Warning: Undefined array key 0 in /var/www/tgoop/function.php on line 65

Warning: Trying to access array offset on null in /var/www/tgoop/function.php on line 65
- Telegram Web
Telegram Web
Forwarded from USSResearch
Подборка Telegram-каналов о советской истории

Я собрал для вас перечень каналов, которые рассказывают о прошлом СССР свежо и исследовательски — без банальной ностальгии и переписывания учебников. Каждый из них предлагает оригинальный авторский взгляд, работу с новыми материалами и желание показать то, что обычно остаётся «за кадром».

Пятый пункт — История евреев до, во время и после существования СССР, советско-израильские отношения: мифы, факты, комментарии.

Новый разночинец — Канал историка-марксиста: революционные движения XIX–XX вв., советский опыт и современные левые дискуссии.

Катастрофы страны Советов — Хроника чрезвычайных происшествий, природных и техногенных катастроф эпохи СССР — без сенсаций, но с подробностями.

нецентральная азия — Центральная Азия вне стереотипов: этнография, политика, советское наследие.

Культура неудавшегося транзита — Кино, литература, рок-музыка и другие культурные феномены эпохи перестройки.

Совершенно Раскрыто — Находки из московских архивов: редкие документы, фотографии, неожиданные истории.

Дневник Советских Автомобилей — Эволюция транспорта от «Москвича» до троллейбусов — технические детали и редкие фото.

Уральский индустриозавр — Авторский канал историка Константина Бугрова о городах Урала, индустриальном наследии и повседневности.

Красно-белый Крым — Этносоциальная история Крыма 1910-х — 1920-х: гражданская война, национальные проекты, судьбы людей.

Будни щегловского обывателя — Зарисовки провинциального Кемерова: городская среда, политика, локальная история Кузбасса.

По-советски — Советское право и юридические профессии: от первых декретов до позднесоветских кодексов.

Рыжий Мотэле — На перекрёстке еврейского и социалистического: эссе о культуре, памяти и идентичности.

(Видео) игры с историей — Как видеоигры переосмысливают историю и как история влияет на игровые миры.


Как пользоваться подборкой
Подпишитесь на всё, что заинтересовало: алгоритмы Telegram сами предложат схожие каналы.

Не пугайтесь редких постов: серьёзные исследования требуют времени; один крепкий материал в месяц ценнее десяти перепечаток.

Обсуждайте: большинство авторов активно отвечают на вопросы и ценят конструктивную критику.

Если знаете другие интересные каналы о советской истории, делитесь ими в ответ — список будем обновлять!
7👏3🔥2👍1
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
В сентябре–ноябре 1986 года в здании Московского Манежа проходила международная выставка «Мастера культуры – за мир».

В заключительные дни работы выставки состоялся поэтический вечер Андрея Вознесенского, в котором также участвовали известные деятели искусства: Марлен Хуциев, Ролан Быков, Михаил Жванецкий и Александр Градский. В качестве представителей современной музыкальной сцены на вечере выступили группы «Аквариум», «Мистер Твистер» и «Метро».

Гитарист группы «Звуки Му» и журналист Александр Липницкий отмечал, что сам факт подобной встречи подтверждал преемственность между представителями разных поколений советской культуры:

Лучшие представители старшего поколения нутром чувствуют, что дело развития отечественной культуры сейчас переходит в руки вчерашних изгоев, тех, кто сумели сохранить в себе запас чистоты и искренности в неприкосновенности, не попали в конвейер официальной культуры последнего 25-летия. «Спасшиеся парашютисты» – реальная сила в стране в сфере воспитания человеческой души. И если деятели недавнего прошлого ощущали «ностальгию по настоящему», то рокеры желают жить в Настоящем По-Настоящему, и ничто не остановит их на этом пути…
[Липницкий А. Простые вещи // СДВИГ (Москва). 1987. № 1. С. 15].


📹 На видео: Александр Градский критикует фанатов «Аквариума» в первых рядах за невоспитанное поведение; Марлен Хуциев делится впечатлениями от крайне экспериментального выступления московской группы «Метро».
14👍2🔥1
Репертуар видео-бара «Погребок» [г. Москва, 1988] // Кадр из передачи «Кинопанорама»
🔥183🍾1
«Вот это парняга, — повторял восторженно Ким, — какой Иосиф Виссарионович веселый парняга»

Продолжаем рассказывать о возвращенных в советскую литературу именах. На очереди Фридрих Горенштейн, уехавший в Западный Берлин в 1980-м.

До эмиграции его произведения не были широко известны. Лишь один его рассказ («Дом с башенкой») публиковался в «Юности» в 1964 году. Как вспоминал критик Лазарь Лазарев – «рассказ потрясал правдой и талантом» и отчасти стал осмыслением детской страницы собственной биографии.

Вообще для Горенштейна свойственен реализм, в котором мрак и тяготы действительности выносятся на первый план. Сама биография писателя диктовала ему творческое русло – отец расстрелян в 1937-м по обвинению в причастности к «троцкистской» организации; мать умерла во время эвакуации в Узбекистан в самом начале войны; Фридрих несколько лет воспитывался в детском доме до того момента, когда после войны его не разыскали родные.

После «Дома с башенкой» была попытка напечатать в «Новом мире» повесть «Зима 53-го года». В центре повествования – история юноши по имени Ким, который, как и автор, был человеком с «плохой анкетой». Судьба не была к нему благосклонна – родители репрессированы в 1930-х, из университета его выгнали на первом курсе по надуманному делу. Далее были голодные и холодные годы, время скитаний. В конце концов неприкаянный Ким нашел своё место – шахтерский поселок, давший тяжелую работу и предопределивший печальный финал.

Всё же «Новый мир» вынес повести однозначный вердикт:

О печатании повести не может быть и речи не только потому, что она непроходима. Это еще не вызывает ни симпатии, ни сочувствия к авторскому видению мира. Шахта, на которой работают вольные люди, изображена куда страшнее, чем лагеря; труд представлен как проклятие; поведение героя – сплошная патология... [«Искусство кино». №7]


После неудачи Горенштейн продолжил много писать. Часть в форме сценариев для кинокартин. Например, широко известные «Солярис» Тарковского или «Раба любви» Михалкова – его творения. Но большую часть произведений он всё же складывал «в стол», предлагая ознакомиться с ними только узкому кругу лиц. Среди них были и весьма известные почитатели таланта Горенштейна – Юрий Трифонов, Марк Захаров, Юрий Нагибин. Его ценили и в эмиграции, где некоторые критики вовсе нарекали Горенштейна «самой большой надеждой русской литературы».

Разумеется, он оказался в рядах возвращенных писателей в 1980–1990-х. Повести «Искупление» и «Ступени» (ставшая последней каплей в принятии решения об эмиграции), пьесы «Бердичев» и «Споры о Достоевском», роман «Место» – все эти работы стали доступны советским читателям аккурат к окончанию социалистического проекта.

«Зима 53-го года» не была исключением. Впервые её напечатали в «Искусстве кино», где даже в эпоху гласности публиковались совсем нетривиальные и авангардные вещи, которые никто не решался брать (одни «Пельмени» Сорокина, о которых мы писали ранее, чего стоят). В предисловии Лазарь Лазарев отмечал возникновение особого чувства от чтения, которое вызывает знание о присутствии автобиографических нот. Такой же акцент сделан и в критике периода. В рецензии, опубликованной в «Неве», говорилось:

Горенштейн не успел быть кумиром. Хотя – для этого есть все основания. Некогда ему нанизывать метафоры да вывязывать кружево внутреннего монолога. Он спешит выложить, вывалить свое знание о жизни, а уж оно такое неподъемное, так уж его много – мы и отвыкли, признаться, чтоб ткань романа была настолько добротной, не натянутой нигде, не продутой сквозняком авторских амбиций, не протершейся на острых местах... [см. «Нева». №5].


Отмечу личное впечатление – в «Зиме 53-го», (как, впрочем, и в других его работах) много тяжеловесных форм. Это трудно назвать досуговым чтением. Через слог стоит пробираться. Однако оно того стоит. Особенно если вам импонирует творчество Андрея Платонова. Много схожих интонаций, которые, порой, звучат даже более отчетливо.

В заголовке – цитата из повести.
12👍6🔥1
В 1987 году на «Мосфильме» вышла молодежная комедия «Акселератка», удивляющая своей наивностью. Главная героиня Анюта – добровольно напросившаяся (вернее, навязавшаяся) помощница милиции, которая стремится разоблачить преступную группировку союзного масштаба.

В критике фильм был встречен максимально холодно – поднятые проблемы и форма их раскрытия вызывали у некоторых авторов недоумение:

Фильму свойственно наивное представление, что у молодого человека мол, некое изначальное чувство социальной справедливости и он может его утверждать силой физического превосходства. Пусть простят мне коллеги-критики, что я пытаюсь как-то серьезно рассуждать о несерьезном фильме, но ведь мы действительно отмахиваемся от подобных произведений, как от осенней осы. А они, выгони о дверь лезут в окно – и все на сладенькое. Я серьезно думаю, что если на одном конце репертуарной афиши «Взломщик», то на другом – «Акселератка». Благополучность героини, редкостное ее самодовольство, уверенность, что «чужую беду руками разведу», – не просто черты ее характера, но своеобразная жизненная философия [Иванова В. Взломщики и шантажисты // Литературная газета. 1988. №4].
6🙏5
«Их армия сильна, и они не знают пощады. Если кто-нибудь побежал, наказывают десятку, если побежала десятка – сотню…»

Так вышло, что в прошлые годы 20 июля мы вспоминали Алексея Германа. Не будем отклоняться от изобретенной традиции и сегодня.

После всех перипетий вокруг «Лапшина» и «отмены» Германа в 1982-м казахские кинематографисты предложили ему и Светлане Кармалите написать сценарий на историческую тему, которая была совершенно незнакома авторам – нашествие войск Чингисхана и борьба за город Отрар в XIII веке.

Быстро сценарий написать не удалось – «опала» Германа продолжалась недолго. Нужно было всё же закончивать и выпускать «Лапшина». Подготовка «Гибели Отрара» растянулась до 1989-го. В начале следующего года он был опубликован в «Искусстве кино». В предисловии к публикации авторы так описывали трудности работы и основную линию:

Только начав работу и планомерный сбор материала, мы поняли, на что согласились. Ибо материала практически не было, эпоха молчала, почти ничего достоверного не добралось оттуда до нас. Все гневно противоречило друг другу. Из множества версий мы выбрали одну, как и другие, содержащую противоречия. Но ей мы и следовали. Кроме того, мы исходили из убеждения (это тоже опровергается некоторыми учеными), что во все эпохи люди одинаковы, а эпохи отличаются лишь суммой знаний, ибо повторяются даже обстоятельства. <…>

Точно установлено, что Отрар и его цитадель поставили один из «рекордов» мученичества и подвига, дольше всех других городов удержав под своими стенами монголов. И еще известно, что здесь был уничтожен крупный монгольский караван, что по некоторым теориям и спровоцировало поход Чингисхана на Среднюю Азию и дальше на запад.


По этому сценарию Ардак Амиркулов снял мини-сериал, вышедший в 1991-м. Но это уже другая история, гораздо более запутанная.

Добавим только, что в 1990-м Герман и Кармалита написали другой сценарий под названием «Хрусталёв, машину!», на основе которого почти десять лет снималась одна из наиболее противоречивых лент в истории отечественного кинематографа.

📷 На фото: А. Герман и С. Кармалита [ИК. 1990. №1].
24
«Мысль о моем побеге надо откинуть сразу»

Почти месяц наш канал пребывал в спячке. Лето и сезон отпусков сделали свое дело. Но мы постепенно возвращаемся. И первый пост из традиционной рубрики – почта киноведомства.

В 1989 году в Министерство культуры СССР пришло письмо из Хмельницкой области, в котором автор не просто критиковал современную советскую кинематографии, но и предлагал перечень решений по выходу из кризиса.

Казалось бы – чего здесь особенного? Рассуждений подобных «энтузиастов» сохранилось достаточно (как в периодике, так и в архивных материалах). Зачастую авторы демонстрировали незнание принципов работы индустрии кино и высказывали тривиальные соображения.

Письмо, которое мы хотим процитировать, особенное. В нём автор, весьма специфически, предлагал организовать перестройку кинопроцесса вокруг своей персоны (!). Подчеркнув, что внимание зрителей ныне приковано скорее к иностранным картинам, автор отметил, что сможет создать более увлекательные произведения о западной жизни. Действительно – зачем тратить валюту, если он сам способен повысить уровень предлагаемых зрителям произведений?

Процитируем особенно занимательные фрагменты этого письма:

Считаю, что могу немного поработать, в студийном государственном комфорте, если он будет отзвуком хорошим можно сработаться по выпуску фильмов художественных.
Я смогу написать сценарии многочисленные по выпуску худож.фильмов и поставим их на ноги, на прокат страны нашей так, что останется написать на плакате

Итальяно (я шуткую)

и фильм не будет похож на русские вкусы. Почему? Потому, что я в основном буду снимать Запад, Европу.

<…>

Я не смогу подобный фильм применить, вернее сюжет или весь фильм насыщен разной тематикой для жизни, что это в нашей стране. Меня не то, что не поймет зритель, меня не поймет никто, а за критиков я вообще забываю.
Значит я должен думать про ландшафт Запада, про их рестораны, про их обычай.

Мне нужен розмах странствий!

<…>

Договора с киностудией мало. Мне нужен договор с правительством, а что от меня требуется я не спасую, так-что в правительстве обязательно все должны знать ибо мне и им – между нами должно быть полное доверие на поездки.
С моей стороны все будет чисто без нарушений, а доход в казну мы сделаем, поэтому все вопросы, что и как мы легко решим.
Мысль о моем побеге надо откинуть сразу, если кто-то будет ставить палки в колеса мол специально предлагаю, чтоб иметь выход. Я предлагаю дело, труд, очень много труда в съемках, а я один буду, и мне будет нелегко окунувшись в эту атмосферу жизни. Я хочу предложить свой замысел, ибо я прожил 50 лет, и я увидел, что могут люди. Очень многое могут.

<…>

Чтоб побольше было фильмов наших в нашей стране таких, чтоб при просмотре их все думали, что это французский, американский, итальянский, английский или англо-американо австралийский или шведский или ФРГ.
За валюту лучше не купят, как я сниму. Куплять надо, но моя постановка будет иметь свой вес и немаловажный.
Вы учтите, что мы говори о деньгах о многих миллионах.
Согласитесь, что это прибыль лиш разумный подход. Я знаю как прощупывать кадры для хароших фильмов.


Письмо сохранилось в фонде Госкино СССР (РГАЛИ. Ф. 2944).
😁268🔥5🤯5🙏1
В 1989 году была опубликована повесть Александра Кабакова «Невозвращенец» – сначала в «Искусстве кино», а после в отдельном сборнике под названием «Заведомо ложные измышления». Это произведение было написано на волне ожидания «отката назад» – к временам застоя или даже сталинизма.

Позднее на «Ленфильме» Сергей Снежкин по мотивам повести снял одноименный фильм. В киноверсии «Невозвращенца» идет борьба вокруг готовящегося госпереворота; в повести – бунт уже случился и действие разворачивается в постсоветском мире, точнее – в 1993 году, где царит тотальный хаос и борьба всех против всех, а пространство повседневности и власти заполнено жестокостью и диктатурой.

Неудивительно, что сначала повесть и фильм характеризовались как «трезвые предупреждения», а после августа 1991-го – «пророчествами».

Публикуем фрагмент повести, в котором передается общая атмосфера эпохи после распада страны:

– Вот, радуйтесь, дождались! То, что вы все, вся наша паршивая интеллигенция, так ненавидели, рухнула. Бесповоротно рухнула, навсегда. Аномалия, умертвлявшая эту страну почти век, излечена, лечение было единственно возможным – хирургическое... Ну, и вы полагаете выжить после операции? Да и сама операция хороша, а? Госпитальная хирургия: кровь, ошметки мяса, страх и никакого наркоза, заметьте...

– Если вам так уж полюбился ваш убогий образ, то отвечу. Извольте: мы начали лечение. Длительный, сложный курс терапии. Но последовательности не хватило. А в девяносто втором – метастаз: его превосходительство генерал Панаев. Это – верная смерть. Что же – прикажете ждать, пока этот рак страну сожрет? Или все же хирургия?

– Варварство и идиотизм... Варварство и идиотизм. Как и собственно и отечественная медицина. Все на уровне каменного века. А разве лучше умереть зарезанными, чем естественно?
👍16🙏3💔2😁1
Стихотворение петербургского общественного деятеля Саши Богданова, написанное в дни августовского путча.

Горбачёв сидит в Крыму
Скучновато одному:
Все товарищи по хунте
Ездят в танках по Кремлю.

А ведь он их обожал!
Он за пугало держал
Пузо, Язова, Крючкова
И тепло им руку жал

А ведь этот подлый Пуго
Напугал нас, как пьянчуга!

За два дня до Договора,
Сбора подписей к нему,
Налетела волчья свора
На пустынный пляж в Крыму

– Где тут бывший Президент,
Пустозвон и диссидент?!

Захватили в плен Раису.
Отобрали телефон.
Не дают звонить Борису
И следят со всех сторон.

Дачу заняли друзья –
В туалет сходить нельзя!

Тут-то вспомнил Михаил
Как он митинги давил!
Как охранкой и спецназом
Из Кремля руководил!

Он за действия спецназа
Не покаялся ни разу.

А теперь Генсека с Раей
Оппозиция спасает!

Анархисты и «ДС»
Под портретами МС
Всюду строят баррикады
Против войск КПСС!


📷 На фото: ленинградцы с транспарантом во время митинга 20 августа 1991 года.
11👍9🤯2😁1
35 лет тому назад
Душераздирающая заметка о том как фаны переживали смерть Виктора Цоя. Обмороки, ОМОН и костры на Богословском кладбище.

// Смена. 1990. 24 августа. С. 2.
8💔7👍2🔥2
«Молочная почта»

С распространением видеотехники в конце 1970-х – начале 1980-х годов в СССР стремительно появлялись сообщества видеолюбителей и развивались частные практики обменов кассетами. С началом перестройки в периодике появлялись публикации, в которых осмыслялись новые феномены потребления аудиовизуального контента.

Одним из подобных материалов стала заметка Леонида Вышегородцева «Сцены видеожизни», вышедшая в «Юности» в 1987 году. В ней приводились примеры наиболее востребованных фильмов, описывались разные сообщества «видеодрузей», повседневность «видеоманов», а также обменные практики – от «стрелок» после работы до бессонных ночей, проведенных за перезаписью с «арендованных» кассет. Отличительной особенностью таких обменов стала, так называемая, «молочная почта»:

Записал наконец я свои кассеты, аккуратно напечатал названия фильмов (специально выпросил у подружки машинку с латинским шрифтом!), наклеил бумажки, как положено, на кассеты и на пластиковые коробки.

Зря старался. Пустишь в обмен кассету в пластиковой коробке – ее сразу же поменяют. Коробки вообще все время путают, случайно или специально.
Требовать свою не всегда удобно. Вроде мелочь какая! Я не сразу сообразил отдавать свои кассеты в истрепанных «обменных» коробках. Некоторые, чтобы коробки свои в девственной неприкосновенности содержать, передают кассеты в молочных пакетах. Называется это «молочная почта» или «молочный конверт».


📰 Цит. по: Вышегородцев Л. Сцены видеожизни // Юность. 1987. №3.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
😁94🔥4🤯1
Киргизская версия «Покаяния»

В 1988 году на студии «Киргизфильм» был снят фильм «Восхождение на Фудзияму», основой которого стала одноименная пьеса Ч. Айтматова и К. Мухамеджанова, написаннаяя ещё в 1973 году.

В центре картины дискуссия друзей, прошедших плечом к плечу всю жизнь. После школы они вместе оказались на войне, изменившей всё. Один из друзей был арестован по доносу об антисоветской агитации в стихотворении, написанном на киргизском языке. В подразделении его знали только давние друзья. Этот случай породил призрак внутреннего предательства, преследовавший компанию долгие годы. Разбор полетов спустя десятилетия вскрывает природу людей-теней; а зло, совершенное в далеком прошлом, приводит к трагедии в настоящем.

Режиссер «Восхождения» Б. Шамшиев, провоцируя зрителей и критиков, называл ленту «киргизской версией "Покаяния"» . В критике этот момент неоднократно становился предметом обсуждения. Например:

Когда [говорят о «Восхождении» в контексте] «Покаяния», это совершенно не означает ни подражания, ни эпигонства, да и сама пьеса была написана задолго до фильма Т. Абуладзе. Здесь нет ни сложной символики грузин­ского кадра, ни его прихотливой киноживописи – все пре­дельно просто и лаконично. И действие, начавшись празднич­ным днем на демонстрации, на шумной площади большого южного города, этим же днем и завершается. На горе юности, которую когда-то прозва­ли Фудзиямой. Так что здесь перед нами пример классиче­ского триединства – времени, места и действия. Только не замкнутого пространства, а высокого неба, безграничных горных высот и вольного поле­та птиц. Здесь природа выступает не просто фоном, а ак­тивным действующим лицом, свидетелем и судьей всего происходящего... [Иванова В. «Восхождение на Фудзияму» // Советская культура. 1988. №149 (13 дек.)].


🔗 Youtube
🔗 VKВидео
13🔥7💔3
Культура неудавшегося транзита
«Мысль о моем побеге надо откинуть сразу» Почти месяц наш канал пребывал в спячке. Лето и сезон отпусков сделали свое дело. Но мы постепенно возвращаемся. И первый пост из традиционной рубрики – почта киноведомства. В 1989 году в Министерство культуры СССР…
Помните недавно мы публиковали фрагмент письма, автор которого предложил организовать перестройку кинопроцесса вокруг него?

Теперь это письмо в полнотекстовом формате доступно на сайте дружественного нам проекта «Кинофикация».

«Кинофикация» – это проект исследователей советского кинематографа, которые методологически ориентированы на new cinema history. То есть, акцент делается не на фильме как наборе текстов, стилей и форм, а на организации самого кинопроцесса – истории институтов, инфраструктуры (в частности, тех же кинотеатров) и зрительских практиках.

Подписывайтесь на тг-канал коллег, читайте на их сайте уникальные источники и делитесь своими материалами о советском кино.

🔗 тг-канал «Кинофикации»

🔗 письмо на сайте проекта
6🔥4👍2
Совсем забыл – недавно в блоге Европейского университета на портале «Спортс.ру» была опубликована заметка о первых титульных спонсорах советских футбольных клубов. Его основой стал наш давний пост с документами из ГАРФа.
Спасибо Андрею Садовникову из ЕУ, который довел этот материал до ума.

🔗 Ознакомиться с заметкой можно по ссылке

‼️ Также можно подписаться на тг-канал Европейского
9🔥5👍4
​​За 30 лет моя альма-матер, Европейский университет в Санкт-Петербурге, дал целому поколению исследователей школу не только академическую, но и публичной истории, умение говорить о прошлом ясно и профессионально.

Оказалось, в ТГ появился кластер каналов выпускников ЕУ: про Империю, СССР и их соседей в ХХ веке. Это полноценный курс истории, за качество которого можно ручаться.

🎓 Введение
- История только начинается - исторический подкаст
- Центр "Прожито" - дневники и документы

🏰 Российская империя
Османлы - российско-османские отношения и черноморский регион
Невский часовой - поздняя Российская империя
PETROWORKERS - рабочее движение

🔥 Революция и Гражданская война

Большие пожары - Первая мировая, революция и Гражданская война
Пространство перемен - эпоха войн и революций
Революционный пантеон - вожди и культура

🚩 СССР
Архивы без пыли - ранний советский период и другие находки
Структура наносит ответный удар - советское востоковедение и холодная война.
Кинофиксация - советское кино
Культура неудавшегося транзита - культурные феномены перестройки.

🧠 Память
Мемори и другие стадиз - исследования памяти и история идей
Читательский дневник историка - история в музеях
Габитус камня - нации и память
6👍5🔥3
Forwarded from Кинофикация
«Сексуально возбужденный "комар" с электрогитарой поет женщине, годящейся ему в бабушки»

«Асса» Сергея Соловьева известна каждому любителю советского кино. Нередко картину считают «манифестом» поколения Виктора Цоя.

Однако некоторым зрителям эпохи перестройки она не пришлась по вкусу. На сайте «Кинофикация» опубликовано письмо жителя Одессы, сравнившего Бананана с «сексуально возбужденным "комаром"»:

<...> Вот «хочут» наши кинокорифеи выделиться, эпатировать публику. Да только все уже было – к месту, во-время и с соответствующим эффектом. И в результате получается лишь банальность, пошлость или просто безнравственность, как в случае с «комаром». Пример, «где было»? Да хотя бы в «Гибели богов» Феллини. Когда в финале бывший «робкий» мальчик, выросший в н о р м а л ь н о г о фашиста, насилует свою мать.

Наши режиссеры хотят приготовить таких же м а л ь ч и к о в? – Судя по подобным картинам дело идет к этому…


Полностью письмо доступно по ссылке
😁10🤯5👏3🔥2😢2
«В самых известных толковых словарях нет слова "прохиндей". Между тем, смысл его понятен каждому»

Герой фильма Виктора Трегубовича и Анатолия Гребнева «Прохиндиада, или Бег на месте» Александр Любомудров – скромный и образованный научный сотрудник. Он не гениальный учёный, и сфера его профессиональных интересов не так важна, поскольку он в совершенстве владеет другой наукой – «наукой дружбы». Именно она и становится его основной работой. Где бы он ни находился – в ресторане, бане или дома – всегда находятся «друзья» с просьбами, которые Сан Саныч стремится выполнить во что бы то ни стало.

Однако он не бескорыстен. У Любомудрова есть собственная система извлечения выгоды. Он не вор и формально чист перед законом. Ему важнее прикарманить чужое расположение и присвоить себе чужие функции. Всё это конвертируется в «левую» дачку или место в аспирантуре (куда набор уже был закрыт), которое, в свою очередь, можно обменять, например, на место для арфистки в консерватории. Так и выстраивается своеобразный «безналичный расчёт».

Любопытна финальная сцена, в которой следователь, оказавшийся в квартире человека «живущего не на свою зарплату», заключает:

Нет. Ничего за ним не числится по нашей линии. Да, что любопытно.


В критике начала перестройки звучали морально-нравственные мотивы, а подобные герои воспринимались как признак ещё не оконченной борьбы с этим социальным явлением.

Авторы фильма развенчивают героя «Прохиндиады...», не оставляя сомнений в нравственной неприглядности его существования. Но означает ли это, что прохиндеи исчезнут, «отомрут» сами по себе? Нет. Бой еще впереди. Сан Саныч потерпел крушение, но отнюдь не сдался, не перестроился. Он ещё вынырнет. И не раз [цит. по: Зоркий А. Бой впереди! // СЭ. 1985. №12].
👍86
Forwarded from я книгоноша
БЕЗСТЫЖЕЯ И УЛГАРНАЯ ПОВИДЕНИЕ

Давеча познакомился с Кинофикацией — коллективным научным проектом, который изучает бытование кино в Советском Союзе. Это не про само искусство, а про то, что вокруг — социальные отношения, экономику, институции соответствующие.

Особенно мне мила их необъятная коллекция писем зрителей, одно из которых я сегодня расшифровал. Вот говорящий отрывок (ошибки из оригинала, ничего не добавил и не убавил):
«…в октябре 1988 демострировся фим по Ростовской обл. Маленькая Вера сначала доконца кадры показывались как ненадо делать, висти себя молодеже. особино послед. кадр она села верхом на его прикрив себя халатом, а он правой рукой делат что ему и ей нада в эту секунду. Полная от<к>ритая безстыжея и улгарнае повидение»

Полностью прочесть эту полную праведного гнева депешу можно вот здесь. Если вы хотите подержать в руках подобные человеческие документы и помочь с их расшифровкой, пишите сюда: info@sovietfilm.space. По-моему, выковыривать такого рода тексты из пучины, сохранять и изучать — одно из самых интересных занятий на свете.
🔥65👍4🤷‍♂1
В 1987 году в журнале «Новый мир» (№10–12) впервые в СССР был опубликован роман Андрея Битова «Пушкинский дом», созданный ещё в 1971 году. Как отмечал один из критиков, автор буквально на год опоздал с завершением работы: если бы он был готов раньше, «ещё проскочил» бы в «Новый мир» при Твардовском. Однако, как нередко случалось в годы «развитого социализма», первая публикация произведения состоялась за рубежом – в американском издательстве «Ардис» в 1978 году.

Перестроечная критика вписала «Пушкинский дом» в контекст общественно-политических дискуссий времени. В романе видели диагноз эпохи, отмечая масштабы нравственной деградации, трусость главного героя Левы Одоевцева, утрату эстетических идеалов, уничтоженных наступлением советской цивилизации. Особое значение имел предпринятый Битовым эксперимент по столкновению классической культурной традиции с советской современностью, устроив актуальной действительности проверку на прочность.

Это не роман-музей, как коварно настаивает автор, а роман-пародия (я пользуюсь термином в тыняновском смысле). Пародийное осмысление русской классики, конечно, не инструмент ее осмеяния, но попытка осмыслить современность в соотнесении с формами культуры прошлого. <...> Формы классического романа не годятся для воплощения зыбкой действительности, хотя происходящее в ней пародирует литературу – так пародирует лермонтовский лермонтовский «Маскарад" массовое гулянье трудящихся, а все бывшие в литературе дуэли – дуэль двух перепившихся сотрудников научного учреждения на музейных, пушкинской поры, пистолетах (цит. по: Латынина А. Дуэль на музейных пистолетах // ЛГ. 1988. №4).


Позднее Марк Липовецкий в книге «Русский постмодернизм» (1997) указал на то, что Битов создал произведение, наследующее традиции русской метапрозы. Ключевая проблема «Пушкинского дома» – симулятивный характер советской действительности, в которой подлинная реальность оказалась подменённой её репрезентациями – образами, не имеющими онтологических оригиналов:

Симуляция реальности в «Пушкинском доме» понимается как духовный механизм всей советской эпохи <...> Символическую роль приобретает эпизод смерти Сталина, вообще знаковый для многих, если не всех «шестидесятников». <...> Однако специфика битовского восприятия состоит в том, что смерть Сталина написана им не как момент освобождения от гнета тирана или, наоборот, тревожных ожиданий новых, непредсказуемых, поворотов колеса истории – но как апофеоз симуляции. В данном случае – симуляции всеобщей скорби. <...>
Послесталинская, оттепельная эпоха, по убеждению автора романа, не только не устранила симуляцию как основополагающее свойство советской реальности, но и усовершенствовало ее – симуляция приобрела более органический и потому более латентный характер.


Чтение «Пушкинского дома» – нелегкий труд. Эта книга, очевидно, не подходит, например, для общественного транспорта. Роман постоянно вовлекает читателя в игру отсылок к русской классике, требующих расшифровки – как с помощью автора, так и путем обращения к справочным материалам.
7👍5👏2🎉1🍾1
2025/10/24 07:25:08
Back to Top
HTML Embed Code: