осенней грязи и непогоды. А та самая тюремная «параша», как известно, отнюдь не самое чистое место в камере.

О том, что на Параскеву Грязниху действительно приходится слякотное время, нам говорят и народные поговорки: «На грязнуху не бывает сухо» или «На грязниху большая грязь — четыре седмицы до зимы».

Кто же такая Параскева? Среди крестьян есть поверье, будто молодая женщина Пятница ходит по свету и смотрит, кто как живет, соблюдает ли обычаи и пятничные запреты. Одних она наказывает, других милует и даже награждает.
Название приправы «ваниль» происходит от испанского vainilla — это уменьшительное от vaina, что значит «ножны», «чехол», а еще, внезапно, «влагалище».
Фан-факт про слово «брезговать»: древнерусское «брѣзгати» имело значение «скисать». Поэтому получается, что «брезговать» — по сути, относиться к чему-то, как к пропавшему продукту.
Подсел на книги с Авито. Люди разгребают книжные шкафы, которые достались им в наследство и за бесценок продают всякое интересное. Например, я так купил словарь нецензурной лексики Квеселевича, охотился за ним больше года и дешевле 6000 ₽ его не продавали, а тут — 1000 ₽. Словарь тюремного арго, что на фото, обошелся мне в 100 ₽ (сто!). Люблю Авито)))
Слово «кокошник» происходит от «кокошь» — «курица». Все потому, что этот головной убор похож на гребень на голове птицы.
Поделюсь с вами прекрасным образцом того, какие иногда выверты подсовывает нам этимология: расскажу про слово «зонтик».

Мы привыкли, что слова с уменьшительным суффиксом «-ик» — вторичны по отношению к своим нейтрально звучащим родственникам: «ротик» — «рот», «котик» — «кот», «лобик» — «лоб» и так далее. Однако есть и необычные исключения.

Сначала в русском языке появилось слово «зонтик», и только потом уже нейтральный «зонт». Вообще, это заимствованное в петровские времена голландское слово zonnedek — буквальный перевод «покрышка от солнца». Изначально так называли тент, который растягивали на палубе.

Из морского жаргона «зонтик» попал и к нам. И, естественно, в итоге, по аналогии с уже упомянутыми «ротиком», «котиком» и прочими превратился в суровый «зонт».
Несу смешное устаревшее слово «шулята» — «яички» (мужские, да). В единственном числе будет «шуля». Откуда взялись наши «шулята» лингвистам достоверное неизвестно.
Еще из вопросов в личку: разбираемся со словом «кумар»

Итак, «кумар» происходит от खुमार — «khumar» на хинди значит похмелье. По другой версии, это слово пришло к нам из санскрита, где означало «сонное состояние».

Интересно также, что Кумарами в эзотерике называют Великих духов — Сынов Света, Разума и Огня. Эти духи пришли на нашу Землю, чтобы одарить людей разумом.
В XVI веке в России чеканились серебряные монеты небольшого размера, на которых изображался всадник. На изделиях Новгородского и Псковского денежных дворов всадник держал в руке копье — поэтому монеты назывались «копейной деньгой» или «копейкой». А на деньгах Московского и Тверского дворов всадник держал в руке саблю, поэтому монеты называли «сабельной деньгой» или «сабляницей».
Как правильно: Ирак или Иран «сальтисон» или «сальчичон»?

Короткий ответ: оба варианта верные, просто речь о разных продуктах (но предок у них, скорее всего, один).

Сальчичон (salchichón) — испанская сырокопченая или сыровяленая колбаса. Ее делают чаще всего из свинины, добавляя соль, перец, чеснок, мускатный орех и другие приправы. Измельченную массу оставляют мариноваться на сутки, а затем помещают в натуральную оболочку и подвешивают на несколько дней для отвердевания путем копчения или вяления.

Сальтисон — мясное изделие польской и белорусской кухни. Иногда используют термин «сальцесон», а на Украине еще говорят «ковбик». Это отваренные, мелко нарезанные, соленые свиные субпродукты (легкие, сердце, почки),которые приправляют чесноком, перцем и другими специями, перемешивают, кладут в толстые свиные кишки или желудок, и опять варят или пропекают в печи, а затем на один-полтора дня придавливают гнетом.

Интересно, что восточно-европейский сальтисон заимствован из итальянской кухни, поэтому можно предположить, что вышел он из испанского сальчичона (но это не точно).
Прекрасна этимология слова «шумовка». К русскому «шуму» никакого отношения не имеет, а происходит от глагола «шумовать», который восходит к польскому szumować — «снимать пену», от szum «пена».
«Синекура» происходит от латинского выражения sine cura animarum — «без заботы о душах». Это реальная должность, которая существовала в Средневековье в католической церкви. Так называли служителей-администраторов, которые не занимались пасторской деятельностью, то есть, как раз заботой о душах прихожан.

Интересно, что в Британии есть места в правительстве, которые так и называются sinecure — это высокие посты, на которых по сути ничего делать не надо. Например, должность Лорда-хранителя Малой печати. Когда-то этот человек отвечал за личную печать короля Англии, но печатью по факту не пользуются уже несколько столетий. При этом Лорд-хранитель даже входит в состав Кабинета министров.
Слово «монах» восходит к греческому μοναχός —помните приставку «моно-» в значении чего-то один, вот-вот оно то и есть.Типа, он живет один и никого не трогает.

Сюда же несем и слово «инок» — от старославянского «inъ» — «один». «Иной» — тоже оттудова 💁‍♂️
Угловую шлифовальную машину в России в простонародье называют просто «болгаркой». Все дело в том, что первые такие машинки на прилавках советских магазинов появились в еще семидесятые, производителем значилась болгарский завод Sparky Eltos AD.

Интересно, что «болгаркой» шлифмашины называют только в странах бывшего СССР. При этом во многих странах этот инструмент называют «Флекс» — по имени другого производителя, немецкой компании FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH. Именно ее инженеры и изобрели «болгарку» (хотя, тут правильнее было бы говорить «немку»).
«Сарказм» происходит от древнегреческого σαρκασμός, от σαρκάζω — дословно переводится как «разрывать плоть».
2025/01/19 03:49:49
Back to Top
HTML Embed Code: