This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
В Китае вот-вот наступит новый 2025 год,
В 2024 году мы открыли новые направления и постепенно развиваем их, но наше главное направление - Китай и Китайский язык.
В 2025 году мы представим новые услуги, спасибо за веру в нас.
Пусть год Золотой змеи (хоть она и зеленая) вам принесет новые эмоции и сумасшедшие возможности!🐍
Спасибо Вам!👍
Chieasy / ЧИЗИ
В 2024 году мы открыли новые направления и постепенно развиваем их, но наше главное направление - Китай и Китайский язык.
В 2025 году мы представим новые услуги, спасибо за веру в нас.
Пусть год Золотой змеи (хоть она и зеленая) вам принесет новые эмоции и сумасшедшие возможности!
Спасибо Вам!
Chieasy / ЧИЗИ
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Планируете в этом году в Китай? Ставьте реакцию 👇
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Светлана или Ба Юн Хуа - билингв, новый преподаватель Китайского языка.
В чем уникальность?😲
Билингв - человек, у которого несколько родных языков, которым обучаются с детства, а значит человек хорошо владеет темой Китая и России, тем самым может понять ход мысли ученика и помочь перенести это на китайский язык.🥰
Видео-визитка:
Светлана - билингв в языковой онлайн школе Chieasy
https://youtube.com/shorts/E00XyYp3Qhc?feature=share
Записаться на занятие: @chieasysupport🫡
В чем уникальность?
Билингв - человек, у которого несколько родных языков, которым обучаются с детства, а значит человек хорошо владеет темой Китая и России, тем самым может понять ход мысли ученика и помочь перенести это на китайский язык.
Видео-визитка:
Светлана - билингв в языковой онлайн школе Chieasy
https://youtube.com/shorts/E00XyYp3Qhc?feature=share
Записаться на занятие: @chieasysupport
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
起床 (qǐchuáng) — вставать с кровати
在 (zài) — находиться, в, на
香港 (Xiānggǎng) — Гонконг
一天 (yī tiān) — один день
三 (sān) — три
份 (fèn) — счетное слово для работы
工作 (gōngzuò) — работа
有多爽 (yǒu duō shuǎng) — насколько круто
简单 (jiǎndān) — простой
拉伸 (lāshēn) — растяжка
唤醒 (huànxǐng) — пробуждать
身体 (shēntǐ) — тело
去上班 (qù shàngbān) — идти на работу
天呐 (tiān na) — о боже
朋友们 (péngyoumen) — друзья
还有 (hái yǒu) — ещё
一个月 (yī gè yuè) — один месяц
就要 (jiù yào) — вот-вот
过年 (guònián) — праздновать Новый год
学到 (xué dào) — выучить
重要 (zhòngyào) — важный
一件事 (yī jiàn shì) — одна вещь
就是 (jiùshì) — это именно
高校做事 (gāoxiào zuòshì) — эффективно выполнять дела
然后 (ránhòu) — затем
我 (wǒ) — я
下来 (xiàlái) — спуститься
买早餐 (mǎi zǎocān) — купить завтрак
每天 (měitiān) — каждый день
蓝莓 (lánméi) — черника
酸奶 (suānnǎi) — йогурт
大家 (dàjiā) — все
看 (kàn) — смотреть
视频 (shìpín) — видео
但其实 (dàn qíshí) — но на самом деле
最长的时间 (zuì cháng de shíjiān) — самое длинное время
法务工作 (fǎwù gōngzuò) — работать по трудовому договору
早上 (zǎoshang) — утро
晚上 (wǎnshang) — вечер
占据 (zhànjù) — занимать
整整9个小时 (zhěngzhěng jiǔ gè xiǎoshí) — целых 9 часов
麦片 (màipiàn) — хлопья
蛋白粉 (dànbáifěn) — протеиновый порошок
一大勺 (yī dà sháo) — большая ложка
粉丝 (fěnsī) — лапша
中午 (zhōngwǔ) — полдень
干饭时间 (gànfàn shíjiān) — время поесть
冥想休息 (míngxiǎng xiūxi) — отдых с медитацией
起来 (qǐlái) — вставать
活力满满 (huólì mǎnmǎn) — полный энергии
最近 (zuìjìn) — в последнее время
出中报 (chū zhōngbào) — выпускать полугодовой отчёт
所以说 (suǒyǐ shuō) — поэтому
很多很多事情 (hěn duō hěn duō shìqíng) — очень много дел
材料 (cáiliào) — материалы
文件 (wénjiàn) — документы
对 (duì) — правильно; по отношению к
不知道 (bù zhīdào) — не знаю
年终总结 (niánzhōng zǒngjié) — годовой отчёт
词 (cí) — слово
听上去 (tīng shàngqù) — звучит
一场庞大复杂的过程 (yī chǎng pángdà fùzá de guòchéng) — огромный сложный процесс
每次 (měi cì) — каждый раз
手忙脚乱 (shǒu máng jiǎo luàn) — быть в суматохе
不过还好 (búguò hái hǎo) — но всё же нормально
科技小法宝 (kējì xiǎo fǎbǎo) — маленькое технологическое чудо
帮我 (bāng wǒ) — помогает мне
偷偷懒 (tōu tōu lǎn) — немного полениться
多亏 (duōkuī) — благодаря
之前 (zhīqián) — раньше
资料 (zīliào) — данные
全部 (quánbù) — полностью
扫描 (sǎomiáo) — сканировать
全能王 (quánnéng wáng) — универсальный инструмент
像 (xiàng) — как, например
这种 (zhè zhǒng) — такой, подобный
污痕褶皱 (wūhén zhězhòu) — пятна и складки
也没事 (yě méi shì) — тоже ничего страшного
扫完后 (sǎo wán hòu) — после сканирования
自动去除 (zìdòng qùchú) — автоматически удаляет
合同 (hétong) — контракт
分类 (fēnlèi) — классификация
存档 (cúndàng) — архивирование
快速 (kuàisù) — быстро
定位 (dìngwèi) — локализовать
查找 (cházhǎo) — искать
写总结 (xiě zǒngjié) — писать отчёт
复制 (fùzhì) — копировать
大段资料 (dàduàn zīliào) — большие объемы данных
PDF转word (PDF zhuǎn Word) — конвертация PDF в Word
效率 (xiàolǜ) — эффективность
直接 (zhíjiē) — напрямую
最开心的 (zuì kāixīn de) — самое радостное
打卡下班 (dǎkǎ xiàbān) — отмечаться и уходить с работы
我干饭去了 (wǒ gànfàn qù le) — я пошёл поесть
暴力拆箱 (bàolì chāixiāng) — грубо распаковывать коробки
怎么像金箍棒 (zěnme xiàng jīngūbàng) — почему это похоже на посох с золотыми обручами (оружие, используемое Царём Обезьян в романе «Путешествие на Запад»)
床垫 (chuángdiàn) — матрас
太棒了 (tài bàng le) — слишком круто
裙子 (qúnzi) — платье
洗澡澡 (xǐzǎozǎo) — принимать ванну
举铁 (jǔtiě) — поднимать тяжести
白天 (báitiān) — днём
出门聚会 (chūmén jùhuì) — выходить на встречу
精力充沛 (jīnglì chōngpèi) — полный энергии
佩服 (pèifu) — восхищаться
感觉 (gǎnjué) — чувствовать
真的 (zhēnde) — действительно
提升到极致 (tíshēng dào jízhì) — достичь предела
学会 (xuéhuì) — научиться
善用工具 (shànyòng gōngjù) — умело использовать инструменты
合理偷懒 (hélǐ tōulǎn) — рационально лениться (умеренно расслабляться)
留给 (liúgěi) — оставить
生活 (shēnghuó) — жизнь
过得好快 (guò de hǎo kuài) — проходит так быстро
年尾 (niánwěi) — конец года
充实 (chōngshí) — насыщенный
一点一点 (yī diǎn yī diǎn) — понемногу
往前走 (wǎng qián zǒu) — идти вперёд
是的 (shì de) — да
互联网 (hùliánwǎng) — интернет
自己的日子 (zìjǐ de rìzi) — собственная жизнь
充实起来 (chōngshí qǐlái) — наполнить смыслом
发现 (fāxiàn) — обнаружить
成长了很多 (chéngzhǎng le hěn duō) — вырос (развился) очень сильно
在 (zài) — находиться, в, на
香港 (Xiānggǎng) — Гонконг
一天 (yī tiān) — один день
三 (sān) — три
份 (fèn) — счетное слово для работы
工作 (gōngzuò) — работа
有多爽 (yǒu duō shuǎng) — насколько круто
简单 (jiǎndān) — простой
拉伸 (lāshēn) — растяжка
唤醒 (huànxǐng) — пробуждать
身体 (shēntǐ) — тело
去上班 (qù shàngbān) — идти на работу
天呐 (tiān na) — о боже
朋友们 (péngyoumen) — друзья
还有 (hái yǒu) — ещё
一个月 (yī gè yuè) — один месяц
就要 (jiù yào) — вот-вот
过年 (guònián) — праздновать Новый год
学到 (xué dào) — выучить
重要 (zhòngyào) — важный
一件事 (yī jiàn shì) — одна вещь
就是 (jiùshì) — это именно
高校做事 (gāoxiào zuòshì) — эффективно выполнять дела
然后 (ránhòu) — затем
我 (wǒ) — я
下来 (xiàlái) — спуститься
买早餐 (mǎi zǎocān) — купить завтрак
每天 (měitiān) — каждый день
蓝莓 (lánméi) — черника
酸奶 (suānnǎi) — йогурт
大家 (dàjiā) — все
看 (kàn) — смотреть
视频 (shìpín) — видео
但其实 (dàn qíshí) — но на самом деле
最长的时间 (zuì cháng de shíjiān) — самое длинное время
法务工作 (fǎwù gōngzuò) — работать по трудовому договору
早上 (zǎoshang) — утро
晚上 (wǎnshang) — вечер
占据 (zhànjù) — занимать
整整9个小时 (zhěngzhěng jiǔ gè xiǎoshí) — целых 9 часов
麦片 (màipiàn) — хлопья
蛋白粉 (dànbáifěn) — протеиновый порошок
一大勺 (yī dà sháo) — большая ложка
粉丝 (fěnsī) — лапша
中午 (zhōngwǔ) — полдень
干饭时间 (gànfàn shíjiān) — время поесть
冥想休息 (míngxiǎng xiūxi) — отдых с медитацией
起来 (qǐlái) — вставать
活力满满 (huólì mǎnmǎn) — полный энергии
最近 (zuìjìn) — в последнее время
出中报 (chū zhōngbào) — выпускать полугодовой отчёт
所以说 (suǒyǐ shuō) — поэтому
很多很多事情 (hěn duō hěn duō shìqíng) — очень много дел
材料 (cáiliào) — материалы
文件 (wénjiàn) — документы
对 (duì) — правильно; по отношению к
不知道 (bù zhīdào) — не знаю
年终总结 (niánzhōng zǒngjié) — годовой отчёт
词 (cí) — слово
听上去 (tīng shàngqù) — звучит
一场庞大复杂的过程 (yī chǎng pángdà fùzá de guòchéng) — огромный сложный процесс
每次 (měi cì) — каждый раз
手忙脚乱 (shǒu máng jiǎo luàn) — быть в суматохе
不过还好 (búguò hái hǎo) — но всё же нормально
科技小法宝 (kējì xiǎo fǎbǎo) — маленькое технологическое чудо
帮我 (bāng wǒ) — помогает мне
偷偷懒 (tōu tōu lǎn) — немного полениться
多亏 (duōkuī) — благодаря
之前 (zhīqián) — раньше
资料 (zīliào) — данные
全部 (quánbù) — полностью
扫描 (sǎomiáo) — сканировать
全能王 (quánnéng wáng) — универсальный инструмент
像 (xiàng) — как, например
这种 (zhè zhǒng) — такой, подобный
污痕褶皱 (wūhén zhězhòu) — пятна и складки
也没事 (yě méi shì) — тоже ничего страшного
扫完后 (sǎo wán hòu) — после сканирования
自动去除 (zìdòng qùchú) — автоматически удаляет
合同 (hétong) — контракт
分类 (fēnlèi) — классификация
存档 (cúndàng) — архивирование
快速 (kuàisù) — быстро
定位 (dìngwèi) — локализовать
查找 (cházhǎo) — искать
写总结 (xiě zǒngjié) — писать отчёт
复制 (fùzhì) — копировать
大段资料 (dàduàn zīliào) — большие объемы данных
PDF转word (PDF zhuǎn Word) — конвертация PDF в Word
效率 (xiàolǜ) — эффективность
直接 (zhíjiē) — напрямую
最开心的 (zuì kāixīn de) — самое радостное
打卡下班 (dǎkǎ xiàbān) — отмечаться и уходить с работы
我干饭去了 (wǒ gànfàn qù le) — я пошёл поесть
暴力拆箱 (bàolì chāixiāng) — грубо распаковывать коробки
怎么像金箍棒 (zěnme xiàng jīngūbàng) — почему это похоже на посох с золотыми обручами (оружие, используемое Царём Обезьян в романе «Путешествие на Запад»)
床垫 (chuángdiàn) — матрас
太棒了 (tài bàng le) — слишком круто
裙子 (qúnzi) — платье
洗澡澡 (xǐzǎozǎo) — принимать ванну
举铁 (jǔtiě) — поднимать тяжести
白天 (báitiān) — днём
出门聚会 (chūmén jùhuì) — выходить на встречу
精力充沛 (jīnglì chōngpèi) — полный энергии
佩服 (pèifu) — восхищаться
感觉 (gǎnjué) — чувствовать
真的 (zhēnde) — действительно
提升到极致 (tíshēng dào jízhì) — достичь предела
学会 (xuéhuì) — научиться
善用工具 (shànyòng gōngjù) — умело использовать инструменты
合理偷懒 (hélǐ tōulǎn) — рационально лениться (умеренно расслабляться)
留给 (liúgěi) — оставить
生活 (shēnghuó) — жизнь
过得好快 (guò de hǎo kuài) — проходит так быстро
年尾 (niánwěi) — конец года
充实 (chōngshí) — насыщенный
一点一点 (yī diǎn yī diǎn) — понемногу
往前走 (wǎng qián zǒu) — идти вперёд
是的 (shì de) — да
互联网 (hùliánwǎng) — интернет
自己的日子 (zìjǐ de rìzi) — собственная жизнь
充实起来 (chōngshí qǐlái) — наполнить смыслом
发现 (fāxiàn) — обнаружить
成长了很多 (chéngzhǎng le hěn duō) — вырос (развился) очень сильно
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
在北方 (zài Běifāng) — на севере
冬至 (Dōngzhì) — Праздник зимнего солнцестояния
元旦 (Yuándàn) — Новый год (1 января)
小年 (Xiǎonián) — Малый Новый год (предновогодний праздник по лунному календарю)
大年 (Dànián) — Китайский Новый год (главный праздник по лунному календарю)
十五 (shíwǔ) — Праздник фонарей
二月二 (Èryuè'èr) — праздник лунтайтоу, весенний праздник дракона (второе число второго месяца по лунному календарю)
端午 (Duānwǔ) — Праздник драконьих лодок
清明 (Qīngmíng) — Праздник поминовения усопших
中秋 (Zhōngqiū) — Праздник середины осени
想家了 (xiǎng jiā le) — скучать по дому
心情好 (xīnqíng hǎo) — хорошее настроение
心情不好 (xīnqíng bù hǎo) — плохое настроение
有事没事 (yǒu shì méi shì) — есть дело или нет; вне зависимости от обстоятельств
冬至 (Dōngzhì) — Праздник зимнего солнцестояния
元旦 (Yuándàn) — Новый год (1 января)
小年 (Xiǎonián) — Малый Новый год (предновогодний праздник по лунному календарю)
大年 (Dànián) — Китайский Новый год (главный праздник по лунному календарю)
十五 (shíwǔ) — Праздник фонарей
二月二 (Èryuè'èr) — праздник лунтайтоу, весенний праздник дракона (второе число второго месяца по лунному календарю)
端午 (Duānwǔ) — Праздник драконьих лодок
清明 (Qīngmíng) — Праздник поминовения усопших
中秋 (Zhōngqiū) — Праздник середины осени
想家了 (xiǎng jiā le) — скучать по дому
心情好 (xīnqíng hǎo) — хорошее настроение
心情不好 (xīnqíng bù hǎo) — плохое настроение
有事没事 (yǒu shì méi shì) — есть дело или нет; вне зависимости от обстоятельств
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Что в Китае думают про «новый вирус»?
Чушь и провокация
Каникулы и отпуск у многих уже закончились, а это значит пора возвращаться в ритм ✌
Ждем Вас на занятиях!
Записаться: @chieasysupport
🇨🇳 🇪🇸 🇬🇧 🇫🇷 🇯🇵
Ждем Вас на занятиях!
Записаться: @chieasysupport
🇨🇳 🇪🇸 🇬🇧 🇫🇷 🇯🇵
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
当 (dāng) — когда; в то время как
我 (wǒ) — я
重新 (chóngxīn) — снова; заново; повторно
听 (tīng) — слушать; слышать
我的 (wǒ de) — мой; моя; моё
录音 (lùyīn) — аудиозапись; звукозапись
消息 (xiāoxi) — сообщение;
时 (shí) — когда;
兄弟 (xiōngdì) — брат; дружище (в разговорной речи между друзьями)
今天 (jīntiān) — сегодня
晚上 (wǎnshang) — вечер
出去 (chūqù) — выходить; идти куда-то
玩 (wán) — играть; развлекаться; гулять
怎么样 (zěnmeyàng) — как насчёт; как тебе;
清嗓 (qīngsǎng) — прочистить горло
喜欢 (xǐhuan) — нравиться;
你 (nǐ) — ты
我 (wǒ) — я
重新 (chóngxīn) — снова; заново; повторно
听 (tīng) — слушать; слышать
我的 (wǒ de) — мой; моя; моё
录音 (lùyīn) — аудиозапись; звукозапись
消息 (xiāoxi) — сообщение;
时 (shí) — когда;
兄弟 (xiōngdì) — брат; дружище (в разговорной речи между друзьями)
今天 (jīntiān) — сегодня
晚上 (wǎnshang) — вечер
出去 (chūqù) — выходить; идти куда-то
玩 (wán) — играть; развлекаться; гулять
怎么样 (zěnmeyàng) — как насчёт; как тебе;
清嗓 (qīngsǎng) — прочистить горло
喜欢 (xǐhuan) — нравиться;
你 (nǐ) — ты
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Кочующие улицы еды - часто встречаются в Азии, на самом деле за некоторыми палатками гонятся толпами, так как они действительно вкусно готовят, только делают это нелегально 😳🤯
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
不愉快 (bù yúkuài) — нерадостный; грустный
的时候 (de shíhòu) — во время; когда
就 (jiù) — сразу;
吃 (chī) — есть; кушать
个 (gè) — счётное слово (универсальное)
皮萨 (pīsà) — пицца
他 (tā) — он
她 (tā) — она
也许 (yěxǔ) — возможно; может быть
会 (huì) — мочь; возможно (о вероятности)
欺骗 (qīpiàn) — обманывать; вводить в заблуждение
你 (nǐ) — ты
但是 (dànshì) — но; однако
披萨 (pīsà) — пицца
不会 (bú huì) — не будет; не может
因为 (yīnwèi) — потому что; из-за
有 (yǒu) — иметь; есть; обладать
6片 (liù piàn) — 6 кусочков
8片 (jiǔ piàn) — 8 кусочков
唯独 (wéidú) — только; исключительно
没有 (méiyǒu) — нет; не иметь
7片 (qī piàn) — семь кусочков
(欺骗)(qīpiàn) — обман
的时候 (de shíhòu) — во время; когда
就 (jiù) — сразу;
吃 (chī) — есть; кушать
个 (gè) — счётное слово (универсальное)
皮萨 (pīsà) — пицца
他 (tā) — он
她 (tā) — она
也许 (yěxǔ) — возможно; может быть
会 (huì) — мочь; возможно (о вероятности)
欺骗 (qīpiàn) — обманывать; вводить в заблуждение
你 (nǐ) — ты
但是 (dànshì) — но; однако
披萨 (pīsà) — пицца
不会 (bú huì) — не будет; не может
因为 (yīnwèi) — потому что; из-за
有 (yǒu) — иметь; есть; обладать
6片 (liù piàn) — 6 кусочков
8片 (jiǔ piàn) — 8 кусочков
唯独 (wéidú) — только; исключительно
没有 (méiyǒu) — нет; не иметь
7片 (qī piàn) — семь кусочков
(欺骗)(qīpiàn) — обман
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
当 (dāng) — когда; в то время как
不同 (bùtóng) — разный; различный
年代 (niándài) — эпоха; поколение; десятилетие (например, 70-е, 80-е годы)
人 (rén) — человек; люди
接到 (jiēdào) — принимать (звонок, сообщение)
陌生 (mòshēng) — незнакомый; чужой
电话 (diànhuà) — телефон; телефонный звонок
时 (shí) — когда
70后 (qīlíng hòu) — поколение, родившееся в 70-х годах
80后 (bālíng hòu) — поколение, родившееся в 80-х годах
喂 (wéi/wèi) — алло
90后 (jiǔlíng hòu) — поколение, родившееся в 90-х годах
00后 (línglíng hòu) — поколение, родившееся после 2000 года
喂你好 (wéi nǐhǎo) — алло, здравствуйте
是 (shì) — быть; являться
赵先生 (Zhào xiānsheng) — господин Чжао
吗 (ma) — вопросительная частица
啊 (ā) — а? (выражает удивление или вопрос)
我们 (wǒmen) — мы
这边 (zhèbiān) — здесь; с этой стороны
是 (shì) — быть; являться
不同 (bùtóng) — разный; различный
年代 (niándài) — эпоха; поколение; десятилетие (например, 70-е, 80-е годы)
人 (rén) — человек; люди
接到 (jiēdào) — принимать (звонок, сообщение)
陌生 (mòshēng) — незнакомый; чужой
电话 (diànhuà) — телефон; телефонный звонок
时 (shí) — когда
70后 (qīlíng hòu) — поколение, родившееся в 70-х годах
80后 (bālíng hòu) — поколение, родившееся в 80-х годах
喂 (wéi/wèi) — алло
90后 (jiǔlíng hòu) — поколение, родившееся в 90-х годах
00后 (línglíng hòu) — поколение, родившееся после 2000 года
喂你好 (wéi nǐhǎo) — алло, здравствуйте
是 (shì) — быть; являться
赵先生 (Zhào xiānsheng) — господин Чжао
吗 (ma) — вопросительная частица
啊 (ā) — а? (выражает удивление или вопрос)
我们 (wǒmen) — мы
这边 (zhèbiān) — здесь; с этой стороны
是 (shì) — быть; являться
Большое видео про Шэньчжэнь, просто про город, который смог
Шэньчжэнь, город перемен
https://youtu.be/xD0LvrqMRP8
https://youtu.be/xD0LvrqMRP8
https://youtu.be/xD0LvrqMRP8
Приятного просмотра🙏
Шэньчжэнь, город перемен
https://youtu.be/xD0LvrqMRP8
https://youtu.be/xD0LvrqMRP8
https://youtu.be/xD0LvrqMRP8
Приятного просмотра
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
YouTube
Шэньчжэнь - город изменивший мир
Для меня особенное место в сердце занимает город Шэньчжэнь, здесь есть выражение:
"Приехал, значит стал Шэньчжэньцем", так вот я один из них уже 10 лет.
Поэтому в этом видео я с любовью расскажу про свою родную гавань, и конечно я не собираюсь нахваливать…
"Приехал, значит стал Шэньчжэньцем", так вот я один из них уже 10 лет.
Поэтому в этом видео я с любовью расскажу про свою родную гавань, и конечно я не собираюсь нахваливать…
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
这个 (zhège) — этот; это
展品 (zhǎnpǐn) — экспонат; выставочный образец
是 (shì) — быть; являться
到了 (dàole) — наступить; прийти (о времени или событии)
期末周 (qīmò zhōu) — неделя экзаменов; сессия
还在 (hái zài) — всё ещё; до сих пор
刷手机 (shuā shǒujī) — листать телефон; зависать в телефоне
大学生 (dàxuéshēng) — студент университета
可以 (kěyǐ) — можно; мочь
看一下 (kàn yíxià) — посмотреть; взглянуть
嗯哇 (èn wā) — мм, вау (выражение удивления или восхищения)
太努力了 (tài nǔlì le) — слишком усердно; так старается
这是 (zhè shì) — это есть; это является
文物 (wénwù) — культурная реликвия; артефакт
还是 (háishì) — или (в вопросительных предложениях)
肺雾 (fèi wù) — "туман в лёгких" (интернет-сленг: созвучно слову "废物 (fèiwù)", которое переводится как "бесполезный человек" или "никчёмный".)
他 (tā) — он
哪个 (nǎge) — какой; который
专业 (zhuānyè) — специальность; направление
呀 (ya) — частица, выражающая удивление или мягкий вопрос
到现在 (dào xiànzài) — до сих пор; до настоящего времени
还在刷 (hái zài shuā) — всё ещё листает (телефон)
这个的话 (zhège de huà) — что касается этого; если говорить об этом
要 (yào) — нужно; следует
问 (wèn) — спрашивать
这位 (zhè wèi) — этот (уважительное обращение к человеку)
展品 (zhǎnpǐn) — экспонат; выставочный образец
没事了 (méishì le) — ничего страшного; всё в порядке
还看 (hái kàn) — ещё смотрит; продолжает смотреть
展品 (zhǎnpǐn) — экспонат; выставочный образец
是 (shì) — быть; являться
到了 (dàole) — наступить; прийти (о времени или событии)
期末周 (qīmò zhōu) — неделя экзаменов; сессия
还在 (hái zài) — всё ещё; до сих пор
刷手机 (shuā shǒujī) — листать телефон; зависать в телефоне
大学生 (dàxuéshēng) — студент университета
可以 (kěyǐ) — можно; мочь
看一下 (kàn yíxià) — посмотреть; взглянуть
嗯哇 (èn wā) — мм, вау (выражение удивления или восхищения)
太努力了 (tài nǔlì le) — слишком усердно; так старается
这是 (zhè shì) — это есть; это является
文物 (wénwù) — культурная реликвия; артефакт
还是 (háishì) — или (в вопросительных предложениях)
肺雾 (fèi wù) — "туман в лёгких" (интернет-сленг: созвучно слову "废物 (fèiwù)", которое переводится как "бесполезный человек" или "никчёмный".)
他 (tā) — он
哪个 (nǎge) — какой; который
专业 (zhuānyè) — специальность; направление
呀 (ya) — частица, выражающая удивление или мягкий вопрос
到现在 (dào xiànzài) — до сих пор; до настоящего времени
还在刷 (hái zài shuā) — всё ещё листает (телефон)
这个的话 (zhège de huà) — что касается этого; если говорить об этом
要 (yào) — нужно; следует
问 (wèn) — спрашивать
这位 (zhè wèi) — этот (уважительное обращение к человеку)
展品 (zhǎnpǐn) — экспонат; выставочный образец
没事了 (méishì le) — ничего страшного; всё в порядке
还看 (hái kàn) — ещё смотрит; продолжает смотреть
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
生活中的道理 (shēng huó zhōng de dào lǐ) - Житейская мудрость
诶 (ēi) - Эй
你说(nǐshuō) - Скажи
公交车 (gōng jiāo chē) - Автобус
没有 (méi yǒu) - Нет
人 (rén) - Людей
为什么 (wèi shén me) - Почему
司机 (sī jī) - Водитель
还要 (hái yào) - Всё еще должен
继续 (jì xù) - Продолжать
开 (kāi) - Вести
啊 (a) - Ах
要 (yào) - Если бы
我 (wǒ) - Я
就 (jiù) - То
直接 (zhí jiē) - Прямо
下班 (xià bān) - Закончил работу
就算 (jiù suàn) - Даже если
公交车上 (gōng jiāo chē shang) - В автобусе
空无一人 (kōng wú yī rén) - Никого нет
司机 (sī jī) - Водитель
也 (yě) - Тоже
会 (huì) - Будет
把 (bǎ) - (предлог, используемый для действия над объектом)
车 (chē) - Машину, автобус
开到 (kāi dào) - Отвезет до
终点 (zhōng diǎn) - Конечная остановка
意思是 (yì si shì) - Смысл в том, что
不要 (bú yào) - Не нужно
因为 (yīn wèi) - Из-за
任何人 (rèn hé rén) - Кто-либо
离开 (lí kāi) - Ушёл
而 (ér) - И
停止 (tíng zhǐ) - Останавливать
你 (nǐ) - Ты
原本 (yuán běn) - Изначальный, прежний
生活 (shēng huó) - Жизнь
诶 (ēi) - Эй
你说(nǐshuō) - Скажи
公交车 (gōng jiāo chē) - Автобус
没有 (méi yǒu) - Нет
人 (rén) - Людей
为什么 (wèi shén me) - Почему
司机 (sī jī) - Водитель
还要 (hái yào) - Всё еще должен
继续 (jì xù) - Продолжать
开 (kāi) - Вести
啊 (a) - Ах
要 (yào) - Если бы
我 (wǒ) - Я
就 (jiù) - То
直接 (zhí jiē) - Прямо
下班 (xià bān) - Закончил работу
就算 (jiù suàn) - Даже если
公交车上 (gōng jiāo chē shang) - В автобусе
空无一人 (kōng wú yī rén) - Никого нет
司机 (sī jī) - Водитель
也 (yě) - Тоже
会 (huì) - Будет
把 (bǎ) - (предлог, используемый для действия над объектом)
车 (chē) - Машину, автобус
开到 (kāi dào) - Отвезет до
终点 (zhōng diǎn) - Конечная остановка
意思是 (yì si shì) - Смысл в том, что
不要 (bú yào) - Не нужно
因为 (yīn wèi) - Из-за
任何人 (rèn hé rén) - Кто-либо
离开 (lí kāi) - Ушёл
而 (ér) - И
停止 (tíng zhǐ) - Останавливать
你 (nǐ) - Ты
原本 (yuán běn) - Изначальный, прежний
生活 (shēng huó) - Жизнь