Telegram Web
Forwarded from папа хуху
Иван Зуенко: про полдень XXI века в Китае

Вместе с Иваном Зуенко, китаистом, преподавателем МГИМО МИД России, автором книги “Полдень, XXI век: Китай в эпоху Си Цзиньпина”, мы поговорили и о его книге, и о 2024 году и его итогах, и о более далеком прошлом, и о цензуре, и о восприятии успехов Китая и даже слегка о будущем.

https://laowaicast.ru/laowaicast-494

“Полдень, XXI век: Китай в эпоху Си Цзиньпина” продаётся во всех крупных книжных магазинах страны, включая сеть "Читай-город" и "Библио-глобус".

Также её можно купить на всех главных российских маркетплейсах:

Book24: https://go.ast.ru/a00dvqs
OZON: https://go.ast.ru/a00dvqt
Wildberries: https://go.ast.ru/a00dvqu
Читай-город: https://go.ast.ru/a00dvqv

Аудиоверсия книги "Китай в эпоху Си Цзиньпина".
https://books.yandex.ru/audiobooks/ANaxjm8E
Помню, была история.

Разговор журналиста и редактора в одной московской редакции. 22 июля 2019 года:

— Пишут, что Ли Пэн умер. Может дадим про это материал? Личность всё-таки известная.

— О да! Обязательно! Русскому читателю это точно будет интересно!

— Хм... Ну, возможно, не то, чтобы прямо всем интересно…

— Нет-нет, что ты! Очень интересно! Жан-Мари Ле Пен в своё время чуть не стал президентом Франции!

(пауза)

— Гм. Это не французский Ле Пен. Это китайский Ли Пэн. Он десять лет был премьер-министром КНР.

(пауза)

— Китайский? А, не, тогда не надо. Его никто не знает.

Занавес.

Продолжение:

Сегодня, 7 января 2025 года, таки умер "нормальный" Ле Пен.

Его дело живёт и частично даже побеждает. Старик Жан-Мари может спать спокойно.

Ли Пэн, впрочем, тоже.

То, к чему пришло китайское руководство к середине 2020-х годов, ближе всего именно к той самой "линии Ли Пэна", за которую в конце 1980-х его критиковали как либералы, так и консерваторы. Осторожное и прагматичное отношение к экономическим реформам на мощном консервативном партократическом фундаменте, — Ли Пэн был пророком в своём отечестве.
Китай. 80-е и не только
На мой пост о стажировке в КНР группы советских китаистов в середине 1980-х откликнулся легендарный преподаватель Восточки ДВГУ Андрей Иванович Осмачко. И сделал ряд важных уточнений. С его любезного разрешения публикую сообщение: "На самом деле первый обмен…
Не отпускает тема первых стажировок советских китаистов в КНР после их возобновления в 1983 году.

У меня тут в закромах нашлась фотография двух стажёров той самой первой группы 1983/1984 года, которая была совсем небольшой по составу (10 человек, все из Москвы, и учились все только в Пекине).

По сравнению с последующими потоками, которые были гораздо больше и наполнены хорошо известными в вузовско-академической среде китаеведами, могло сложиться впечатление, что группа 1983/1984 годов не оставила после себя исторических следов.

На самом же деле, как минимум, двух стажёров той волны все знают очень, очень хорошо.

Во-первых, это Касымжомарт Токаев (в то время имя писалось именно так) — на фото он справа. Выпускник МГИМО, на тот момент уже 30-летний сотрудник МИД СССР. Сейчас Президент Республики Казахстан.

Во-вторых, это Игорь Моргулов, на тот момент 22-летний выпускник ИСАА МГУ, сейчас Посол Российской Федерации в КНР.

Токаев на фото справа. Совместных фото той поры с Моргуловым пока не нашлось. Но рядом тоже довольно известный китаист — Андрей Царенко, на тот момент студент МГИМО, впоследствии также сотрудник советского посольства в СССР. Фото сделано во время путешествия в Уси, провинция Цзянсу.

Фото взято из книги К.К. Токаев. Преодоление. Дипломатические очерки. Алматы, 2003 (имеется в читальном зале Российской государственной библиотеки).
Когда говоришь с таким интересным собеседником как Альберт "Папа Хуху" Крисской, сорока минут всегда очень мало.

Поэтому и в нашем предновогоднем разговоре мы только по верхам затронули несколько тем, но и этого хватило для очень содержательного (на мой взгляд) подкаста.

Судить вам, но, мне кажется, одна тема, которую мы затронули, заслуживает отдельного внимания.

Это тема цензуры и самоцензуры в работе международника.

У Альберта были определённые сомнения по поводу искренности оценок российских китаистов, а я в ответ пошутил, что он слишком долго живёт в Китае и слишком привык, что без цензуры ничего не бывает.

С цензурными ограничениями с российской стороны по поводу оценок того, что происходит в Китае, я не сталкивался никогда.

Что касается возможного цензурирования с китайской стороны — моя позиция тут принципиальна.

Российские международники не должны думать о том, как их слова воспринимаются в изучаемых ими странах, и подстраиваться под цензурные ограничения там. Это путь в никуда и первый признак профнепригодности.

Это правило, по идее, универсально. Однако, далеко не у всех стран есть ресурсы для того, чтобы иметь независимую экспертизу. За примерами далеко ходить не нужно. Среди наших соседей достаточно стран, где карьера международника — это почти исключительно карьера в зарубежных институтах, а вся местная экспертиза спонсируется из-за рубежа (где-то в виде грантов, где-то просто в форме доступа к халявным фуршетам и пресс-турам). И понятно, что из этого получается.

Россия же — одна из тех стран, которые могут себе позволить иметь собственное регионоведение (даже по такому ресурсоёмкому направлению как востоковедение, пусть не все это понимают, а, даже если понимают, то всем всегда хочется большего).

Как с точки зрения финансирования, так и банально с точки зрения подготовки и учебной литературы. Потому что если, например, учить китайскую историю и политику только по китайским книгам, то опять же, понятно, что из этого получится.

И поэтому, если Альберту, "глядя со дна его пекинского колодца" 坐井观天, кажется, что в России стали слишком сильно хвалить Китай (и он видит в этом воздействие цензуры или самоцензуры), то я с этой оценкой согласиться не могу.

Скепсиса на всех уровнях по-прежнему много. А профессиональное сообщество по-прежнему во главу угла ставит анализ рисков и возможностей с точки зрения интересов России, поэтому и чрезмерного, гротескного оптимизма я не видел ни на одном серьёзном обсуждении.

С другой стороны, о Китае в публичном пространстве говорят не только эксперты-международники. Уровень понимания Китая по-прежнему находится на низком уровне, а значение этой страны в международных отношениях таково, что не учитывать её роль сейчас просто нельзя — ни в одной из сфер.

Соответственно, о Китае рассуждают некомпетентно, а картина мира с участием Китая в таких рассуждениях выглядит упрощённо, если не сказать примитивно. Но это уже другая проблема и другая тема для разговора.... В любом случае, цензура здесь тоже не причём.

Полностью наш разговор с Альбертом здесь: https://laowaicast.ru/laowaicast-494

.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🇨🇳 Ссылка для регистрации на онлайн-участие в разговоре о китайской литературе! Репосты приветствуются! 🇨🇳

Уважаемые читатели, заинтересовавшиеся нашим мероприятием по книге "Китайская литература. Наикратчайшее введение" Сабины Найт (все детали = вот здесь), написали, что уже вроде бы не осталось офлайн-мест.

Переслал запрос организаторам, попросил свериться. Подозреваю, что, вероятно, мы уже превысили некий лимит по офлайн-местам (что и радует, и расстраивает). Надеюсь, что сможем = по возможности = дать всем желающим шанс присутствовать офлайн. Уточняем этот вопрос.

НО: У нас будет и онлайн-компонента. Думали разместить ссылку на регистрацию ближе к мероприятию, но в свете такого внимания к нашей встрече публикуем ее сейчас. Все детали = вот здесь, можно будет подключиться через Zoom.

И остаемся на связи: если появятся новые офлайн-места = обязательно напишем об этом! Следите за постами! И спасибо всем за такой интерес к нашей встрече!
#кино_под_сидр
На днях посмотрел замечательный китайский фильм "Привет, мам" (2021 г.). Режиссёром выступила Цзя Лин, одновременно ставшая автором сценария и сыгравшая главную роль в фильме.
Сюжет картины достаточно прост. Главная героиня попадает в прошлое, где встречает свою мать, и пытается, обладая послезнанием, изменить её жизнь к лучшему. Кино просто поражает своей атмосферностью. Главная героиня, Цзя Сяолин, оказывается в 1981 г., на этапе начала реформ, когда ещё оставалась много пережитков маоистского периода, а благосостояние ещё не выросло значительно. Налицо многие символы эпохи: синяя и серая рабочая форма, как основа гардероба, девушки шьют платья сами, причёски в форме двух косичек, велосипед и радио - роскошь, а первый телевизор и вовсе смотрят всей фабрикой, молодёжь катается на лодках. Все эти образы переданы с большой теплотой и ностальгией по периоду более простых и искренних отношений между людьми и, конечно, молодости. Думаю, что мы легко можем понять эти чувства, мы испытываем примерно то же самое при просмотре классических советских фильмов.
В одном из важных эпизодов фильма происходит волейбольный матч двух женских заводских команд. Благодаря чтению замечательного канала Ивана Зуенко я смог даже отметить некоторые отсылки, присутствующие в данном кино. Во-первых, почему выбран именно волейбол? Блестящие успехи женской сборной КНР по волейболу стали основными поводами для гордости китайцев в сфере спорта в период 80-ых, поэтому популярность этого вида спорта неудивительна. Когда заводчане смотрят телевизор, там показывается фрагмент матча с Кубка мира 1981 г., который стал триумфом китайской женской сборной по волейболу. В процессе матча в фильме Ли Хуаньин, мать главной героини, говорит, отмечая своё мастерство в игре: "Я - словно железный молоточек!". Это тоже отсылка, так как у Лан Пин, звезды китайской сборной по волейболу было прозвище "Железный молот". Вот такие интересные детали.
Весь фильм пронизывает чувство доброты и теплоты. Здесь трогательные в своей простоте и глубине любовь матери и дочери и их забота друг о друге, Здесь взаимовыручка друзей и беззлобные щелчки по носу антагонистам. Здесь осознанный отказ от брака по расчёту в пользу взаимных чувств. Здесь лёгкое и доброе чувство юмора. Возможно, именно такой акцент на простых, но вечных ценностях вкупе с прекрасной актёрской игрой обусловил огромный успех фильма в КНР. "Привет, мам" - стала одной из самых кассовых картин в Китае. Как мне кажется, запрос на положительные эмоции и осознание важности социальных связей после пандемии тоже сыграли свою роль.
Очень и очень рекомендую посмотреть фильм "Привет, мам". Давно не смотрел настолько трогательного, тёплого и душевного фильма. Да и отлично переданная атмосфера начала периода реформ в КНР дорогого стоит.
"Привет, мам" (в оригинальном китайском названии 你好,李焕英, то есть "Привет, Ли Хуаньин") — один из ярких образцов современного китайского кинематографа.

Наравне с другими знаковыми картинами его показывали в Москве на фестивале полтора года назад.

Фильм действительно хороший. Ламповый. Атмосферный. С массой интересных отсылок ко времени и месту (Китай, 1981 год), о некоторых из которых так хорошо написал Максим.

По сюжету — это аналог первой части "Назад в будущее" или советской перестроечной драмы "Зеркало для героя" (и то, и то топ).

В общем, фильм о возможности посмотреть глазами детей на молодость своих родителей.

Конечно, кино не без китайской специфики. Ну, знаете, такое: наивные шутки, щемящая музычка, у всех глаза в конце фильма на мокром месте (китайцы вообще не дураки поплакать).

Но с точки зрения отражения в современном китайском дискурсе эпохи ранних восьмидесятых "Привет, мам", равно как и "Прощай, сын", о котором я писал чуть раньше, — конечно, главные фильмы. Всем рекомендую.

Несколько показательных кадров — в подборке.

Сама же картина на VK Видео с китайской озвучкой и субтитрами доступна здесь.
Мой недавний пост про первую группу советских стажёров в КНР вызвал определённый медийный резонанс.

Особенно в Казахстане — что, очевидно, вызвано публикацией фото молодого Касым-Жомарта Токаева, лидера этого государства, а в 1983 году, выпускника МГИМО, сотрудника МИД СССР и старосты первой группы советских стажёров.

Некоторые из процитировавших моё сообщение ресурсов даже называли это фото "редким", что, конечно, не вполне так, учитывая, что фотографию я взял из книги самого Токаева, несколько раз переиздававшейся, с общим тиражом более 20 тысяч экземпляров.

Но, если хотите знать, подлинно редкие фото у нас в закромах тоже есть!

Спасибо уважаемому Андрею Витальевичу Царенко, замечательному китаисту, директору Евразийского центра международных проектов "ДАТУН" 大同 МНИИПУ, который поделился фото из личного архива.

И это действительно жемчужина!

Фото группы советских стажёров 1983/1984 учебного года на занятиях в Пекинском институте языка 北京语言学院 (ныне позиционирует себя за рубежом как Пекинский университет языка и культуры).

На первом ряду крайний слева — сам Андрей Витальевич.

За ним, второй на втором ряду — Касым-Жомарт Кемелевич Токаев, ныне Президент Казахстана.

Рядом с ним — Антонина Фёдоровна Котова, на тот момент декан историко-филологического факультета ИСАА МГУ, о которой мы писали вот здесь.

Крайний справа на первом ряду — выпускник ИСАА МГУ Игорь Владимирович Моргулов, ныне Посол Российской Федерации в КНР.

Очень атмосферное и характерное фото.

Начиная от гендерного и возрастного состава группы, заканчивая обстановкой в учебной аудитории.

Настоящий клад!
А это 1986 год. Недавние стажёры уже на дипломатической работе в Пекине. Обеспечение визита в Пекина первого заместителя председателя Совета министров СССР Ивана Васильевича Архипова.

Архипов — вообще ключевая личность для восстановления контактов СССР и КНР в середине 1980-х. Его визит в Пекин в декабре 1984 года стал важнейшей вехой на пути к возобновлению сотрудничества.

В 1986 году контакты уже развивались на всех уровнях, но всё ещё были затруднения политического характера (пресловутые "три препятствия", нерешённый территориальный вопрос и так далее), а до эпохального визита Горбачёва в Пекин в мае 1989 года оставалось ещё три года.

Поэтому ценность таких встреч на уровне руководства правительств, как та, что была зафиксирована на фото, особенно велика.

Наш читатель легко узнает на фотографиях героев недавних постов: Игоря Моргулова — на тот момент сотрудника Торгового представительства СССР, Андрея Царенко — на тот момент сотрудника Посольства СССР.

Но примечательна и личность переводчика с китайской стороны. Это Чжан Ди, впоследствии советник по торгово-экономическим вопросам посольства КНР в России.
2025/01/23 03:27:50
Back to Top
HTML Embed Code: