Немножко моментов с этого вечера в "Пище династии Минь". Большое спасибо тем, кто пришел! И, конечно, спасибо ресторану за приглашение.
Я в Инстаграме уже шутила на эту тему: в детстве бабушка говорила, что если музыкальную школу закончу, то хоть в ресторанах выступать смогу. И, в целом, так оно и вышло, только фортепиано для этого совсем не потребовалось 😂
Я в Инстаграме уже шутила на эту тему: в детстве бабушка говорила, что если музыкальную школу закончу, то хоть в ресторанах выступать смогу. И, в целом, так оно и вышло, только фортепиано для этого совсем не потребовалось 😂
Forwarded from MagPies
✨ Ровно через месяц, 17 февраля, с 18:00 до 21:00, мы приглашаем вас окунуться в магию Востока и вместе отметить Китайский Новый год!
📍 Встречаемся в привычном месте — на факультете иностранных языков и искусств СПбГУ, по адресу: 6-я линия В.О., дом 15.
🧧 Что вас ждет?
— Завораживающее искусство рисования карамелью «танхуа»;
— Мастер-классы по каллиграфии и рисованию традиционными китайскими стилями;
— Выставка шедевральных картин петербургских художников;
— Теплая атмосфера китайского праздника и песни, согревающие даже в февральские морозы;
— И конечно, вкусные китайские угощения.
🏮 Более подробная информация о программе мероприятия появится совсем скоро, главное следить за обновлениями!
🎟 Для студентов, аспирантов, преподавателей и сотрудников СПбГУ вход свободный!
Обращаем внимание, что мероприятие является бесплатным. Однако гостям не из СПбГУ необходимо зарегистрироваться по ссылке ниже и не забыть взять паспорт. Это требование университета. Обращаем внимание, что ваши личные данные мы не храним и не передаём третьим лицам, только сотрудникам охраны, чтобы вас пропустили на территорию университета.
Пишите в комментариях, какие традиционные китайские активности вы бы хотели увидеть на нашем фестивале. Возможно, именно ваше предложение станет изюминкой вечера!
🎊 До встречи на фестивале!
Следите за обновлениями также в нашей группе ВКонтакте.
https://vk.com/magpiestalkers
✨ One month to go! On February 17, we invite you to immerse yourself in the magic of the East and celebrate Chinese New Year with us!
📍 Join us at our familiar venue: the Faculty of Foreign Languages and Arts, St. Petersburg State University, located at 6th Line of Vasilyevsky Island, Building 15.
🧧 What can you look forward to?
— The enchanting art of caramel drawing, "tanghua";
— Hands-on masterclasses in calligraphy and traditional Chinese painting;
— A captivating exhibition of masterpieces by St. Petersburg artists;
— The warm and festive atmosphere of Chinese celebrations, complete with songs to chase away the February chill;
— And, of course, a variety of delicious Chinese treats.
🏮 Stay tuned for more details about the program — we’ll be sharing updates very soon!
🎟 Admission is free for students, postgraduates, professors, and staff of St. Petersburg State University!
Please note that while the event is free for all attendees, guests from outside the university must register via the link below and bring a passport. This is a university policy. Rest assured, your personal data will only be shared with security staff to grant you access to the premises and will not be stored or shared with third parties.
We’d love to hear from you! Share in the comments which traditional Chinese activities you’d like to see at our festival—your suggestion could become the highlight of the evening!
🎊 See you at the festival!
You can read us in Vkontakte as well:
https://vk.com/magpiestalkers
📍 Встречаемся в привычном месте — на факультете иностранных языков и искусств СПбГУ, по адресу: 6-я линия В.О., дом 15.
🧧 Что вас ждет?
— Завораживающее искусство рисования карамелью «танхуа»;
— Мастер-классы по каллиграфии и рисованию традиционными китайскими стилями;
— Выставка шедевральных картин петербургских художников;
— Теплая атмосфера китайского праздника и песни, согревающие даже в февральские морозы;
— И конечно, вкусные китайские угощения.
🏮 Более подробная информация о программе мероприятия появится совсем скоро, главное следить за обновлениями!
🎟 Для студентов, аспирантов, преподавателей и сотрудников СПбГУ вход свободный!
Обращаем внимание, что мероприятие является бесплатным. Однако гостям не из СПбГУ необходимо зарегистрироваться по ссылке ниже и не забыть взять паспорт. Это требование университета. Обращаем внимание, что ваши личные данные мы не храним и не передаём третьим лицам, только сотрудникам охраны, чтобы вас пропустили на территорию университета.
Пишите в комментариях, какие традиционные китайские активности вы бы хотели увидеть на нашем фестивале. Возможно, именно ваше предложение станет изюминкой вечера!
🎊 До встречи на фестивале!
Следите за обновлениями также в нашей группе ВКонтакте.
https://vk.com/magpiestalkers
✨ One month to go! On February 17, we invite you to immerse yourself in the magic of the East and celebrate Chinese New Year with us!
📍 Join us at our familiar venue: the Faculty of Foreign Languages and Arts, St. Petersburg State University, located at 6th Line of Vasilyevsky Island, Building 15.
🧧 What can you look forward to?
— The enchanting art of caramel drawing, "tanghua";
— Hands-on masterclasses in calligraphy and traditional Chinese painting;
— A captivating exhibition of masterpieces by St. Petersburg artists;
— The warm and festive atmosphere of Chinese celebrations, complete with songs to chase away the February chill;
— And, of course, a variety of delicious Chinese treats.
🏮 Stay tuned for more details about the program — we’ll be sharing updates very soon!
🎟 Admission is free for students, postgraduates, professors, and staff of St. Petersburg State University!
Please note that while the event is free for all attendees, guests from outside the university must register via the link below and bring a passport. This is a university policy. Rest assured, your personal data will only be shared with security staff to grant you access to the premises and will not be stored or shared with third parties.
We’d love to hear from you! Share in the comments which traditional Chinese activities you’d like to see at our festival—your suggestion could become the highlight of the evening!
🎊 See you at the festival!
You can read us in Vkontakte as well:
https://vk.com/magpiestalkers
Увидела я тут красочный китайско-русский словарь (правда, по формату больше разговорник). В оглавлении все нормально, и лексика прям такая вся актуальная обещана, не одно молоко с пивом, которые были доступны китаистам моего поколения (暴露年龄了...)
А внутри...ну полный дзикхуай, короче...
(Лексика реально хорошая, главное на русскую транскрипцию не смотреть...)
А внутри...ну полный дзикхуай, короче...
(Лексика реально хорошая, главное на русскую транскрипцию не смотреть...)
У Петербурга множество лиц - есть Петербург модный, и театральный, и кулинарный, и музыкальный...и, кончено же, книжный. По центру я порой ориентируюсь, вспоминая исключительно о книжных. На Гагаринской легендарные "Книги и Кофе", на Литейном - "Подписные издания", на Некрасова - "Все свободны". И, что приятно, почти в каждом книжном, и большом, и маленьком, сейчас можно найти прекрасные издания восточной литературы.
Ну а чтобы лучше ориентироваться в многообразии библиотек, магазинов и книжных мероприятий, вам точно нужен заботливый проводник - такой, как Книжный Петербург. Там можно узнать, какая красота скрывается в отделе рукописей РНБ, или найти подборку книжных, где можно выпить чашечку кофе.
Короче, пропускать такое нельзя, а то потом придется говорить 我读书少你别骗我 😂
Ну а чтобы лучше ориентироваться в многообразии библиотек, магазинов и книжных мероприятий, вам точно нужен заботливый проводник - такой, как Книжный Петербург. Там можно узнать, какая красота скрывается в отделе рукописей РНБ, или найти подборку книжных, где можно выпить чашечку кофе.
Короче, пропускать такое нельзя, а то потом придется говорить 我读书少你别骗我 😂
Сегодня 元宵节! Всех с праздником.
К сожалению, я не купила 汤圆, забегалась, но у меня есть 五福盒子! Случайно обнаружила в Met tea на Васильевском, оставалась одна и она стала моей.
Такие же сегодня продавали и в Lee Cake!
Десерт "пяти счастий" - пять топпингов символизируют пять разных видов счастья. Долголетие, богатство и так далее.
Лексика из видео:
毛孩子 mao2hai2zi меховые детки
网友 wang3you3 интернет-пользователи
五福盒子 wu3fu2 he2zi десерт "пять видов счастья"
顾名思义 gu4ming2 si1yi4 как следует из названия
Пять видов счастья - 长寿,健康,富贵,好德,善终
发福 fa1fu2 растолстеть, здесь игра слов (тоже счастье)
小料 xiao3liao4 топпинг
На всякий случай оставляю вичат Lee Cake - Leecake_ru
К сожалению, я не купила 汤圆, забегалась, но у меня есть 五福盒子! Случайно обнаружила в Met tea на Васильевском, оставалась одна и она стала моей.
Такие же сегодня продавали и в Lee Cake!
Десерт "пяти счастий" - пять топпингов символизируют пять разных видов счастья. Долголетие, богатство и так далее.
Лексика из видео:
毛孩子 mao2hai2zi меховые детки
网友 wang3you3 интернет-пользователи
五福盒子 wu3fu2 he2zi десерт "пять видов счастья"
顾名思义 gu4ming2 si1yi4 как следует из названия
Пять видов счастья - 长寿,健康,富贵,好德,善终
发福 fa1fu2 растолстеть, здесь игра слов (тоже счастье)
小料 xiao3liao4 топпинг
На всякий случай оставляю вичат Lee Cake - Leecake_ru
Можно начинать истошно визжать от восторга, потому что в этом году на фестиваль Dance Open в Александринском театре...приезжает коллектив из Тайваня!
Сейчас все расскажу.
Сейчас все расскажу.
С 18 по 28 апреля 2025 года в Санкт-Петербурге на Основной сцене Александринского театра пройдут спектакли Международного фестиваля балета Dance Open. Must see этого сезона – спектакль «Прежде чем уйти».
26 апреля гостям фестиваля будет предложено «прочитать» «сборник стихов для тела», в котором записаны десять эмоций и историй перед прощанием: слышится шум дождя, плеск реки, дыхание ветра, все это соединяется с мелодиями, исполняемыми на фортепиано, скрипке или электрогитаре. С этим «природным» аккомпанементом десять артистов тайваньской компании B.Dance рассказывают о своих жизнях. Рассказывают в танце: о счастливых минутах и минутах горестных, о такой любви, за которую благословляешь небо, и такой, что становится мучением, а отвязаться (в буквальном смысле) от партнера ты уже не можешь.
34-летний хореограф Цай Бочэн, основавший эту свою компанию десять лет назад, учился в Тайбэе в местном университете искусств, стажировался в США, а сейчас регулярно получает приглашения на постановки в Европу (в прошлом году вышел «Дон Кихот» в балете Берна, который весь про Сервантеса и не имеет никакого отношения к Петипа). Хореограф предпочитает «выращивать» постановки из собственного душевного опыта — может быть, поэтому его спектакли так искренни.
Название «Прежде чем уйти» подразумевает «уйти совсем, из этого мира», и весь спектакль — это взгляд людей на свою жизнь. Не то чтобы подведение итогов — немедленно умирать никто не собирается — но некая ревизия того, что дала человеку судьба. Как выясняется, дала многое. Отсюда в интонации спокойное ощущение счастья.
Билеты надо срочно брать, я в прошлом году с ними пролетела. Разлетаются, как горячие баоцзы.
https://www.tgoop.com/dance_open
https://www.danceopen.com/ru/
Внимание! Билеты на тайваньцев здесь, специально для тех, кто жмёт не туда https://danceopen.com/ru/before-we-say-goodbye
26 апреля гостям фестиваля будет предложено «прочитать» «сборник стихов для тела», в котором записаны десять эмоций и историй перед прощанием: слышится шум дождя, плеск реки, дыхание ветра, все это соединяется с мелодиями, исполняемыми на фортепиано, скрипке или электрогитаре. С этим «природным» аккомпанементом десять артистов тайваньской компании B.Dance рассказывают о своих жизнях. Рассказывают в танце: о счастливых минутах и минутах горестных, о такой любви, за которую благословляешь небо, и такой, что становится мучением, а отвязаться (в буквальном смысле) от партнера ты уже не можешь.
34-летний хореограф Цай Бочэн, основавший эту свою компанию десять лет назад, учился в Тайбэе в местном университете искусств, стажировался в США, а сейчас регулярно получает приглашения на постановки в Европу (в прошлом году вышел «Дон Кихот» в балете Берна, который весь про Сервантеса и не имеет никакого отношения к Петипа). Хореограф предпочитает «выращивать» постановки из собственного душевного опыта — может быть, поэтому его спектакли так искренни.
Название «Прежде чем уйти» подразумевает «уйти совсем, из этого мира», и весь спектакль — это взгляд людей на свою жизнь. Не то чтобы подведение итогов — немедленно умирать никто не собирается — но некая ревизия того, что дала человеку судьба. Как выясняется, дала многое. Отсюда в интонации спокойное ощущение счастья.
Билеты надо срочно брать, я в прошлом году с ними пролетела. Разлетаются, как горячие баоцзы.
https://www.tgoop.com/dance_open
https://www.danceopen.com/ru/
Внимание! Билеты на тайваньцев здесь, специально для тех, кто жмёт не туда https://danceopen.com/ru/before-we-say-goodbye
Если у вас пахучие подмышки, то не спешите расстраиваться. Возможно, вы просто...девятихвостая лиса-демон 😏 недаром же запах этот называют 狐臭 (лисья вонь).
Как-то читала книгу, там девочка жалуется маме на то, что у нее подмышки воняют, а она ее утешает - 我们是狐狸家族, мы просто из рода лис, у таких людей есть запах. Хорошее утешение, но лучше было дезодорант купить ребенку...
А вообще говорят, что изначально характерный неприятный запах называли не лисьей вонью, а вонью хусцев 胡臭. Считалось, что чужеземцы имеют свой неприятный запах, и особенно винили китайцы в этом западных варваров 胡.
В литературе можно найти истории, где хусцев называли лисами (ещё и созвучие было здесь на руку). Видимо, вот так постепенно грех вони перешёл на лисичек.
Особенно много лис, конечно, в общественном транспорте порой бывает...
Как-то читала книгу, там девочка жалуется маме на то, что у нее подмышки воняют, а она ее утешает - 我们是狐狸家族, мы просто из рода лис, у таких людей есть запах. Хорошее утешение, но лучше было дезодорант купить ребенку...
А вообще говорят, что изначально характерный неприятный запах называли не лисьей вонью, а вонью хусцев 胡臭. Считалось, что чужеземцы имеют свой неприятный запах, и особенно винили китайцы в этом западных варваров 胡.
В литературе можно найти истории, где хусцев называли лисами (ещё и созвучие было здесь на руку). Видимо, вот так постепенно грех вони перешёл на лисичек.
Особенно много лис, конечно, в общественном транспорте порой бывает...
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Вот и я повторила этот милый тренд из тиктока. Правда, на китайском.
迷茫 mi2mang2 потерянная, как в тумане
人生的常态 - норма жизни
在迷茫中前行 - даже в смятении продолжать двигаться вперёд
小众 xiao3zhong4 - не для всех, не пользующийся популярностью
力量所在 li4liang4suo3zai4 - в этом (твоя) сила
迷茫 mi2mang2 потерянная, как в тумане
人生的常态 - норма жизни
在迷茫中前行 - даже в смятении продолжать двигаться вперёд
小众 xiao3zhong4 - не для всех, не пользующийся популярностью
力量所在 li4liang4suo3zai4 - в этом (твоя) сила