Telegram Web
Я чувствовал себя из рук вон плохо.
Cítil jsem se pod psa.

Česko-ruský mluvník, 2. vydání, 2015, Lingea
👍92🔥1
Я чувствовал себя неловко.
Cítil jsem se trapně.

Česko-ruský mluvník, 2. vydání, 2015, Lingea
3👍3🥰2
Сегодня я не чувствую в себе силы на это. Сегодня я не в состоянии.
Dnes se na to necítím.

Česko-ruský mluvník, 2. vydání, 2015, Lingea
👍82👏1
Вы здесь себя не чувствуете в своей тарелке?
Necítíte se tady ve své kůži?

Česko-ruský mluvník, 2. vydání, 2015, Lingea
8👍1🔥1👏1
Я изучаю иностранные языки.
Učím se cizí jazyky.

Česko-ruský mluvník, 2. vydání, 2015, Lingea
👍112👏1
Не лезь в чужие дела.
Nepleť se do cizích věcí.

Česko-ruský mluvník, 2. vydání, 2015, Lingea
👍11🥰21
Это мне совсем чуждо.
To je mi naprosto cizí.

Česko-ruský mluvník, 2. vydání, 2015, Lingea
👍71🤝1
Мы едем за границу.
Jedeme do ciziny.

Česko-ruský mluvník, 2. vydání, 2015, Lingea
3👍3🔥1
Это заимствованное слово. Это слово иностранного происхождения.
To je slovo cizího původu.

Česko-ruský mluvník, 2. vydání, 2015, Lingea
👍51🔥1
Менеджер как раз за границей.
Manažer je právě v cizině.

Česko-ruský mluvník, 2. vydání, 2015, Lingea
7👍1🤝1
Когда вы вернётесь из-за границы?
Kdy se vrátíte z ciziny?

Česko-ruský mluvník, 2. vydání, 2015, Lingea
6❤‍🔥1👍1
Шо ты натворил?
Cos to provedl?

Česko-ruský mluvník, 2. vydání, 2015, Lingea
👍6🔥211
Получилось? Вышло?
Povedlo se to?

Česko-ruský mluvník, 2. vydání, 2015, Lingea
👍42🔥1
Что вы скажете?
Co vy na to?

Česko-ruský mluvník, 2. vydání, 2015, Lingea
8👍2👏2
🇨🇿🇨🇿 Музыкальные инструменты :: Словарь чешского 🇨🇿🇨🇿

Гитара - Kytara
Барабан - Buben
Труба - Trubka
Скрипка - Housle

Флейта - Flétna
Туба - Tuba
Губная гармошка - Harmonika
Пианино - Klavír

Тамбурин - Tamburína
Орган - Varhany
Арфа - Harfa
Инструмент - Nástroj
👍122🔥1
Откуда мне знать?
Co já vím?

Česko-ruský mluvník, 2. vydání, 2015, Lingea
👍91👏1
А что в этом плохого?
A co je na tom špatného?

Česko-ruský mluvník, 2. vydání, 2015, Lingea
👍102🥰2
Чего ты боишься?
Čeho se bojíš?

Česko-ruský mluvník, 2. vydání, 2015, Lingea
👍9🔥2🍓2
Из чего это сделано?
Z čeho je to vyrobeno?

Česko-ruský mluvník, 2. vydání, 2015, Lingea
👍72🥰1
Нечего бояться.

«Не есть ся чего боять».

Není se čeho bát.

Bát se — бояться, неправильный глагол.
Já se bojím, ty se bojíš, on se bojí, ona se bojí, ono se bojí, to se bojí, kdo se bojí, Petr se bojí, Monika se bojí, někdo se bojí, my se bojíme, vy se bojíte.
Neboj se! Не бойся!
Nebojte se! Не бойтесь!

Česko-ruský mluvník, 2. vydání, 2015, Lingea
👍152🔥1
2025/07/14 17:44:47
Back to Top
HTML Embed Code: