WO IST DAS PROBLEM?
Сегодня речь пойдёт об одном проблемном слове, а именно - das Problem. Замечаю, что часто изучающим немецкий хочется сказать это слово в женском роде да ещё и с окончанием. Как в русском.
Поэтому предлагаю послушать одну замечательную песню Farin Urlaub под названием "Wo ist das Problem?", чтобы раз и навсегда запомнить, что слово das Problem среднего рода (Das ist mein Problem), во множественном числе выглядит так die Probleme (Ich habe Probleme). Нам с вами в этой песне нужен припев:
Wo ist das Problem? (Wo ist das Problem?)
Wo ist das Problem? das Problem, das Problem, das Problem?
Слушайте, подпевайте, учите и пусть у вас будет с этим словом раз и навсегда kein Problem!
Для закрепления вот ещё несколько цитат:
📎 Houston, wir haben ein Problem.
📎 Jedes Problem ist ein Geschenk. Ohne sie würden wir nicht wachsen.
📎 Jede Lösung eines Problems ist ein neues Problem.
#frauvinogradova для @deutschspot #spitzesohr
Сегодня речь пойдёт об одном проблемном слове, а именно - das Problem. Замечаю, что часто изучающим немецкий хочется сказать это слово в женском роде да ещё и с окончанием. Как в русском.
Поэтому предлагаю послушать одну замечательную песню Farin Urlaub под названием "Wo ist das Problem?", чтобы раз и навсегда запомнить, что слово das Problem среднего рода (Das ist mein Problem), во множественном числе выглядит так die Probleme (Ich habe Probleme). Нам с вами в этой песне нужен припев:
Wo ist das Problem? (Wo ist das Problem?)
Wo ist das Problem? das Problem, das Problem, das Problem?
Слушайте, подпевайте, учите и пусть у вас будет с этим словом раз и навсегда kein Problem!
Для закрепления вот ещё несколько цитат:
📎 Houston, wir haben ein Problem.
📎 Jedes Problem ist ein Geschenk. Ohne sie würden wir nicht wachsen.
📎 Jede Lösung eines Problems ist ein neues Problem.
#frauvinogradova для @deutschspot #spitzesohr
YouTube
Wo ist das Problem?
Provided to YouTube by Zebralution GmbH
Wo ist das Problem? · Farin Urlaub
Glücklich
℗ 2005 Völker hört die Tonträger
Released on: 2005-02-14
Composer: Urlaub
Lyricist: Urlaub
Music Publisher: Copyright Control
Auto-generated by YouTube.
Wo ist das Problem? · Farin Urlaub
Glücklich
℗ 2005 Völker hört die Tonträger
Released on: 2005-02-14
Composer: Urlaub
Lyricist: Urlaub
Music Publisher: Copyright Control
Auto-generated by YouTube.
BUCHSPAZIERER
Не могу обойти новинку немецкого кинематографа , которая"бежит" идёт в кино с 10 октября. Это экранизация книги немецкого автора Карстена Хенна - "Der Buchspazierer". На русский эта книга переведена как "Служба доставки книг", 2 года назад я её прочитала и отправила в путешествие через буккроссинг в Германию. Так что где-то там она должна гулять.
Речь идёт о пожилом разносчике книг, который по старинке ходит из дома в дом и приносит своим читателям книги. Однажды к нему присоединяется маленькая девочка. Честно говоря, уже не помню точно, как развивались события, но в памяти осталось чувство добра и уюта. Так что думаю, фильм будет тоже хороший - как раз для осеннего вечера.
Уже сейчас можно посмотреть трейлер к фильму. Чтобы этот пост достиг своего уровня полезности, выписала для вас хорошие слова из трейлера и другого видео про съёмки.
der Buchdeckel - обложка для книг
jemandem Bücher überreichen - передавать/вручать книги
etwas schätzen - что-то ценить
jemanden begleiten - кого-то сопровождать
zufallen - доставаться (schwere Aufgabe fällt mir zu - мне досталась сложная задача/обязанность)
die Buchhandlung - книжный магазин
einen Rucksack anfertigen - изготовить рюкзак
der Gang - походка
einzigartig - уникальный
В одной статье про фильм его описали таким слово: Wohlfühlfilm. Берём это словечко для переводческой задачки - ваши варианты перевода пишите в комментариях.
#frauvinogradova для @deutschspot
Не могу обойти новинку немецкого кинематографа , которая
Речь идёт о пожилом разносчике книг, который по старинке ходит из дома в дом и приносит своим читателям книги. Однажды к нему присоединяется маленькая девочка. Честно говоря, уже не помню точно, как развивались события, но в памяти осталось чувство добра и уюта. Так что думаю, фильм будет тоже хороший - как раз для осеннего вечера.
Уже сейчас можно посмотреть трейлер к фильму. Чтобы этот пост достиг своего уровня полезности, выписала для вас хорошие слова из трейлера и другого видео про съёмки.
der Buchdeckel - обложка для книг
jemandem Bücher überreichen - передавать/вручать книги
etwas schätzen - что-то ценить
jemanden begleiten - кого-то сопровождать
zufallen - доставаться (schwere Aufgabe fällt mir zu - мне досталась сложная задача/обязанность)
die Buchhandlung - книжный магазин
einen Rucksack anfertigen - изготовить рюкзак
der Gang - походка
einzigartig - уникальный
В одной статье про фильм его описали таким слово: Wohlfühlfilm. Берём это словечко для переводческой задачки - ваши варианты перевода пишите в комментариях.
#frauvinogradova для @deutschspot
YouTube
DER BUCHSPAZIERER | Trailer | Jetzt im Kino!
Eine herzerwärmende Geschichte nach dem gleichnamigen Bestseller von Carsten Henn mit Christoph Maria Herbst in der Hauptrolle des „Buchspazierers“!
► Abonniere STUDIOCANAL Germany: http://bit.ly/1jyEcJd
► Werde Fan: http://www.facebook.com/STUDIOCANAL.GERMANY…
► Abonniere STUDIOCANAL Germany: http://bit.ly/1jyEcJd
► Werde Fan: http://www.facebook.com/STUDIOCANAL.GERMANY…
ERINNERUNGEN
Не так часто я с удовольствием слушаю немецкие песни, но тут попало в настроение, к тому же у исполнителя такой приятный тембр, и он так чётко и красиво произносит слова, что я решила сделать небольшой разбор песни.
В словах, где больше одного слова, я выделила ударные слоги жирным шрифтом.
Обычно ударение в словах приходится на корень. Суффиксы (Müdigkeit) и неотделяемые приставки никогда не будут ударными (Gefangenes befreien).
Это же касается окончаний. Последние в песнях и в разговорной речи вообще часто пропадают (Ich glaub'), а в закрытых слогах в окончаниях гласная редуцируется, попросту съедается (das Licht das ich geseh'n hab').
В составных словах обычно ударение падает на первое слово (der Bildschirm). Также ударными всегда будут отделяемые приставки, в том числе и в других частях речи, образованных от глагола с отделяемой приставкой (einen Anfang).
Конечно, есть исключения из этих правил, обычно оно касается иностранных слов (wie Gitarrensaiten, Minuten).
Отдельно хочу обратить ваше внимание на произношение названия песни Erinnerungen. Тут мы имеем дело с так называемым твёрдым приступом (Knacklaut). В первом слоге вокализованная r (произносится, как а, при этом кончик языка лежит на передних нижних зубах), второй слог не сливается с первым, мы чётко произносим твёрдую i, как будто выталкивая звук из гортани. Дальше ещё носовое сонорное сочетание ng. Чтобы прозвучать правильно, придётся коснуться задней частью языка мягкого нёба. В общем, послушайте песню и попробуйте уловить звучание.
Der Himmel beginnt sich fein zu streifen
Minuten aus der Ewigkeit
Schatten wie Gitarrensaiten
Die Gefangenes befreien
Wir sitzen auf alten Steinen
Trinken Wein, nichts zu bereuen
Klettern über Zäune
Schreien, Tanzen, Freude
Kein Gefühl von Müdigkeit
Komm' wir sieben unsere Erinnerung
Welch ein Stoff zum Schweigen
Vor uns das Meer, der Berg im Hintergrund
Komm lass' uns
Lass' uns noch was bleiben
Wer gern erzählt braucht Geduld
Vor allem einen Anfang
Formlose dunkle Weiden
Ziehen hinter schmutzigen Scheiben
Und die Nacht mustert aus schwarzen Augen
Still und unbewegt
Und der Zug, er fährt so langsam
Ich glaub'
Ich glaub' der kommt nie zu spät
Refrain / припев
Wie oft saß ich mit meinen Gespenstern
Schrieb' Verse krumm und schlief
Über all das Licht das ich geseh'n hab'
Von dem ich mich blenden ließ
And're sitzen jetzt wie Affen
Vielleicht für nichts geschminkt
Grosse Augen aus Smaragden
Und der Bildschirm flimmert blind
Irgendwo klingelt ein Telefon
Jemand will sagen was ihn bewegt
Ich seh' auf deine Jacke
Durch die Maschen irren Sterne
Das Licht hat sich gedreht
Refrain / припев х2
#fraumuravska для @deutschspot #spitzesohr
Не так часто я с удовольствием слушаю немецкие песни, но тут попало в настроение, к тому же у исполнителя такой приятный тембр, и он так чётко и красиво произносит слова, что я решила сделать небольшой разбор песни.
В словах, где больше одного слова, я выделила ударные слоги жирным шрифтом.
Обычно ударение в словах приходится на корень. Суффиксы (Müdigkeit) и неотделяемые приставки никогда не будут ударными (Gefangenes befreien).
Это же касается окончаний. Последние в песнях и в разговорной речи вообще часто пропадают (Ich glaub'), а в закрытых слогах в окончаниях гласная редуцируется, попросту съедается (das Licht das ich geseh'n hab').
В составных словах обычно ударение падает на первое слово (der Bildschirm). Также ударными всегда будут отделяемые приставки, в том числе и в других частях речи, образованных от глагола с отделяемой приставкой (einen Anfang).
Конечно, есть исключения из этих правил, обычно оно касается иностранных слов (wie Gitarrensaiten, Minuten).
Отдельно хочу обратить ваше внимание на произношение названия песни Erinnerungen. Тут мы имеем дело с так называемым твёрдым приступом (Knacklaut). В первом слоге вокализованная r (произносится, как а, при этом кончик языка лежит на передних нижних зубах), второй слог не сливается с первым, мы чётко произносим твёрдую i, как будто выталкивая звук из гортани. Дальше ещё носовое сонорное сочетание ng. Чтобы прозвучать правильно, придётся коснуться задней частью языка мягкого нёба. В общем, послушайте песню и попробуйте уловить звучание.
Der Himmel beginnt sich fein zu streifen
Minuten aus der Ewigkeit
Schatten wie Gitarrensaiten
Die Gefangenes befreien
Wir sitzen auf alten Steinen
Trinken Wein, nichts zu bereuen
Klettern über Zäune
Schreien, Tanzen, Freude
Kein Gefühl von Müdigkeit
Komm' wir sieben unsere Erinnerung
Welch ein Stoff zum Schweigen
Vor uns das Meer, der Berg im Hintergrund
Komm lass' uns
Lass' uns noch was bleiben
Wer gern erzählt braucht Geduld
Vor allem einen Anfang
Formlose dunkle Weiden
Ziehen hinter schmutzigen Scheiben
Und die Nacht mustert aus schwarzen Augen
Still und unbewegt
Und der Zug, er fährt so langsam
Ich glaub'
Ich glaub' der kommt nie zu spät
Refrain / припев
Wie oft saß ich mit meinen Gespenstern
Schrieb' Verse krumm und schlief
Über all das Licht das ich geseh'n hab'
Von dem ich mich blenden ließ
And're sitzen jetzt wie Affen
Vielleicht für nichts geschminkt
Grosse Augen aus Smaragden
Und der Bildschirm flimmert blind
Irgendwo klingelt ein Telefon
Jemand will sagen was ihn bewegt
Ich seh' auf deine Jacke
Durch die Maschen irren Sterne
Das Licht hat sich gedreht
Refrain / припев х2
#fraumuravska для @deutschspot #spitzesohr
YouTube
Clueso - Erinnerungen (Official Video)
Clueso - Erinnerungen (Official Video)
Das "ALBUM" in der DELUXE Version hier digital anhören: https://clueso.lnk.to/ALBUMdeluxe
Die "ALBUM" Box, CD oder Vinyl hier bestellen: https://clueso.lnk.to/ALBUM
Clueso Sommertour 2024: https://tix.to/Clueso-Sommer…
Das "ALBUM" in der DELUXE Version hier digital anhören: https://clueso.lnk.to/ALBUMdeluxe
Die "ALBUM" Box, CD oder Vinyl hier bestellen: https://clueso.lnk.to/ALBUM
Clueso Sommertour 2024: https://tix.to/Clueso-Sommer…
KANDINSKY
Еду я в метро, читаю "1913. Der Sommer des Jahrhunderts" - книгу, в которой автор Флориан Иллиес описывает месяц за месяцем волнительный 1913 год. Его героями стали всем известные Кафка, Фрейд, Рильке, Шиле и многие другие их современники.
Автор повествует также о Василии Кандинском, художнике, который родился и учился в России, но в дальнейшем переехал в Европу. Первой страной, где он остановился и стал творить, стала Германия. Тут я и думаю: а знал ли Кандинский немецкий?
Среди моих учеников многие тоже переехали в Германию, Австрию или Швейцарию, при этом уровень языка у всех различный. Кто-то приехал с базовыми знаниями, кто-то начал учить уже в новой стране проживания. Да что говорить, ситуаций море. Так что же с Кандинским?
Оказалось, что его бабушка была балтийской немкой, поэтому дома она часто говорила со своим внуком на немецком, а также рассказывала ему (можно предположить, что на ночь) немецкие сказки. Таким образом, Кандинский уже в юном возрасте свободно говорил и писал на немецком. "Als Kind habe ich viel Deutsch gesprochen". (с)
Тем временем я, ещё не доехав до своей станции, решила поискать примеры писем Кандинского. И нашла великолепный вариант, который прикладываю к этому посту. Письмо можно использовать как хороший пример в части Schreiben для сертификата Goethe Institut.
Обратите внимание, тут и обращение, и благодарность за письмо, и объяснение причины, почему не пришёл посмотреть новые картины, и предложение встретиться в другой раз, и прощание. Всё по канонам. Кто готовится к экзамену, изучайте, Кандинский вам в помощь.🤓
#frauvinogradova для @deutschspot #literarisch
Еду я в метро, читаю "1913. Der Sommer des Jahrhunderts" - книгу, в которой автор Флориан Иллиес описывает месяц за месяцем волнительный 1913 год. Его героями стали всем известные Кафка, Фрейд, Рильке, Шиле и многие другие их современники.
Автор повествует также о Василии Кандинском, художнике, который родился и учился в России, но в дальнейшем переехал в Европу. Первой страной, где он остановился и стал творить, стала Германия. Тут я и думаю: а знал ли Кандинский немецкий?
Среди моих учеников многие тоже переехали в Германию, Австрию или Швейцарию, при этом уровень языка у всех различный. Кто-то приехал с базовыми знаниями, кто-то начал учить уже в новой стране проживания. Да что говорить, ситуаций море. Так что же с Кандинским?
Оказалось, что его бабушка была балтийской немкой, поэтому дома она часто говорила со своим внуком на немецком, а также рассказывала ему (можно предположить, что на ночь) немецкие сказки. Таким образом, Кандинский уже в юном возрасте свободно говорил и писал на немецком. "Als Kind habe ich viel Deutsch gesprochen". (с)
Тем временем я, ещё не доехав до своей станции, решила поискать примеры писем Кандинского. И нашла великолепный вариант, который прикладываю к этому посту. Письмо можно использовать как хороший пример в части Schreiben для сертификата Goethe Institut.
Обратите внимание, тут и обращение, и благодарность за письмо, и объяснение причины, почему не пришёл посмотреть новые картины, и предложение встретиться в другой раз, и прощание. Всё по канонам. Кто готовится к экзамену, изучайте, Кандинский вам в помощь.🤓
#frauvinogradova для @deutschspot #literarisch
PRÄTERITUM 007
На одном из уроков ученик поделился, что читает биографию Яна Флеминга. Жизнь этого английского аристократа точно не назовёшь заурядной. Сегодня его в первую очередь вспоминают как писателя и создателя образа Джеймса Бонда. Считается, что многое в книгах основано на реальных воспоминаниях, ведь и сам Флеминг работал на британскую военно-морскую разведку.
На уроке мы решили почитать что-то про автора саги об агенте 007 на немецком и наткнулись на довольно хорошую статью, ёмко описывающую биографию писателя. Она наглядно иллюстрирует применение простого прошедшего времени Präteritum. Его мы чаще всего встречаем в письменных текстах, описывающих завершившиеся события в прошлом, которые не имеют прямой связи с настоящим, в особенности если нужно составить хронологическое повествование, как, например, в случае с биографией.
Это вовсе не означает, что для жизнеописания Яна Флеминга нельзя было бы использовать Perfekt. Конечно, можно, и, кстати, тренировки ради вы можете попробовать это сделать. Однако Präteritum в такого рода текстах встречается довольно часто. Так что не пренебрегайте изучением и этой формы прошедшего времени. Präteritum – важный элемент в общей структуре немецкого языка.
Текст, список глаголов и несколько упражнений тут.
#fraumuravska для @deutschspot
#grgrknacker
На одном из уроков ученик поделился, что читает биографию Яна Флеминга. Жизнь этого английского аристократа точно не назовёшь заурядной. Сегодня его в первую очередь вспоминают как писателя и создателя образа Джеймса Бонда. Считается, что многое в книгах основано на реальных воспоминаниях, ведь и сам Флеминг работал на британскую военно-морскую разведку.
На уроке мы решили почитать что-то про автора саги об агенте 007 на немецком и наткнулись на довольно хорошую статью, ёмко описывающую биографию писателя. Она наглядно иллюстрирует применение простого прошедшего времени Präteritum. Его мы чаще всего встречаем в письменных текстах, описывающих завершившиеся события в прошлом, которые не имеют прямой связи с настоящим, в особенности если нужно составить хронологическое повествование, как, например, в случае с биографией.
Это вовсе не означает, что для жизнеописания Яна Флеминга нельзя было бы использовать Perfekt. Конечно, можно, и, кстати, тренировки ради вы можете попробовать это сделать. Однако Präteritum в такого рода текстах встречается довольно часто. Так что не пренебрегайте изучением и этой формы прошедшего времени. Präteritum – важный элемент в общей структуре немецкого языка.
Текст, список глаголов и несколько упражнений тут.
#fraumuravska для @deutschspot
#grgrknacker
Telegraph
Der geistige Vater des Meisterspions
Der britsche Schriftsteller Ian Fleming erfand mit James Bond den wohl berühmtesten Geheimagenten der Welt. Doch auch der Autor selbst war eine schillerne Figur: Journalist, Börsenbroker, Geheimagent, Bestseller-Autor. "Casino Royale", das Buch, mit dem alles…
DER GROßE TITEL
Продолжаю читать "1913. Der Sommer des Jahrhunderts" и дохожу до описания жизни Франца Фердинанда. Он очень ждёт, когда же станет императором, но пока на этом месте Франц Йозеф, имеющий вот такой титул:
Seine Kaiserliche und Königliche Apostolische Majestät
N.N.
von Gottes Gnaden Kaiser von Österreich,
König von Ungarn und Böhmen, von Dalmatien, Kroatien, Slawonien, Galizien, Lodomerien und Illyrien;
König von Jerusalem etc.;(1)
Erzherzog von Österreich;
Großherzog von Toskana und Krakau;
Herzog von Lothringen, von Salzburg, Steyer, Kärnten, Krain und der Bukowina;
Großfürst von Siebenbürgen, Markgraf von Mähren;
Herzog von Ober- und Niederschlesien, von Modena, Parma, Piacenza und Guastalla, von Auschwitz und Zator, von Teschen, Friaul, Ragusa und Zara;
Gefürsteter Graf von Habsburg und Tirol, von Kyburg, Görz und Gradisca;
Fürst von Trient und Brixen;
Markgraf von Ober- und Niederlausitz und in Istrien;
Graf von Hohenems, Feldkirch, Bregenz, Sonnenberg etc.;(2)
Herr von Triest, von Cattaro und auf der Windischen Mark;
Großwojwode der Woiwodschaft Serbien
etc., etc.(3)
В школе ученики в те времена должны были выучить весь этот титул наизусть. Я же хочу обратить ваше внимание на то, что почти все выделенные жирным слова относятся к n-Deklination, когда слова при склонении (то есть во всех падежах, кроме Nominativ) получают окончание -en. Найдите же среди этих слов два, которые не принадлежат к данному типу склонений. Ответ пишите в комментариях.✍️
#frauvinogradova для @deutschspot #grgrknacker
Продолжаю читать "1913. Der Sommer des Jahrhunderts" и дохожу до описания жизни Франца Фердинанда. Он очень ждёт, когда же станет императором, но пока на этом месте Франц Йозеф, имеющий вот такой титул:
Seine Kaiserliche und Königliche Apostolische Majestät
N.N.
von Gottes Gnaden Kaiser von Österreich,
König von Ungarn und Böhmen, von Dalmatien, Kroatien, Slawonien, Galizien, Lodomerien und Illyrien;
König von Jerusalem etc.;(1)
Erzherzog von Österreich;
Großherzog von Toskana und Krakau;
Herzog von Lothringen, von Salzburg, Steyer, Kärnten, Krain und der Bukowina;
Großfürst von Siebenbürgen, Markgraf von Mähren;
Herzog von Ober- und Niederschlesien, von Modena, Parma, Piacenza und Guastalla, von Auschwitz und Zator, von Teschen, Friaul, Ragusa und Zara;
Gefürsteter Graf von Habsburg und Tirol, von Kyburg, Görz und Gradisca;
Fürst von Trient und Brixen;
Markgraf von Ober- und Niederlausitz und in Istrien;
Graf von Hohenems, Feldkirch, Bregenz, Sonnenberg etc.;(2)
Herr von Triest, von Cattaro und auf der Windischen Mark;
Großwojwode der Woiwodschaft Serbien
etc., etc.(3)
В школе ученики в те времена должны были выучить весь этот титул наизусть. Я же хочу обратить ваше внимание на то, что почти все выделенные жирным слова относятся к n-Deklination, когда слова при склонении (то есть во всех падежах, кроме Nominativ) получают окончание -en. Найдите же среди этих слов два, которые не принадлежат к данному типу склонений. Ответ пишите в комментариях.✍️
#frauvinogradova для @deutschspot #grgrknacker
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ: SEHEN
Давайте сегодня без долгого вступления рассмотрим существительные и прилагательные, образованные от глагола sehen. Это будут слова с корнем -seh- и -sicht-.
die Sehenswürdigkeit – достопримечательность; для многих звучит страшно, но и в других языках не лучше, а по сути это «то, что достойно быть увиденным»
das Aussehen – внешность, внешний вид, пресловутый «лук»
das Versehen – недоразумение, недосмотр; aus Versehen etwas machen
das Fernsehen, der Fernseher – телевидение (смотреть телевизор), телевизор
die Weitsichtigkeit, die Kurzsichtigkeit – дальнозоркость, близорукость
das Wiedersehen – встреча, «увидеться снова»; Auf Wiedersehen!
das Sehvermögen – зрение
die Sehstörung – нарушение зрения
die Absicht — намерение; Absicht haben etwas zu machen
die Ansicht — мнение, взгляд на что-то, также вид, отсюда, например, die Ansichtskarte – открытка
das Gesicht — лицо
die Aufsicht — надзор, контроль, das Aufsichtsrat –наблюдательный совет
die Aussicht — вид (который открывается на что-то, например, на горы), а ещё перспектива, шансы, возможности; gute Aussichten für die Zukunft
die Hinsicht — отношение, in dieser Hinsicht – в этом отношении, в этой связи
die Vorsicht — осторожность, встречается на предупредительных знаках
die Rücksicht — внимание к другим, к окружающему; Rücksicht nehmen – принимать во внимание, учитывать
die Sichtweise — точка зрения, мнение
sehenswert — достойный внимания
sichtbar, unsichtbar — видимый, невидимый
durchsichtbar — прозрачный
voraussichtlich — предполагаемый, предположительно, вероятно
angesichts G. (von D.)— в виду, учитывая, im Hinblick auf Akk.
hinsichtlich G. (von D.) — в отношении, относительно, in Hinsucht auf Akk., im Bezug auf Akk.
#wortschatzi #wortbildung
#fraumuravska для @deutschspot
Давайте сегодня без долгого вступления рассмотрим существительные и прилагательные, образованные от глагола sehen. Это будут слова с корнем -seh- и -sicht-.
die Sehenswürdigkeit – достопримечательность; для многих звучит страшно, но и в других языках не лучше, а по сути это «то, что достойно быть увиденным»
das Aussehen – внешность, внешний вид, пресловутый «лук»
das Versehen – недоразумение, недосмотр; aus Versehen etwas machen
das Fernsehen, der Fernseher – телевидение (смотреть телевизор), телевизор
die Weitsichtigkeit, die Kurzsichtigkeit – дальнозоркость, близорукость
das Wiedersehen – встреча, «увидеться снова»; Auf Wiedersehen!
das Sehvermögen – зрение
die Sehstörung – нарушение зрения
die Absicht — намерение; Absicht haben etwas zu machen
die Ansicht — мнение, взгляд на что-то, также вид, отсюда, например, die Ansichtskarte – открытка
das Gesicht — лицо
die Aufsicht — надзор, контроль, das Aufsichtsrat –наблюдательный совет
die Aussicht — вид (который открывается на что-то, например, на горы), а ещё перспектива, шансы, возможности; gute Aussichten für die Zukunft
die Hinsicht — отношение, in dieser Hinsicht – в этом отношении, в этой связи
die Vorsicht — осторожность, встречается на предупредительных знаках
die Rücksicht — внимание к другим, к окружающему; Rücksicht nehmen – принимать во внимание, учитывать
die Sichtweise — точка зрения, мнение
sehenswert — достойный внимания
sichtbar, unsichtbar — видимый, невидимый
durchsichtbar — прозрачный
voraussichtlich — предполагаемый, предположительно, вероятно
angesichts G. (von D.)— в виду, учитывая, im Hinblick auf Akk.
hinsichtlich G. (von D.) — в отношении, относительно, in Hinsucht auf Akk., im Bezug auf Akk.
#wortschatzi #wortbildung
#fraumuravska для @deutschspot
SPRECHSTUNDE
Сегодня первый день месяца, а это значит, что у нас на канале @deutschspot приёмный день.
Сегодня и завтра под этим постом вы можете написать любые вопросы, связанные с немецким языком. На некоторые ответим в течение 2 дней, остальные пойдут в список идей для постов и будут ждать своего часа.
Есть вопросы? Пишите комментариях ⏬
⏩ Februar •März • April • Mai • Juni • Juli • August • September • Oktober • November • Dezember • Januar
#sprechstunde
Сегодня первый день месяца, а это значит, что у нас на канале @deutschspot приёмный день.
Сегодня и завтра под этим постом вы можете написать любые вопросы, связанные с немецким языком. На некоторые ответим в течение 2 дней, остальные пойдут в список идей для постов и будут ждать своего часа.
Есть вопросы? Пишите комментариях ⏬
⏩ Februar •März • April • Mai • Juni • Juli • August • September • Oktober • November • Dezember • Januar
#sprechstunde
SAMUEL
Есть у меня одна маленькая ученица, с которой время от времени происходит подобный диалог:
– Wie war dein Wochenende? Was hast du gemacht?
– Nichts. Überhaupt nichts.
Ach, ja, ich habe ein Buch geschrieben, mit 14 Kapiteln…
В основном это рассказы про школьные будни в форме дневника. Сегодня на ютюбе arte tv я нашла что-то очень похожее, чёрно-белый мультсериал Samuel.
Десятилетний школьник по имени Самюэль пишет дневник о своих переживаниях, про школу, прогулы, конфликты, каникулы и про первую влюблённость.
Каждая серия длится всего около 3 минут. Большинство текста дублируется на экране, так что можно не только слушать, но и читать.
Мне кажется, это очень трогательный и приятный способ поучить немецкий, заодно вспомнить, как это было, когда тебе было 10.
#fraumuravska для @deutschspot
Есть у меня одна маленькая ученица, с которой время от времени происходит подобный диалог:
– Wie war dein Wochenende? Was hast du gemacht?
– Nichts. Überhaupt nichts.
Ach, ja, ich habe ein Buch geschrieben, mit 14 Kapiteln…
В основном это рассказы про школьные будни в форме дневника. Сегодня на ютюбе arte tv я нашла что-то очень похожее, чёрно-белый мультсериал Samuel.
Десятилетний школьник по имени Самюэль пишет дневник о своих переживаниях, про школу, прогулы, конфликты, каникулы и про первую влюблённость.
Каждая серия длится всего около 3 минут. Большинство текста дублируется на экране, так что можно не только слушать, но и читать.
Мне кажется, это очень трогательный и приятный способ поучить немецкий, заодно вспомнить, как это было, когда тебе было 10.
#fraumuravska для @deutschspot
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM