Forwarded from Галдан Ленхобоев
С 1 января 2025 года в Монголии официально предписали ещё больше использовать классическое монгольское письмо. Теперь все министерства будут дублировать документы и на монгольское письмо.
Монгольское письмо является единственной вертикальной письменностью в мире и монгольское письмо в течение многих столетий со времён Чингисхана являлось наддиалектным письмом для всех монголоязычных народов.
Монгольское письмо входит в моду и сейчас появляются приложения и способы быстрого ввода монгольского письма с помощью кириллицы. Приложение «Тунгамаг толь» разработало систему простого ввода, понятное каждому пользователю.
Я написал там «меня зовут Галдан Ленхобоев» и приложение сразу же приобразовало кириллический текст в монгольское письмо. После рандомно написал заголовки статей от пожаров Лос-Анджелесе до фестиваля льда в Харбине.
Теперь можно будет китайских монголов поздравлять с Цагаан Саром на монгольском письме, копировать и отправлять в We Chat (微信)。
В Китае в Автономном Районе Внутренняя Монголия монгольское письмо используется местными монголами параллельно с китайскими иероглифами.
В Монголии по факту надо знать три письменности: монгольскую кириллицу, монгольскую традиционную письменность и монгольскую латиницу.
Всё современное и технологичное от гаджетов до сообщений банка необходимо читать на латинице. Кириллица основная письменность и монгольское письмо это часть исторического и культурного наследия.
@galdantelegram
Монгольское письмо является единственной вертикальной письменностью в мире и монгольское письмо в течение многих столетий со времён Чингисхана являлось наддиалектным письмом для всех монголоязычных народов.
Монгольское письмо входит в моду и сейчас появляются приложения и способы быстрого ввода монгольского письма с помощью кириллицы. Приложение «Тунгамаг толь» разработало систему простого ввода, понятное каждому пользователю.
Я написал там «меня зовут Галдан Ленхобоев» и приложение сразу же приобразовало кириллический текст в монгольское письмо. После рандомно написал заголовки статей от пожаров Лос-Анджелесе до фестиваля льда в Харбине.
Теперь можно будет китайских монголов поздравлять с Цагаан Саром на монгольском письме, копировать и отправлять в We Chat (微信)。
В Китае в Автономном Районе Внутренняя Монголия монгольское письмо используется местными монголами параллельно с китайскими иероглифами.
В Монголии по факту надо знать три письменности: монгольскую кириллицу, монгольскую традиционную письменность и монгольскую латиницу.
Всё современное и технологичное от гаджетов до сообщений банка необходимо читать на латинице. Кириллица основная письменность и монгольское письмо это часть исторического и культурного наследия.
@galdantelegram
Forwarded from Монгольский узел
Бурятский язык в числе вымирающих оказался исключительно по вине бурятов-руководителей Бурятии прошлого столетия: Василий Трубачеев, Мария Сахьянова, Михей Ербанов, Александр Хахалов, Василий Филиппов и, окончательно вбивший гвоздь на какое-то национальное развитие, Андрей Модогоев. Трубачеев всегда выступал против национальной автономии бурят, Сахьянова считала и старательно призывала, что буряты должны раствориться в русском народе. Михей Ербанов также был противником национальной автономии. Парадоксом всего этого стало то, что именно эти люди оказались у руля по сути созданного Элбэк-Доржи Ринчино, Цыбеном Жамсарано, Даши Сампилоном и т.д. Бурят-Монгольской АССР. Апофеозом всего этого действа стал период, когда Андрей Модогоев поставил бурятский язык в республике практически вне закона. Удивительно, но по сути они вели коллаборационистскую/предательскую политику по отношению своему народу.
В других национальных республиках РСФСР национальные языки сохранились и даже развивались. Татарстан, Башкортостан, республики Северного Кавказа, Тува, Якутия и т.д. сохранили национальный дух и колорит, и сейчас двигаются поступательно вперед.
Находящаяся вне зоны досягаемости руководителей/предателей Бурятии прошлого столетия в Читинской области, Агинский Бурятский автономный округ сохранил национальный дух и колорит, и сейчас оказывает фундаментальное влияние на развитие бурятской идентичности, даже не обладая форматом национальной автономии.
P.S. Прошлый век для бурятского народа оказался позорным. И ошибки ХХ века предстоит исправлять нынешнему и последующим поколениям.
В других национальных республиках РСФСР национальные языки сохранились и даже развивались. Татарстан, Башкортостан, республики Северного Кавказа, Тува, Якутия и т.д. сохранили национальный дух и колорит, и сейчас двигаются поступательно вперед.
Находящаяся вне зоны досягаемости руководителей/предателей Бурятии прошлого столетия в Читинской области, Агинский Бурятский автономный округ сохранил национальный дух и колорит, и сейчас оказывает фундаментальное влияние на развитие бурятской идентичности, даже не обладая форматом национальной автономии.
P.S. Прошлый век для бурятского народа оказался позорным. И ошибки ХХ века предстоит исправлять нынешнему и последующим поколениям.
Telegram
Монгольский узел
Все использованные до сих пор в России способы сохранения и возрождения исчезающих языков не дали результата, заявили участники посвященного этой проблеме форума в Красноярске. По их мнению, гарантию для продолжения существования таких языков дает только…
Forwarded from Монгольский узел
Небезызвестный Зуртан Халтаров утверждает, что лидеры коллаборационистской/предательской по отношению развитию бурятского народа башен бурятской элиты начала ХХ века Василий Трубачеев и Мария Сахьянова - его родственники. Очень интересный разворот.
Forwarded from Үлбэршэг. Buriat.
Присоединяйтесь к чату "Үдхэлгэ"!
Это место, где каждый может делиться полезными материалами(книгами, статьями, изображениями и многим другим.
Обогащайте знания, общайтесь с единомышленниками и находите вдохновение. Надеюсь мы создадим сообщество, где каждый сможет внести свой вклад.
Үдхэлгэ ᠦᠳᠡᢈᠡᠯᢉᠡ - умножение.
https://www.tgoop.com/ydkhel
https://www.tgoop.com/ydkhel
https://www.tgoop.com/ydkhel
Это место, где каждый может делиться полезными материалами(книгами, статьями, изображениями и многим другим.
Обогащайте знания, общайтесь с единомышленниками и находите вдохновение. Надеюсь мы создадим сообщество, где каждый сможет внести свой вклад.
Үдхэлгэ ᠦᠳᠡᢈᠡᠯᢉᠡ - умножение.
https://www.tgoop.com/ydkhel
https://www.tgoop.com/ydkhel
https://www.tgoop.com/ydkhel
Forwarded from Монгольский узел
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from Үдхэлгэ.
Сайт гугл-переводчик с бурятским языком: https://translate.google.com/?sl=ru&tl=bua&op=translate
Google
Google Translate
Google's service, offered free of charge, instantly translates words, phrases, and web pages between English and over 100 other languages.
Forwarded from Эрхэтэн/Erkheten Бурятия
Фото 1938 года: семейские переселенцы в Бурятии держат в руках реликвию из разрушенного бурятского дацана. Маска Жамсарана - защитника буддийской веры - священна для бурят.
Forwarded from Песнь о Джангаре
Forwarded from Tengeriin nügöö talada | On the other side of the sky
Майндсет лузера. Про этнографизацию.
При изучении бурят-монгольского сталкиваешься с невидимым барьером. Очень много материалов и тем касаются традиций, традиционного или современного быта, культуры, религии, Байкала и местной природы.
У меня после школы осталось впечатление, что на уроках бурятского мы каждый год проходили одно и то же — всё про юрту да про Сагаан hара. Я в то время даже не подозревал о наличии продвинутой или научной лексики. Просто приведу несколько слов, которые я нашел недавно: жагсаал (демонстрация), сүлэлгэ (ссылка), суранза (магнит), намтар (биография), бодос (вещество), hунгалта (выборы), хэжэгэй тахал (эпидемия гриппа). Я, конечно, раньше ничего не учил и прогуливал, но даже сейчас, листая учебники и разговорники, подобную лексику приходится собирать по крупицам, если она вообще присутствует. Наши учебники построены так, что там просто нет места для более серьезных и интересных тем.
Если сюда ещё прибавить обильное использование русских слов (не заимствований) даже учителями, то в голове у людей формируется устойчивая картина, что наш язык и вправду "бедный" и "деревенский". Если не давать даже намека на существование других тематик, то эти выводы кажутся очевидными.
Антиподом может выступить учебник английского в нашей гимназии. Это было просто золото, я ещё не находил подобного учебника в других языках. Если учиться по нему прилежно, то к концу школы можно спокойноговорить понимать об экономике, экологии, культуре и т.д. (Опустим, что по нему выделено 5 часов в неделю, 2 из них всё-таки уходили на грамматику).
И эта проблема, что язык изучают в рамках определённого набора тем, влияет на наше самовосприятие. Мы не сможем считать наш язык равным другим, а следовательно, и себя самих равными другим народам, если не будем говорить на сложные темы.
Я пока не встречал людей, которые говорят про государство или науку на бурятском. Говорю в первую очередь про тех, кто на это действительно способен. Что ж, некоторые могут предложить подождать того самого будущего для этого, но я считаю это майндсетом лузера. Если не выходить из зоны комфорта уже сейчас, если не отвоевывать пространство в языковой среде уже сейчас, то как это будущее наступит? Да и для чего оно тогда? Я обещаю лично начать писать (уже начал, как вы могли заметить) про комплексные темы. Нам пора вырваться из нашего этнографического загона.
При изучении бурят-монгольского сталкиваешься с невидимым барьером. Очень много материалов и тем касаются традиций, традиционного или современного быта, культуры, религии, Байкала и местной природы.
У меня после школы осталось впечатление, что на уроках бурятского мы каждый год проходили одно и то же — всё про юрту да про Сагаан hара. Я в то время даже не подозревал о наличии продвинутой или научной лексики. Просто приведу несколько слов, которые я нашел недавно: жагсаал (демонстрация), сүлэлгэ (ссылка), суранза (магнит), намтар (биография), бодос (вещество), hунгалта (выборы), хэжэгэй тахал (эпидемия гриппа). Я, конечно, раньше ничего не учил и прогуливал, но даже сейчас, листая учебники и разговорники, подобную лексику приходится собирать по крупицам, если она вообще присутствует. Наши учебники построены так, что там просто нет места для более серьезных и интересных тем.
Если сюда ещё прибавить обильное использование русских слов (не заимствований) даже учителями, то в голове у людей формируется устойчивая картина, что наш язык и вправду "бедный" и "деревенский". Если не давать даже намека на существование других тематик, то эти выводы кажутся очевидными.
Антиподом может выступить учебник английского в нашей гимназии. Это было просто золото, я ещё не находил подобного учебника в других языках. Если учиться по нему прилежно, то к концу школы можно спокойно
И эта проблема, что язык изучают в рамках определённого набора тем, влияет на наше самовосприятие. Мы не сможем считать наш язык равным другим, а следовательно, и себя самих равными другим народам, если не будем говорить на сложные темы.
Я пока не встречал людей, которые говорят про государство или науку на бурятском. Говорю в первую очередь про тех, кто на это действительно способен. Что ж, некоторые могут предложить подождать того самого будущего для этого, но я считаю это майндсетом лузера. Если не выходить из зоны комфорта уже сейчас, если не отвоевывать пространство в языковой среде уже сейчас, то как это будущее наступит? Да и для чего оно тогда? Я обещаю лично начать писать (уже начал, как вы могли заметить) про комплексные темы. Нам пора вырваться из нашего этнографического загона.