Telegram Web
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Для меня «Кончится лето» Мункуева сломался в секунду, когда под занавес включилась (именно включилась) вынесенная в заголовок песня «Кино». Следовало, наверное, ожидать, но то, как она интегрирована (еще раз: песня просто в к л ю ч и л а с ь), — это, конечно, сильно, учитывая двухлетний или типа того период постпродакшна. И, кстати, ставьте банан, если тоже не выносите весь русский говнорок, напетый горлом и записанный на кусок фанеры в период от восьмидесятых до начала нулевых, и считаете, что лучший способ употребления Цоя/Летова/Хоя— это чтение их текстов без пенетрации ушей звуковыми волнами >128 kbps, потому что есть вещи, которые остаются со своим поколением, и вы к тому же уверены, что плюс-минус то же самое люди, заставшие в соплях юности Летова на сцене, думали про вокал Высоцкого — что это чувак папиной культуры, которого покусала радиоактивная собака, и теперь он, вместо того чтобы петь, рычит. Ну, вы поняли. Люблю панков, но, ребят, панк — это Марк Фишер, а Хой — это компакт-кассета с запахом скисшего пива.

Хорошая новость заключается в том, что до музыкального конфуза заключительной сцены «Кончится лето» дает Кормака Маккарти на якутском материале — это мощная такая северная готика под аккомпанемент Додонова, однозначный успех Мункуева. «Нууччу» его, как помню, смотреть практически невозможно (постер красивый, btw). То была занудная адаптация недурственного рассказа Вацлава Серошевского «Хайлак» — и вот он стоит вашего времени. Натуральный деколониальный хоррор с грохочущим финалом, который в экранизации переписан в какой-то всхлип.

Вот, почитайте: https://lanterne.ru/vatslav-seroshevskiy-haylak.html
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
«Белый лотос» очень нравится. Майк Уайт — молодец, исключительная особь сатирика пряморукого.
А что нравится Майку Уайту? Например, из почитать. После выхода второго сезона антологии шоураннер рассказал о фаворитах своей домашней библиотеки нью-йоркскому книжному One Grand. Из переведенного на русский:

— «Самостоятельные люди» Халлдора Лакснесса (отмечал еще Джонатан Франзен, и в текстах обоих эта исландская сага о трудностях островного домостроя отпечаталась самым явным образом);

— «Галаад» Мэрилин Робинсон;

— Трилогия «Контур» Рэйчел Каск;

— «Книга непокоя» Фернандо Пессоа;

— «Поэтика пространства» Гастона Башляра (то есть, родись Уайт в России, был бы целевой аудиторией Ad Marginem; недавно, кстати, узнал, что «Пингвины» отпускают книжку с послесловием Марка Z. Данилевского, а вот что о ней сказал герой поста: «Это философия — и французская, что немаловажно, — в лучшем виде. Не деконструкция поэзии, а САМА поэзия. Ее радикальный, но очевидный посыл заключается в том, что поэзия генерирует и привносит в нашу жизнь чувства и мысли, которых без нее не было бы»).
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
На радостях от того, что старец расписался, легко проглядеть пост Немцова, который сдал «Азбуке» причесанный перевод «Винляндии».
Слушал «Книжный сноп», когда это были просто Соня и Таня на своей волне, а сегодня стартовал новый сезон и стартовал с козырей — сразу два звездных гостя: Софья Асташова и Светлана Павлова. Если так дальше пойдет, то по густоте камэо у нас будет что-то типа литературной инкарнации «Студии» Сета Рогана, не меньше, потому что в плане харизмы и темпа подкаст и был на уровне.
Люба Макаревская выложила у себя эскизы оформления двух своих новых книг — такой бэкстейдж о поисках визуального кода ее текстов руками фотохудожницы Веры Варочкиной.

Люблю вещи, которые делает Вера, и саму Веру люблю — и две эти любви не смешиваю.

Вот первый пост, вот второй.
Каждое посещение «Книжного в Клубе» — это для меня еще своего рода фэшн-ликбез. Я могу забежать за свежим Лабатутом и походя узнать, в какой цвет сейчас не стыдно красить волосы и ногти, — на случай, если захочу покрасить волосы или ногти.

Рассказал про любимый книжный «Дорожкам».
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Гипотетическая ситуация: я пишу нонфик про две литературы — сраную-мертвую, всю такую заложницу традиции, и хорошую-живую, которая по-русски почему-то не пишется.

Вопрос: какие есть гранты за исследования в сфере культуры (на заявки и рукописи), ПОМИМО:

— ГЭСовского от фонда V–A–C;

— Премии Рубакина (в спецноминации опен-колл прямо сейчас, подавайтесь);

— ГАРАЖ.txt?

Курехинку не включаю, т.к., во-первых, там номинируют уже изданное и, во-вторых, я не уверен, что премия жива, но уважаю и жизни желаю, потому что давали Хрущевой и Вилисову, вроде бы даже в одной номинации. Два пальца вверх за каждого. Если вы литератор и не читали «Метамодерн в музыке» Хрущевой, в дихотомии, про которую я гипотетически пишу, вы, скорее всего, за сраное-мертвое.

Ответить можно мне в личку, которая указана в описании канала. С меня — спасибо большое.
По-русски наконец издали Фрэн Лебовиц, доверенное лицо Энди Уорхола и музу Мартина Скорсезе, — в Корпусе вышел сборник эссе «Вношу ясность».

Из хорошего — раздел «Места» и в целом ее пейзажные зарисовки. Читая их, все пытался припомнить какой-нибудь отечественный аналог — автора, который еле терпит городскую жизнь, но втянут в нее по первичные половые признаки. Обозревать инфраструктуру и ее обитателей умеет, например, Данилов, но с другими чувствами — у него в «Описании города» и «Двадцати городах» вялая нежность, которая на контрасте с Лебовиц выглядит как ну чисто буддистский похер. У Вайля все больше портреты в интерьере, а Секисов, автор моего любимого текста около урбанистики, в травелоге использует многовато контрлебовицких слов вроде «впечатлен», «очень понравился» и «симпатичный».

В общем, всех перебрал — и все мимо. Пришел к выводу, что раньше, чтобы сделать русскую Лебовиц, нужно было чередовать в темпе кроссфита чтение постов Пронченко с рассказами Горчева, но это раньше. Теперь незачем.
2025/06/12 11:32:57
Back to Top
HTML Embed Code: