Warning: Undefined array key 0 in /var/www/tgoop/function.php on line 65

Warning: Trying to access array offset on value of type null in /var/www/tgoop/function.php on line 65
- Telegram Web
Telegram Web
«Военный реквием» («War Requiem»)
Дерек Джармен
1989
Перечитал «Машеньку» (понравилось).

1926 год, 24 июня
27 лет
Сбылась давняя мечта: встретил этой ночью вольного иерусалимского дикобраза. Интровертного, но дружелюбного.
Григорий Дашевский

***

Сияние ли
сияние ца

лица твоё сья
лица твоё нье

нежгучее сья
неискупимого ца

#deprofundis
Сейчас у меня на улице взял интервью трезвый, как стёклышко, харедимный чел, правда вместо микрофона у него была бутылка водки. Ответил на его вопросы про жизнь в Израиле. Т.к. он из Панамы, даже не знаю: ждите публикацию интервью в панамских газетах?..
Виталий Пуханов

***

Ты помнишь, Алёша, что не все немцы были фашистами?
Но доказать, что ты не фашист, гражданин фашистского государства
Мог, лишь погибнув мученической смертью от рук фашистских палачей.
Каждый, кто боролся с фашизмом, как мог, рисковал жизнью, отдавал последнее, но каким-то чудом остался жив,
Доказывал после американцам, англичанам и даже французам,
Что он не фашист, не фашист, нет, не фашист!
А чудо, Алёша, не аргумент для суда.
Но было немало немцев, кто был казнён фашистами.
И даже самые нетерпимые, состоящие уже из одной ненависти победители
Неохотно признавали: «Да, не все немцы были фашистами».
В Германии поставили скромные монументы в память о том, что не все немцы были фашистами.
Но уроки истории, Алёша, противоречивы.
Мы видели с тобой, какой короткой бывает вечность.
Смертный человек может стоять и видеть, как рушатся памятники из камня и бронзы,
Призванные увековечить его мужество и подвиг.
Человек бывает долговечнее камня и бронзы, слов поэта, высеченных якобы в сердцах людских.
И я не исключаю, Алёша, что однажды мы с тобой станем искать по всей Германии памятники тем, кто не был фашистом,
И не найдём.

#deprofundis
Вчера обсудили эссе Пьера Булеза "Плодородный край. Пауль Клее" (изд. Ad Marginem, перевод Всеволода Митителло).

Поговорили про теоретические векторы Булеза, создание закона и нарушение собственных правил, про "Педагогические эскизы" Клее" и стихии-силы в его живописи, о непрерывной учёбе и поиске первоустройства природы.

"Типична ли точка зрения Клее, наблюдающего за природой: за побегом растения, за формой листа? Он смотрит на природу не для того, чтобы ее воспроизвести, а для того, чтобы понять ее строение, ее механизмы. Он не творит то, что и так у него перед глазами, не порождает облака — ведь облака уже есть. Но он и не смотрит на облако только лишь как на поэтический объект, в который можно нырнуть и предаться мечтам, он изучает облако как подвижную, без конца обновляющуюся и переопределяемую структуру" (Пьер Булез "Плодородный край. Пауль Клее").

Запись встречи: ютуб / вк
Наталья Кугушева

***

Никому такое не приснится,
Жизнь — сплошной безумный бред.
Выползают тихие мокрицы
И ползут, ползут на скудный свет.
Свет дрожит. В углах сгустились тени.
Грязные тарелки на столе.
Листьями неведомых растений
Зимний холод вышит на стекле.
Пахнет дымом. С потолочных балок
Глина осыпается и пыль.
Человек уныл, бесправен, жалок.
Безутешна жизненная быль.

#deprofundis
Филипп Жакоте
переводы Бориса Дубина

июнь 1976

Вечер, десять часов, листва темнеет, цветы на лаврах блекнут, небо серебрится, как зеркало.
Жидкая, юркая змейка воды.

июнь 1977

Поразительная вера, вопреки всему утверждаемая Бонфуа в эссе «Бодлер и Рубенс» , стихи Мандельштама (загадочная «Грифельная ода» с ее миром потоков, кремния, ветра и пастухов, с ее кремнистыми путями), «Иевфай» Кариссими , снова услышанный через долгие годы: мелодия, которая – словно птица или светящийся шар, светящаяся вода – плывет высоко в воздухе, так высоко, с таким обещанием чего то неведомого, и модуляция на «Plorate, montes» , связывающая слезы и скалы, непорочность и смерть, – этот ручей высоко высоко в воздухе…

июнь 1994

Середина дня, жарко. Небо над самым коньком кажется раскаленным добела и выгоревшим выше; даже стрижи словно притихли, отяжелели и, кажется, медлят на лету.
Stephen Crane

***

In the desert
I saw a creature, naked, bestial,
Who, squatting upon the ground,
Held his heart in his hands,
And ate of it.
I said, "Is it good, friend?"
"It is bitter—bitter," he answered;
"But I like it
Because it is bitter,
And because it is my heart."

#deprofundis
***

... ... ...
... ...

...

теперь лишь в бедности слóва
пытайся сличить себя
с чем угодно
Илья Эш

***

всё
существует только на фотоснимках
человек сминает бумагу. в рапиде
самовозгорание. человек это всё
что остаётся от самовозгорания
а что было до никто не помнит

#deprofundis
Очередное раzочарование: солист группы 7Б Иван Демьян зиганул (ещё в 2022, но узнал я об этом только сейчас). Не то чтобы это страшная потеря, всё-таки 7Б я знаю обрывочно: не моя юность и не моё время. Но жаль, что очередной флакончик памяти, который приятно раз в несколько лет достать из глубины ящика и повертеть в руках, сам собой заполнился зловонной жижой трупного цвета. Теперь его только выкидывать.
А хорошие песни у 7Б были.

Хотите мира
В прямом эфире?
Здрасьте!..
Я, эй!
Инопланетян!..


https://youtu.be/SmHtxdBkftQ?si=bbpiqE01I1r4m1uR
Артём Фейгельман

***

поколение дворников и сторожей
переменная эшников и стукачей

пепел котельной
кружится вверх

свет невечерний
обрушится вниз

#deprofundis
Карин, ожидая встречу с Божественным, встретилась с Жутким и Пугающим: в её сознании Бог приобрёл зловещие паучьи черты. Мы считаем, что объяснением тому может служить психоаналитическая интерпретация слова unheimlich, которое неоднозначно переводится на русский язык как жуткое, незнакомое, зловещее, чужое, чужеродное; на английский — uncanny, sinister. У Бергмана, фигура Бога-Паука и инстанция голосов ассоциируются с unheimlich; и, представляется, по своей сути, явленный Бог не может быть ничем иным, как пауком, вселяющим ужас и отвращение.

Анна Боталова
https://syg.ma/@anna-botalova-1/bogh-kak-unheimlich

#deprofundis_quote
Владислав Ходасевич

***

Леди долго руки мыла,
Леди крепко руки тёрла.
Эта леди не забыла
Окровавленного горла.

Леди, леди! Вы как птица
Бьётесь на бессонном ложе.
Триста лет уж вам не спится —
Мне лет шесть не спится тоже.

#deprofundis
Forwarded from Круглов Сергей
2025/07/08 00:37:56
Back to Top
HTML Embed Code: