Telegram Web
Калиинград

Моя поездка окончена, сижу в самолете и жду отлета в Москву. Мне понравился город и вся область. Я посетил Куршскую косу, искупался в Балтийском море, посетил могилу Канта, поел оленины и рыбы, посетил янтарный комбинат и купил сувениров. На протяжении 4х дней была отличная погода, а также классная компания:)

В следующий раз приеду сюда с женой и детьми.

#Travel
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
А вот и обложки к книгам "The Next 100 Years: A Forecast for the 21th Century" ("Следующие 100 лет - Прогноз событий XXI века") в иностранном и переводном варианте.

#Management #Leadership #Processes #Strategy
Папатожечеловек! (Рубрика #Kids)

Иногда я читаю своим детям эту книгу по вечерам. Мне нравится делиться с ними историями о том, как примерно выглядело детство папы. И хоть эта книга написана про мальшичек восьмедисятых годов, а я пошел в школу лет на десять поже, но истории все равно находят отклик в моей памяти. В те времена у нас были в основном диафильмы и немного мультиков по выходным, игры в догонялки и казаки-разбойники, игра в футбол, если поле свободно и ребят достаточно или в квадрат, если поля нет, но есть хотя бы четверо друзей:) И хоть сейчас многое поменялось, но что-то осталось неизменным: прыжки по лужам в дождь, походы на рыбалку, гонки на велосипедах и самокатах, бег на переменках в школе. Дети все так же любят приболеть и не ходить в школу! Ссорятся и мирятся, исследуют двор, шутят и то и дело попадают в необычайно смешные ситуации.

Эту интересную книгу написал Ядрышников Андрей, а иллюстрации сделали Анна и Варвара Кендель. Мне нравится читать ее малышам, но им почему-то скучновато - многие истории для них не понятны и приходится дополнительно их разъяснять:)

#ForKids #ForParents
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Обложка книги "Битва за прошлое" и страничка с объяснением почему история является языком политики
Битва за прошлое. Как политика меняет историю - Part II (Рубрика #History)

Продолжая рассказ об этой крутой книге, начатый в первом посте, я расскажу про вторую и третью части книги.

Часть вторая. Овеществленное прошлое
Эта часть начинается с рассказа про захват Капитолия сторонниками Трампа, причем фокус в рассказе идет на флаге Конфедерации, который стал символом противостояния двух Америк: демократов и республиканцов. По-факту, у этого флага много трактований и разные группы используют его как символ коллективной идентичности и как повод для ритуалов памяти. Дальше автор переходит к рассмотрению того, как в Америке борятся с памятниками героям конфедерации и конкретно генерала Эдварда Ли, а потом это переходит и на памятники отцам-основателям США, так как они тоже были сторонниками "белого превосходства" (по мнению части населения США). Это выглядиит так, что текущие политические силы пытаются переиграть прошлое и перехватить повестку - это выглядит как борьба демкоратов и либералов за историческую идентичность. Но США здесь не уникальны - дальше автор рассказывает как во времена СССР и позже правительства сносили памятники, например, памятники Сталину еще во времена СССР, а также демонтаж памятника Дзержинскому на Лубянке в Москве в 1991. Ну а потом и ленинопад, когда бывшие социалистические страны сносили монументы из прошлого. Интересно, что снести памятник просто, а вот что поставить на его место - это становится большим вопросом, так как люди у власти не всегда имеют консенсус на этот счет:)

Другой вариант - это переименование городов, например, Сталинград в свое время был переименован в Волгоград. Но даже в этом переименовании есть особенность - в дни памятных дат и в дни воинской славы этот город должен дополнительно именоваться "Город-герой Сталинград". Это связывает великое прошлое города и его текущее настоящее. Похожее происходит и с переименованием улиц в городах, когда мы за счет названий фиксируем то прошлое, которое хотим помнить. Больше того, эту фиксацию можно делать через календарь - стандартный способ через памятные даты, а более интересный через изменение календаря, как пробовали сделать с декадами во время Великой Французской Революции или с пятидневкой и пятью группами рабочих в конце 1920х в СССР.

Часть третья. Прошлое как поле конфликтов и повод для примерения

Часто прошлое выступает как поле для конфликтов и автор вспоминает Вторую мировую войну и ее результаты для Европы. Вообще история послевоенной Европы писалась странами победительницами и нацисты там были безусловным злом, а победители - добром. Но после развала СССР восточноевропейские страны решили приравнять нацизм и сталинизм и отстроится от восточного гегемона (СССР). В этой картине мира Россия была не европейским соседом, а способом выстроить собственную идентичность за счет наличия "конституирующего Другого", сравнение с которым и отталкивание от которого помогает определить себя. В итоге, в Восточной Европе страны решили назвать себя Центральной Европой и переписать историю Второй Мировой Войны, с чем не согласна уже Россия. В итоге, у нас Великая Отечестваенная Война была канонизирована и зафиксирована на государственном уровне. Интересно, что во многих европейских странах есть мемориальные законы для поддержания определенной версии истории. И если в Западной Европе эти законы про отрицание холокоста и признание ответственности государств и общества за это преступление, то в Восточной Европе в этих мемориальных законах идет речь про отрицание преступлений "нацизма и коммунизма", что трактовалось как вынос ответственности за пределы стран региона. Это помогало закрыть глаза на ответственность собственных националистических движений. Свои особенности есть и у российского мемориального закона.

Ну и напоследок автор рассказывает про музеи и их экспонаты, на которые сейчас претендуют страны, откуда происходили артефакты. Это поднимает вопрос о том, а кому принадлежит история и зримыые артефакты ушедших эпох.

Окончание книги я рассмотрю в следующем посте.

#Management #Leadership #History #Strategy
2024/07/01 15:10:41
Back to Top
HTML Embed Code: