Павураллаконда или Павураллабоду - это холм, известный как Нарасимхасвами Конда. Он расположен недалеко от Бхимунипатнама, примерно в 25 км к северу от Вишакхапатнама, штат Андхра-Прадеш, Индия. Павураллаконда представляет собой руины буддийского монастырского комплекса на вершине холма, который был обитаем в период с III века до н.э. по II век н.э. Это один из крупнейших буддийских монастырей в северном прибрежном регионе Андхры. Предполагается, что на этом холме практиковался буддизм никайной формы.
Первоначальные раскопки этого места принесли много реликвий. Среди руин обнаружены две надписи на брахми, фундаменты вихар, круглые чайтьи, вотивные ступы и залы. Монеты, полированная керамика, бусы и другие артефакты были обнаружены на месте Департаментом археологии и музеев Андхра-Прадеш. На холме было вырезано около шестнадцати высеченных в скале цистерн для хранения дождевой воды. В настоящее время на Павураллаконде продолжаются раскопки и реставрационные работы.
Первоначальные раскопки этого места принесли много реликвий. Среди руин обнаружены две надписи на брахми, фундаменты вихар, круглые чайтьи, вотивные ступы и залы. Монеты, полированная керамика, бусы и другие артефакты были обнаружены на месте Департаментом археологии и музеев Андхра-Прадеш. На холме было вырезано около шестнадцати высеченных в скале цистерн для хранения дождевой воды. В настоящее время на Павураллаконде продолжаются раскопки и реставрационные работы.
Стих 217
Того, кто наделен Добродетелью и Прозрением, кто познал Дхамму,
кто понял Истину и выполняет свой долг, любят все люди.
Во время пребывания в монастыре Велувана Будда произнес стих 217 в связи с историей о пятистах мальчиках.
Однажды в праздничный день Будда вошел в город Раджагаха за подаянием в сопровождении нескольких монахов. По дороге они встретили пятьсот мальчиков, которые шли в сад удовольствий. Мальчики несли с собой несколько корзин с блинами, но ничего не предложили Будде и монахам. Но Будда сказал монахам: «Монахи, вы будете сегодня есть эти блины; их владелец уже подходит к нам. Мы пойдем дальше только после того, как поедим этих блинов». Сказав так, Будда со своими монахами сел отдохнуть в тени дерева. Как раз в тот момент появился тхера Кассапа, и мальчики, увидев его, выразили ему почтение и предложили блинов.
Тогда тхера сказал мальчикам: «Мой учитель, Возвышенный, отдыхает в тени дерева вместе с несколькими монахами; пойдите и предложите блинов ему и монахам». Мальчики так и сделали. Будда принял их подношение. Позднее, когда монахи заметили, что мальчики неравнодушны к тхере Кассапе, Будда сказал им: «Монахи, всех монахов, которые похожи на моего сына Кассапу, любят и боги, и люди. Такие монахи всегда подучают щедрое подаяние четырех необходимостей монаха»(еда, лекарства, одеяние и жильё).
Затем Будда произнес следующий стих:
217. Исполненного добродетели и проницательности, стойкого в дхамме, говорящего правду, исполняющего свой долг – такого считает народ приятным.
По окончани проповеди пятьсот мальчиков достигли Плода Сотапатти.
Того, кто наделен Добродетелью и Прозрением, кто познал Дхамму,
кто понял Истину и выполняет свой долг, любят все люди.
Во время пребывания в монастыре Велувана Будда произнес стих 217 в связи с историей о пятистах мальчиках.
Однажды в праздничный день Будда вошел в город Раджагаха за подаянием в сопровождении нескольких монахов. По дороге они встретили пятьсот мальчиков, которые шли в сад удовольствий. Мальчики несли с собой несколько корзин с блинами, но ничего не предложили Будде и монахам. Но Будда сказал монахам: «Монахи, вы будете сегодня есть эти блины; их владелец уже подходит к нам. Мы пойдем дальше только после того, как поедим этих блинов». Сказав так, Будда со своими монахами сел отдохнуть в тени дерева. Как раз в тот момент появился тхера Кассапа, и мальчики, увидев его, выразили ему почтение и предложили блинов.
Тогда тхера сказал мальчикам: «Мой учитель, Возвышенный, отдыхает в тени дерева вместе с несколькими монахами; пойдите и предложите блинов ему и монахам». Мальчики так и сделали. Будда принял их подношение. Позднее, когда монахи заметили, что мальчики неравнодушны к тхере Кассапе, Будда сказал им: «Монахи, всех монахов, которые похожи на моего сына Кассапу, любят и боги, и люди. Такие монахи всегда подучают щедрое подаяние четырех необходимостей монаха»(еда, лекарства, одеяние и жильё).
Затем Будда произнес следующий стих:
217. Исполненного добродетели и проницательности, стойкого в дхамме, говорящего правду, исполняющего свой долг – такого считает народ приятным.
По окончани проповеди пятьсот мальчиков достигли Плода Сотапатти.
Этот эпизод, относится к истории о Сунитe (Sunita), который был "неприкасаемым" уборщиком улиц, ставшим впоследствии архатом.
Сунита был человеком из низшей касты, работавшим уборщиком улиц в городе Раджагаха. Однажды утром, когда он подметал улицу, он увидел приближающегося Будду с группой монахов. Осознавая свой низкий социальный статус, Сунита испугался, что может осквернить Будду и монахов своим присутствием.
В страхе он прижался к стене, держа свою метлу и корзину для мусора, надеясь остаться незамеченным. Однако Будда заметил его и, понимая его страх и смирение, подошел к нему. Будда заговорил с Сунитой с добротой и состраданием, что глубоко тронуло сердце Суниты.
Пораженный добротой и мудростью Будды, Сунита попросил принять его в Сангху. Будда, видя его искренность и потенциал, согласился и принял Суниту в монашескую общину, несмотря на его низкое происхождение.
Это событие имело большое значение, так как оно демонстрировало равенство всех людей в учении Будды, независимо от их касты или социального положения. Сунита впоследствии стал архатом, достигнув высшей степени просветления.
Сунита был человеком из низшей касты, работавшим уборщиком улиц в городе Раджагаха. Однажды утром, когда он подметал улицу, он увидел приближающегося Будду с группой монахов. Осознавая свой низкий социальный статус, Сунита испугался, что может осквернить Будду и монахов своим присутствием.
В страхе он прижался к стене, держа свою метлу и корзину для мусора, надеясь остаться незамеченным. Однако Будда заметил его и, понимая его страх и смирение, подошел к нему. Будда заговорил с Сунитой с добротой и состраданием, что глубоко тронуло сердце Суниты.
Пораженный добротой и мудростью Будды, Сунита попросил принять его в Сангху. Будда, видя его искренность и потенциал, согласился и принял Суниту в монашескую общину, несмотря на его низкое происхождение.
Это событие имело большое значение, так как оно демонстрировало равенство всех людей в учении Будды, независимо от их касты или социального положения. Сунита впоследствии стал архатом, достигнув высшей степени просветления.
Новая рубрика - буддийские термины
Термин 1
Оставление, созерцание; пат̣иниссагга̄нупассана̄, одного из 18 главных видов прозрения; см. випассана̄, далее а̄на̄па̄насати
Термин 1
Оставление, созерцание; пат̣иниссагга̄нупассана̄, одного из 18 главных видов прозрения; см. випассана̄, далее а̄на̄па̄насати
Вожак спросил: "Что Вы можете посоветовать?"
Учитель ответил: "До префектуры Дали можно добраться всего за два дня, а губернатор провинции Сычуань сейчас там проводит инспекцию. Если вы отправитесь туда сейчас и изложите свои претензии в отношении Чжана, последний будет приговорён к смертной казни, а вы в этом случае избежите наказания, предусмотренного для тех, кто своими руками вершит правосудие".
Вожак последовал совету Учителя и вывел своё ополчение за пределы города. Когда Учитель вошёл в штаб-квартиру префектуры, он увидел вооружённого Чжана, готового дать отпор мятежникам. Чжан пожал руку Учителю и сказал: "Я исполняю свой долг, и буду очень признателен, если Вы подыщите место для моей могилы на горе "Петушиная Ступня", если я умру".
Учитель ответил: "До префектуры Дали можно добраться всего за два дня, а губернатор провинции Сычуань сейчас там проводит инспекцию. Если вы отправитесь туда сейчас и изложите свои претензии в отношении Чжана, последний будет приговорён к смертной казни, а вы в этом случае избежите наказания, предусмотренного для тех, кто своими руками вершит правосудие".
Вожак последовал совету Учителя и вывел своё ополчение за пределы города. Когда Учитель вошёл в штаб-квартиру префектуры, он увидел вооружённого Чжана, готового дать отпор мятежникам. Чжан пожал руку Учителю и сказал: "Я исполняю свой долг, и буду очень признателен, если Вы подыщите место для моей могилы на горе "Петушиная Ступня", если я умру".
Раматиртхам - древний буддийский и джайнский комплекс в штате Андхра-Прадеш, Индия, расположенный в 12 км от города Визианагарам. Этот исторический памятник III века до н.э. представляет собой три параллельных холма: Бодхиконда, Гурабхактаконда и Дургаконда, разделенных узкими долинами.
На холме Бодхиконда сохранились остатки буддийских и джайнских сооружений, включая природные пещеры с наскальным искусством. На Гурабхактаконде находится буддийский монастырский комплекс в виде руин с кирпичной ступой, чайтьей, залом с каменными колоннами и монашескими кельями. Здесь была обнаружена каменная статуя Будды в стиле скульптур Амаравати.
Холм Дургаконда, названный в честь богини, изображение которой находится в природной пещере у подножия, содержит как буддийские, так и джайнские артефакты. Этот археологический комплекс является важным свидетельством сосуществования буддизма и джайнизма в древней Индии и демонстрирует высокий уровень развития монастырской культуры того периода.
На холме Бодхиконда сохранились остатки буддийских и джайнских сооружений, включая природные пещеры с наскальным искусством. На Гурабхактаконде находится буддийский монастырский комплекс в виде руин с кирпичной ступой, чайтьей, залом с каменными колоннами и монашескими кельями. Здесь была обнаружена каменная статуя Будды в стиле скульптур Амаравати.
Холм Дургаконда, названный в честь богини, изображение которой находится в природной пещере у подножия, содержит как буддийские, так и джайнские артефакты. Этот археологический комплекс является важным свидетельством сосуществования буддизма и джайнизма в древней Индии и демонстрирует высокий уровень развития монастырской культуры того периода.
Итак, благодаря нашей онлайн встрече вчера в рамках востоковедческого канала Южная Луна, я все же решился создать Первый Дхармический Ютуб канал. Почему Ютуб, потому что русскоязычные платформы постоянно банят разные видео, если что можно использовать VPN для тех кому недоступною все кому интересен проект и хочет поучаствовать, пишите мне @khemanando , и направлю ваше видео или подкаст человеку, который зальёт его на канал (так как я всегда в пути, и с интернетом у меня не очень поэтому). Единство и сплочённость и взаимопомощь индийских религий в России это важный духовный шаг в развитии сознания русскоязычного пространства.
Forwarded from Norbu Buddhist AI Friend
Именно так! Это очень важное понимание термина "санкхара" (sankhāra):
1. Двойственная природа санкхар:
- сформированные прошлыми действиями
- формирующие будущие состояния
2. В Ангуттара Никае (AN 3.23) Будда объясняет три типа санкхар:
- телесные (кая-санкхара)
- словесные (вачи-санкхара)
- ментальные (читта-санкхара)
Каждый тип одновременно является результатом прошлой каммы и создает новую камму.
3. В контексте Патичча-самуппады:
- санкхары обусловлены неведением (авиджа)
- и в свою очередь обуславливают сознание (виннана)
4. Этимология слова санкхара:
- "сан" (вместе)
- "кар" (делать)
- буквально: "со-делывание" или "со-формирование"
5. В Висуддхимагге санкхары описываются как:
- активные силы, формирующие карму
- результаты прошлых кармических действий
Поэтому точный перевод "санкхара" как "сформированное-формирующее" отражает:
- их кармическую природу
- их роль в цепи причинности
- их функцию в поддержании сансарического существования
1. Двойственная природа санкхар:
- сформированные прошлыми действиями
- формирующие будущие состояния
2. В Ангуттара Никае (AN 3.23) Будда объясняет три типа санкхар:
- телесные (кая-санкхара)
- словесные (вачи-санкхара)
- ментальные (читта-санкхара)
Каждый тип одновременно является результатом прошлой каммы и создает новую камму.
3. В контексте Патичча-самуппады:
- санкхары обусловлены неведением (авиджа)
- и в свою очередь обуславливают сознание (виннана)
4. Этимология слова санкхара:
- "сан" (вместе)
- "кар" (делать)
- буквально: "со-делывание" или "со-формирование"
5. В Висуддхимагге санкхары описываются как:
- активные силы, формирующие карму
- результаты прошлых кармических действий
Поэтому точный перевод "санкхара" как "сформированное-формирующее" отражает:
- их кармическую природу
- их роль в цепи причинности
- их функцию в поддержании сансарического существования
Forwarded from Norbu Buddhist AI Friend
Да, это верное наблюдение. Санкхата (saṅkhata) действительно является одним из фундаментальных свойств санкхар (saṅkhāra):
1. В Ангуттара Никае (AN 3.47) описываются три характеристики санкхаты:
- возникновение проявляется (uppādo paññāyati)
- исчезновение проявляется (vayo paññāyati)
- изменение существующего состояния проявляется (ṭhitassa aññathattaṃ paññāyati)
2. Санкхары обладают свойством санкхаты потому что они:
- обусловлены (зависят от причин и условий)
- составные (состоят из различных элементов)
- непостоянны (подвержены изменениям)
3. В Самъютта Никае (SN 22.79) Будда говорит:
"Yaṃ kiñci bhikkhave rūpaṃ atītānāgatapaccuppannaṃ...taṃ 'saṅkhata'"
"Какая бы форма ни была – прошлая, будущая или настоящая... она 'обусловлена'"
4. Взаимосвязь терминов:
- санкхата = свойство быть обусловленным
- санкхара = то, что обусловлено и обуславливает
- все санкхары обладают свойством санкхаты
- но не все, что обладает свойством санкхаты, является санкхарой
5. В Абхидхамме это объясняется так:
- санкхата - это характеристика всех обусловленных дхамм
- санкхара - это специфический тип обусловленных дхамм, связанный с кармическим формированием
Таким образом, санкхата является неотъемлемым свойством санкхар, но представляет собой более широкое понятие, применимое ко всем обусловленным явлениям.
1. В Ангуттара Никае (AN 3.47) описываются три характеристики санкхаты:
- возникновение проявляется (uppādo paññāyati)
- исчезновение проявляется (vayo paññāyati)
- изменение существующего состояния проявляется (ṭhitassa aññathattaṃ paññāyati)
2. Санкхары обладают свойством санкхаты потому что они:
- обусловлены (зависят от причин и условий)
- составные (состоят из различных элементов)
- непостоянны (подвержены изменениям)
3. В Самъютта Никае (SN 22.79) Будда говорит:
"Yaṃ kiñci bhikkhave rūpaṃ atītānāgatapaccuppannaṃ...taṃ 'saṅkhata'"
"Какая бы форма ни была – прошлая, будущая или настоящая... она 'обусловлена'"
4. Взаимосвязь терминов:
- санкхата = свойство быть обусловленным
- санкхара = то, что обусловлено и обуславливает
- все санкхары обладают свойством санкхаты
- но не все, что обладает свойством санкхаты, является санкхарой
5. В Абхидхамме это объясняется так:
- санкхата - это характеристика всех обусловленных дхамм
- санкхара - это специфический тип обусловленных дхамм, связанный с кармическим формированием
Таким образом, санкхата является неотъемлемым свойством санкхар, но представляет собой более широкое понятие, применимое ко всем обусловленным явлениям.
Стих 218
Того, кто развил желание к Несравненному (т.е. Ниббане),
чей разум достиг его и больше не привязан к чувственному миру (камалока),
называют плывущим вверх по течению (уддхамсото).
Во время пребывания в монастыре Джетавана Будда произнес стих (218) в связи с историей о тхере, бывшем анагами.
Однажды ученики этого тхеры спросили его, достиг ли он магга; но он ничего не сказал, хотя и достиг Анагами Магга, третьго из магга. Он промолчал, так как решил не говорить о своих достижениях, пока он не достигнет просветления. Но тхера умер, Не достигнув просветления и не сказав ничего о том, что достиг прозрения Анагами Магга, его ученики думали, что он умер, не достигнув ни одного магга, и очень расстроились за него. Они пошли к Будде и спросили его, где переродился их учитель. Будда ответил: «Монахи! Ваш учитель, который стал анагами перед смертью, сейчас родился в мире Брахм (Суддхаваса Брахмалока). Он не расказал вам о том, что достиг Анагами Магга, так как ему было стыдно, что он достиг так мало, а он усердно старался достигнуть просветления. Ваш учитель сейчас освободился от привязанности к чувственному миру (камалока) и обязательно поднимется в высшие миры».
Затем Будда произнес следующий стих:
218. Тот, у кого мысль не привязана к удовольствиям, в ком родилось желание неизречённого (и пусть он исполнен разума), зовётся уддхамсота
По окончании проповеди те монахи достигли просветления.
Того, кто развил желание к Несравненному (т.е. Ниббане),
чей разум достиг его и больше не привязан к чувственному миру (камалока),
называют плывущим вверх по течению (уддхамсото).
Во время пребывания в монастыре Джетавана Будда произнес стих (218) в связи с историей о тхере, бывшем анагами.
Однажды ученики этого тхеры спросили его, достиг ли он магга; но он ничего не сказал, хотя и достиг Анагами Магга, третьго из магга. Он промолчал, так как решил не говорить о своих достижениях, пока он не достигнет просветления. Но тхера умер, Не достигнув просветления и не сказав ничего о том, что достиг прозрения Анагами Магга, его ученики думали, что он умер, не достигнув ни одного магга, и очень расстроились за него. Они пошли к Будде и спросили его, где переродился их учитель. Будда ответил: «Монахи! Ваш учитель, который стал анагами перед смертью, сейчас родился в мире Брахм (Суддхаваса Брахмалока). Он не расказал вам о том, что достиг Анагами Магга, так как ему было стыдно, что он достиг так мало, а он усердно старался достигнуть просветления. Ваш учитель сейчас освободился от привязанности к чувственному миру (камалока) и обязательно поднимется в высшие миры».
Затем Будда произнес следующий стих:
218. Тот, у кого мысль не привязана к удовольствиям, в ком родилось желание неизречённого (и пусть он исполнен разума), зовётся уддхамсота
По окончании проповеди те монахи достигли просветления.
Forwarded from Vangisa
Theravada (Афиша): https://www.tgoop.com/Theravada_afisha
Telegram
Theravada (Афиша)
Канал посвящен анонсам событий в традиции Буддизма-Тхеравада. Наша цель — объединить информацию о происходящем в различных буддийских группах СНГ и предоставить вам возможность своевременно узнавать о событиях и мероприятиях.
История Сопаки (или Суниты) описывается в нескольких источниках, включая Винаю и Тхерагатху.
Сопака родился в семье неприкасаемых (чандала). Когда он был маленьким мальчиком, его отец умер, а мать вышла замуж повторно. Его отчим не любил его и однажды, когда мальчику было семь лет, отвел его на кладбище. Там он привязал мальчика среди трупов и оставил умирать.
В ту ночь Будда своим божественным оком увидел потенциал мальчика к достижению архатства. Он отправился на кладбище, где Сопака был окружен трупами и дикими животными. Будда позвал его по имени, и мальчик, несмотря на свой страх, ответил.
Будда освободил его и взял с собой в монастырь. Позже мальчик получил посвящение в монахи и, практикуя Дхамму, достиг архатства.
В Тхерагатхе (Thag 33) есть его стихи:
"Рожденный в низкой касте был я,
Бедный, с малой долей пищи;
Низкой была моя работа:
Я сметал увядшие цветы."
Сопака родился в семье неприкасаемых (чандала). Когда он был маленьким мальчиком, его отец умер, а мать вышла замуж повторно. Его отчим не любил его и однажды, когда мальчику было семь лет, отвел его на кладбище. Там он привязал мальчика среди трупов и оставил умирать.
В ту ночь Будда своим божественным оком увидел потенциал мальчика к достижению архатства. Он отправился на кладбище, где Сопака был окружен трупами и дикими животными. Будда позвал его по имени, и мальчик, несмотря на свой страх, ответил.
Будда освободил его и взял с собой в монастырь. Позже мальчик получил посвящение в монахи и, практикуя Дхамму, достиг архатства.
В Тхерагатхе (Thag 33) есть его стихи:
"Рожденный в низкой касте был я,
Бедный, с малой долей пищи;
Низкой была моя работа:
Я сметал увядшие цветы."
Оказывается метод практики осознанности при ходьбе который я интуитивно предпочитаю по жизни используется в традиции У Теджании