если вы планируете выйти сегодня из дома и понаблюдать за тем, как город уходит под воду, советую по пути заглянуть в музей Анны Ахматовой в Фонтанном Доме — получится максимально поэтично ✨
4 июля в 18:00 состоится открытие второй части выставки «Иосиф Бродский. Небытие на свету». Проект-исследование представляет две сменяющие друг друга экспозиции: 24 апреля – 24 июня 2025 и 4 июля – 14 сентября 2025.
Узнаваемая топография родных для Бродского улиц сменяется во второй части выставки (июль-сентябрь) безадресным хранилищем. Время победило телесное. Мираж пропал: города нет, возвращаться некуда, да и некому. Ментальные карты перетасовываются в картотеку: свобода, время, котики, античность. Рисунки Бродского, собранные им открытки, книги составляют многомерный гипертекст культуры, в котором звучит голос поэта. Человек стал книжным корешком на полке («ты для меня не существуешь; я // в глазах твоих – кириллица, названья…»).
«Постепенно действительность превращается в недействительность», – утверждал Бродский. Если первая часть проекта была насыщена изображениями поэта, то во второй – мы не увидим лица Бродского. Немногочисленные фотографии, где он присутствует, запечатлели поэта удаляющимся, малоразличимым. Даже бронзовый бюст работы Сильвии Виллинк «отвернулся» от зрителя, но на нас «смотрят» часы, напоминающие о том, что любая память «невоспроизводима — она умирает со смертью её носителя».
Пространство оборачивается вселенной образов и текстов – его наполняют книги и каталоги по архитектуре и истории искусств, принадлежавшие Бродскому, открытки с видами мест, где поэт бывал, портреты и тексты авторов, писавших на разных языках, повлиявших на поэтический голос Бродского.
«Память предает всех, особенно самых близких. Она — союзник забвения, союзник смерти. Рыбацкая сеть с крохотным уловом, когда вся вода уже стекла. С ее помощью никого не восстановишь — даже на бумаге», — писал поэт. Человек исчез, но остались пейзажи, леса, вечная архитектура, осталась часть речи. Условные разделы выставки: архитектура, античность, искусство, ландшафт, лица, котики, дома и квартиры – как постоянная попытка поэта воссоздать «полторы комнаты».
Из предметов: плакаты из дома Бродского в Саут-Хэдли, создающие образ идеального города; открытки и вещи, переданные друзьями поэта; «вольтеровское» кресло, подаренное в 2003 году Музею Анны Ахматовой в Фонтанном Доме Марией Соццани-Бродской.
Генеральный партнер: школа masters
Куратор: Павел Котляр
Художник-архитектор: Анна Ильина
Адрес: Литейный пр., 53 (вход под арку)
🌟 @dommmuruzi
4 июля в 18:00 состоится открытие второй части выставки «Иосиф Бродский. Небытие на свету». Проект-исследование представляет две сменяющие друг друга экспозиции: 24 апреля – 24 июня 2025 и 4 июля – 14 сентября 2025.
Узнаваемая топография родных для Бродского улиц сменяется во второй части выставки (июль-сентябрь) безадресным хранилищем. Время победило телесное. Мираж пропал: города нет, возвращаться некуда, да и некому. Ментальные карты перетасовываются в картотеку: свобода, время, котики, античность. Рисунки Бродского, собранные им открытки, книги составляют многомерный гипертекст культуры, в котором звучит голос поэта. Человек стал книжным корешком на полке («ты для меня не существуешь; я // в глазах твоих – кириллица, названья…»).
«Постепенно действительность превращается в недействительность», – утверждал Бродский. Если первая часть проекта была насыщена изображениями поэта, то во второй – мы не увидим лица Бродского. Немногочисленные фотографии, где он присутствует, запечатлели поэта удаляющимся, малоразличимым. Даже бронзовый бюст работы Сильвии Виллинк «отвернулся» от зрителя, но на нас «смотрят» часы, напоминающие о том, что любая память «невоспроизводима — она умирает со смертью её носителя».
Пространство оборачивается вселенной образов и текстов – его наполняют книги и каталоги по архитектуре и истории искусств, принадлежавшие Бродскому, открытки с видами мест, где поэт бывал, портреты и тексты авторов, писавших на разных языках, повлиявших на поэтический голос Бродского.
«Память предает всех, особенно самых близких. Она — союзник забвения, союзник смерти. Рыбацкая сеть с крохотным уловом, когда вся вода уже стекла. С ее помощью никого не восстановишь — даже на бумаге», — писал поэт. Человек исчез, но остались пейзажи, леса, вечная архитектура, осталась часть речи. Условные разделы выставки: архитектура, античность, искусство, ландшафт, лица, котики, дома и квартиры – как постоянная попытка поэта воссоздать «полторы комнаты».
Из предметов: плакаты из дома Бродского в Саут-Хэдли, создающие образ идеального города; открытки и вещи, переданные друзьями поэта; «вольтеровское» кресло, подаренное в 2003 году Музею Анны Ахматовой в Фонтанном Доме Марией Соццани-Бродской.
Генеральный партнер: школа masters
Куратор: Павел Котляр
Художник-архитектор: Анна Ильина
Адрес: Литейный пр., 53 (вход под арку)
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Букинистический магазин «Старая книга» 💀
Были замечены всякие сокровища. Ну, и Ленин на потолке — такое нельзя игнорировать.
Адрес: Большая Московская улица, 13
🌟 @dommmuruzi
Были замечены всякие сокровища. Ну, и Ленин на потолке — такое нельзя игнорировать.
Адрес: Большая Московская улица, 13
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
«Меня тошнит от такого мира»
Донна Тартт, обладательница Пулитцеровской премии за роман «Щегол», во втором своём произведении — «Маленький друг» (The Little Friend, 2002) — уходит от академического мира и психологических портретов к южной готике, атмосфере разложения и тягучего ужаса, медленно оплетающего героев и читателя. Это роман взросления, в котором взросление — не путь к свободе, а погружение в тьму.
«Жизнь всегда заканчивается смертью»
Одиннадцатилетняя Гарриет узнаёт, что её старший брат Робин был найден повешенным на дереве во дворе их дома, когда ей было всего несколько месяцев. Убийца не найден, семья живёт с этой травмой, которая, хоть и не обсуждается открыто, разъедает всех изнутри. Гарриет решает раскрыть это преступление, и её одержимость приводит к череде событий, в которых наивность сталкивается с реальным злом.
Но этот роман — не о расследовании. Убийство — лишь завязка, эмоциональный фон. Сюжет развивается неспешно, местами — мучительно медленно, и всё больше погружается в гнетущую атмосферу провинциального юга США, где в воздухе застыли расовые предрассудки, упадок и скрытая агрессия.
«Знаешь, миру плевать»
Донна Тартт была первой писательницей, которую я записала в свой несуществующий список любимых авторов, после того, как в 15 лет прочла роман «Щегол». «Маленький друг» оказался на полке последним, после «Щегла» и «Тайной истории». Очень хотелось завершить эту доннатарттовскую историю. На русском роман казался мне просто невыносимым — слишком скучным, бессмысленным, излишне подробным. Я пыталась подступиться в разное время и настроение, но меня хватало лишь на треть.
Пока при довольно логичных, но не совсем объяснимых обстоятельствах, мне не подарили первоиздание (!!!!!) этого романа в оригинале. Что я, конечно, поняла не сразу, а только сейчас, когда загуглила. Меня лишь подкупило, что книжка 2002 года — моя ровесница, что это все — знак, не иначе, и что она — на английском. А это значит, что я смогу ее точно дочитать. Не только для того, чтобы поддержать свой дряблый С1, но и для того, чтобы оценить все шутки, которые Донна Тартт для нас спрятала. Но даже после английского варианта скажу, что это самое бессмысленное чтение в моей жизни. Разочаровывающе странное. Но сама книга теперь что-то типа артефакта, поэтому отношусь к ней с уважением.
Отдельное внимание прошу обратить на обложку. Лучшая!
🌟 @dommmuruzi
Донна Тартт, обладательница Пулитцеровской премии за роман «Щегол», во втором своём произведении — «Маленький друг» (The Little Friend, 2002) — уходит от академического мира и психологических портретов к южной готике, атмосфере разложения и тягучего ужаса, медленно оплетающего героев и читателя. Это роман взросления, в котором взросление — не путь к свободе, а погружение в тьму.
«Жизнь всегда заканчивается смертью»
Одиннадцатилетняя Гарриет узнаёт, что её старший брат Робин был найден повешенным на дереве во дворе их дома, когда ей было всего несколько месяцев. Убийца не найден, семья живёт с этой травмой, которая, хоть и не обсуждается открыто, разъедает всех изнутри. Гарриет решает раскрыть это преступление, и её одержимость приводит к череде событий, в которых наивность сталкивается с реальным злом.
Но этот роман — не о расследовании. Убийство — лишь завязка, эмоциональный фон. Сюжет развивается неспешно, местами — мучительно медленно, и всё больше погружается в гнетущую атмосферу провинциального юга США, где в воздухе застыли расовые предрассудки, упадок и скрытая агрессия.
«Знаешь, миру плевать»
Донна Тартт была первой писательницей, которую я записала в свой несуществующий список любимых авторов, после того, как в 15 лет прочла роман «Щегол». «Маленький друг» оказался на полке последним, после «Щегла» и «Тайной истории». Очень хотелось завершить эту доннатарттовскую историю. На русском роман казался мне просто невыносимым — слишком скучным, бессмысленным, излишне подробным. Я пыталась подступиться в разное время и настроение, но меня хватало лишь на треть.
Пока при довольно логичных, но не совсем объяснимых обстоятельствах, мне не подарили первоиздание (!!!!!) этого романа в оригинале. Что я, конечно, поняла не сразу, а только сейчас, когда загуглила. Меня лишь подкупило, что книжка 2002 года — моя ровесница, что это все — знак, не иначе, и что она — на английском. А это значит, что я смогу ее точно дочитать. Не только для того, чтобы поддержать свой дряблый С1, но и для того, чтобы оценить все шутки, которые Донна Тартт для нас спрятала. Но даже после английского варианта скажу, что это самое бессмысленное чтение в моей жизни. Разочаровывающе странное. Но сама книга теперь что-то типа артефакта, поэтому отношусь к ней с уважением.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM