Algunas falsas parejas de palabras - Некоторые непарные пары:
1. Foca y Foco — тюлень и фокус
2. Brazo y Brasa — рука (от плеча до кисти) и раскалённые угли
3. Pata у Pato — лапа и утка
4. Masa у Mazo — тесто и палуба
5. Cartero у Cartera - почтальон и портфель
6. Pala у Palo — лопата и палка
7. Puerta у Puerto — дверь и порт
8. Caña у Caño — тростник и труба
9. Banco у Banca — банк и скамейка
10. Ojo у Hoja — глаз и лист
🎧 audio ⬇️
#vocabulario
1. Foca y Foco — тюлень и фокус
2. Brazo y Brasa — рука (от плеча до кисти) и раскалённые угли
3. Pata у Pato — лапа и утка
4. Masa у Mazo — тесто и палуба
5. Cartero у Cartera - почтальон и портфель
6. Pala у Palo — лопата и палка
7. Puerta у Puerto — дверь и порт
8. Caña у Caño — тростник и труба
9. Banco у Banca — банк и скамейка
10. Ojo у Hoja — глаз и лист
🎧 audio ⬇️
#vocabulario
Ресторан «Maslow6»
Пожалуй, лучший ресторан в Минске из тех, где я побывала. Прекрасная кухня, отличный сервис, лакшери интерьер, большой выбор напитков и блюд, а также находится ресторан в центре старого города. Все блюда были на высоте. Из особенностей интерьера: работа Матисса на стене со светильником необычной формы, который как бы продолжает этот танец линий!😍
Ресторан рекомендую однозначно!
Из основного меню я попробовала:
1. Крем суп из тыквы с панна-коттой из кокоса✔️
2. Крем суп из цветной капусты с креветками и трюфелем
3. Выдержанный тунец с печёным томатом и филе грейпфрута✔️
4. Радужная форель с соусом юдзу-бер блан
5. Филе дорадо с соусом юдзу-бер блан✔️
• средний чек от 50 р.б.💵
• ул. Интернациональная 25а, Минск📍
instagram.com/maslow6_minsk
#recomendación
Пожалуй, лучший ресторан в Минске из тех, где я побывала. Прекрасная кухня, отличный сервис, лакшери интерьер, большой выбор напитков и блюд, а также находится ресторан в центре старого города. Все блюда были на высоте. Из особенностей интерьера: работа Матисса на стене со светильником необычной формы, который как бы продолжает этот танец линий!😍
Ресторан рекомендую однозначно!
Из основного меню я попробовала:
1. Крем суп из тыквы с панна-коттой из кокоса✔️
2. Крем суп из цветной капусты с креветками и трюфелем
3. Выдержанный тунец с печёным томатом и филе грейпфрута✔️
4. Радужная форель с соусом юдзу-бер блан
5. Филе дорадо с соусом юдзу-бер блан✔️
• средний чек от 50 р.б.💵
• ул. Интернациональная 25а, Минск📍
instagram.com/maslow6_minsk
#recomendación
Muy, mucho
Normalmente después del verbo estar suele ir un adjetivo o un adverbio, mientras que al verbo tener le suele acompañar un sustantivo.
Обычно после estar в них идёт прилагательное, после tener — существительное.
После глагола estar употребляется muy, un poco:
• estoy muy contenta — я очень довольна
• estoy un poco triste - мне немного грустно
• estoy muy enfermo — я очень болен
• estoy muy mal — мне очень плохо
После глагола tener – mucho/mucha, un poco de:
• tengo mucha sed — я очень хочу пить
• tengo mucha fiebre — у меня высокая температура
• tengo mucho sueño — я очень хочу спать
• tengo mucho dolor de cabeza — у меня сильно болит голова
• tengo un poco de frío — мне немного холодно
• tengo un poco de calor — мне немного жарко
#gramática
Normalmente después del verbo estar suele ir un adjetivo o un adverbio, mientras que al verbo tener le suele acompañar un sustantivo.
Обычно после estar в них идёт прилагательное, после tener — существительное.
После глагола estar употребляется muy, un poco:
• estoy muy contenta — я очень довольна
• estoy un poco triste - мне немного грустно
• estoy muy enfermo — я очень болен
• estoy muy mal — мне очень плохо
После глагола tener – mucho/mucha, un poco de:
• tengo mucha sed — я очень хочу пить
• tengo mucha fiebre — у меня высокая температура
• tengo mucho sueño — я очень хочу спать
• tengo mucho dolor de cabeza — у меня сильно болит голова
• tengo un poco de frío — мне немного холодно
• tengo un poco de calor — мне немного жарко
#gramática
10 verbos con la primera persona de singular irregular - список глаголов, у которых 1ое лицо единственного числа имеет особую форму:
1. caber (помещаться) - quepo
2. сaer (падать) - caigo
3. dar (давать) - doy
4. hacer (делать) - hago
5. poner (класть) - pongo
6. saber (знать, уметь) - sé
7. salir (выходить) - salgo
8. traer (приносить) - traigo
9. valer (стоить) - valgo
10. ver (видеть) - veo
🎧 audio ⬇️
#verbos
1. caber (помещаться) - quepo
2. сaer (падать) - caigo
3. dar (давать) - doy
4. hacer (делать) - hago
5. poner (класть) - pongo
6. saber (знать, уметь) - sé
7. salir (выходить) - salgo
8. traer (приносить) - traigo
9. valer (стоить) - valgo
10. ver (видеть) - veo
🎧 audio ⬇️
#verbos
Disfrutando el buen tiempo que hace en Galicia. ¡Ya es primavera!
Es una maravilla poder tener estas puestas de sol al lado de casa.
Наслаждаюсь отличной погодой в Галисии. Уже весна! Очень круто иметь такие закаты рядом с домом.
#mi_diario
Es una maravilla poder tener estas puestas de sol al lado de casa.
Наслаждаюсь отличной погодой в Галисии. Уже весна! Очень круто иметь такие закаты рядом с домом.
#mi_diario
En la cafetería
Por las mañanas en España se puede tomar un café con leche con pan o galletas. También son muy típicos los churros. Si en un bar tomas un café de pie al lado de la barra suele ser más barato que sentado en una mesa, donde te atienden los camareros. Si quedas satisfecho con el servicio, puedes dejar un par de monedas de propina.
• ¿Qué vas a tomar? — Что будешь брать?
• ¿Eso es todo? — Это всё?
• Me pone un café con leche, por favor. — Будьте добры, мне кофе с молоком.
• ¿Cuánto es? — Сколько с меня?
1. Un café solo - кофе эспрессо
2. Un café con leche - кофе с молоком
3. Un cortado - кофе эспрессо с молоком
4. Unos churros - чуррос
5. El azúcar - сахар
6. Un café con leche - кофе с молоком
7. Un chocolate - шоколад
8. Un té con limón - чай с лимоном
9. Una tostada con mantequilla y mermelada - тост со сливочным маслом и джемом
10. Un zumo de naranja - апельсиновый сок
#vocabulario
Por las mañanas en España se puede tomar un café con leche con pan o galletas. También son muy típicos los churros. Si en un bar tomas un café de pie al lado de la barra suele ser más barato que sentado en una mesa, donde te atienden los camareros. Si quedas satisfecho con el servicio, puedes dejar un par de monedas de propina.
• ¿Qué vas a tomar? — Что будешь брать?
• ¿Eso es todo? — Это всё?
• Me pone un café con leche, por favor. — Будьте добры, мне кофе с молоком.
• ¿Cuánto es? — Сколько с меня?
1. Un café solo - кофе эспрессо
2. Un café con leche - кофе с молоком
3. Un cortado - кофе эспрессо с молоком
4. Unos churros - чуррос
5. El azúcar - сахар
6. Un café con leche - кофе с молоком
7. Un chocolate - шоколад
8. Un té con limón - чай с лимоном
9. Una tostada con mantequilla y mermelada - тост со сливочным маслом и джемом
10. Un zumo de naranja - апельсиновый сок
#vocabulario
Taxi, autobús y metro
1. el autobús - автобус
2. la taquilla - билетная касса
3. la estación de metro - станция метро
4. la parada de autobús - автобусная остановка
5. la tarifa - проезд
6. el taxi - такси
7. la parada de taxis - стоянка такси
в разговоре:
• (taxi) ¿Me puede dejar aquí, por favor? - Вы сможете высадить меня здесь?
• Avíseme cuando lleguemos - Скадите, пожалуйста, когда мы подъедем
• Qusiera un taxi para ir al Prado - Я хочу доехать до Прадо на такси.
• (autobús) ¿Pasa cerca del museo? - Вы проезжаете мимо музея?
• Un billete cuesta ochenta céntimos - Проезд стоит 80 центов
• ¿Cuándo sale el próximo autobús? - Когда отходит следующий автобус?
• ¿Para aquí el 17? - Автобус 17 здесь останавливается?
#vocabulario
1. el autobús - автобус
2. la taquilla - билетная касса
3. la estación de metro - станция метро
4. la parada de autobús - автобусная остановка
5. la tarifa - проезд
6. el taxi - такси
7. la parada de taxis - стоянка такси
в разговоре:
• (taxi) ¿Me puede dejar aquí, por favor? - Вы сможете высадить меня здесь?
• Avíseme cuando lleguemos - Скадите, пожалуйста, когда мы подъедем
• Qusiera un taxi para ir al Prado - Я хочу доехать до Прадо на такси.
• (autobús) ¿Pasa cerca del museo? - Вы проезжаете мимо музея?
• Un billete cuesta ochenta céntimos - Проезд стоит 80 центов
• ¿Cuándo sale el próximo autobús? - Когда отходит следующий автобус?
• ¿Para aquí el 17? - Автобус 17 здесь останавливается?
#vocabulario
🤔1
irse, marcharse, pirarse, largarse
Muy a menudo usamos en lugar del verbo ir algunos de sus sinónimos, tales como: marcharse, pirarse o largarse.
Очень часто в речи, вместо глаголов ir(se) мы используем их синонимы.
Las variedades pirarse y largarse las usamos solo en contexto oral. (только для разговорной речи)
pirarse — сбежать, смыться, свалить
• ¡Me piro que es tardísimo! — Я сваливаю, уже очень поздно!
largarse — убираться, катиться, сматываться
• ¡Larguémonos de aquí ahora mismo!, pues está empezando a llover a cántaros. — Сматываемся отсюда прямо сейчас! Начинает лить как из ведра.
#verbos
Muy a menudo usamos en lugar del verbo ir algunos de sus sinónimos, tales como: marcharse, pirarse o largarse.
Очень часто в речи, вместо глаголов ir(se) мы используем их синонимы.
Las variedades pirarse y largarse las usamos solo en contexto oral. (только для разговорной речи)
pirarse — сбежать, смыться, свалить
• ¡Me piro que es tardísimo! — Я сваливаю, уже очень поздно!
largarse — убираться, катиться, сматываться
• ¡Larguémonos de aquí ahora mismo!, pues está empezando a llover a cántaros. — Сматываемся отсюда прямо сейчас! Начинает лить как из ведра.
#verbos
Expresiones con ciudades y pueblos españoles 🇪🇸 — выражения с испанскими городами и деревнями)
1. Estar entre Pinto y Valdemoro. = estar indeciso — быть неуверенным/сомневаться.
2. Irse por los cerros de Úbeda. = alejarse del tema central de una conversación — отойти от главной темы разговора.
3. Estar en Babia. = estar distraído o ausente — быть отвлеченным или отсутствующим.
4. Quien fue a Sevilla, perdió su silla. = perder un privilegio o posesión por el hecho de haberlo abandonado momentáneamente — потерять возможность или шанс, упустив ее.
🎧 audio ⬇️
#expresiones
1. Estar entre Pinto y Valdemoro. = estar indeciso — быть неуверенным/сомневаться.
2. Irse por los cerros de Úbeda. = alejarse del tema central de una conversación — отойти от главной темы разговора.
3. Estar en Babia. = estar distraído o ausente — быть отвлеченным или отсутствующим.
4. Quien fue a Sevilla, perdió su silla. = perder un privilegio o posesión por el hecho de haberlo abandonado momentáneamente — потерять возможность или шанс, упустив ее.
🎧 audio ⬇️
#expresiones
👍1