Warning: Undefined array key 0 in /var/www/tgoop/function.php on line 65

Warning: Trying to access array offset on value of type null in /var/www/tgoop/function.php on line 65
352 - Telegram Web
Telegram Web
Мы знаем Ивана Ивановича Рерберга как инженера и архитектора и при любом его упоминании сразу представляем Киевский вокзал и Центральный телеграф в Москве.

«Войти в одну реку, или Воспоминания архитектора» — это первая публикация чудом сохранившихся мемуаров талантливого российского архитектора. Воспоминания автора — прекрасный образец литературного стиля конца XIX — начала XX века и ценный источник по истории российской культуры.

Вдохновитель книги Александр Шилин расскажет слушателям о личном участии автора в самых знаменитых московских проектах, а также о встречах с известными современниками. Издание можно будет купить на месте, в магазине «Порядок слов».
 
20 июня — 19:00
Регистрация по ссылке.
В творчестве Михаила Булгакова ярко отразилась культура повседневности начала XX века. Писатель застал время глобальных социальных перемен и проявлял интерес не только к свершившемуся историческому факту, но и к самому переходу, процессу трансформации. Например, в повести «Дьяволиада» известный дореволюционный ресторан «Альпийская роза» превратился в канцелярию Главцентрбазспимата, а в фельетоне «Похождения Чичикова» столовые поменялись на «столовки» и систему пайков. Во время лекции, которая состоится в рамках параллельной программы к выставке «Москва глазами Булгакова-журналиста», мы поговорим о том, как происходил диалог между старым и новым миром в творчестве Булгакова 1920-х годов. А также обсудим, как менялась в этот период Москва и ее жители.

25 июня — 19:00
Регистрация по ссылке.
Как менялись представления о «криминальной» одежде в разные исторические эпохи? Почему определенная одежда может ассоциироваться с криминалом и угрозой социальному порядку и стигматизировать владельца на вестиментарном уровне? Как мода на «тюремный стиль» пересекается с популярной культурой и какие социальные смыслы за этим стоят? И причем здесь хип-хоп, футбольные фанаты и просто красивые девушки?

Обо всем этом мы поговорим на презентации книги «Криминальный гардероб: особенности девиантного костюма» — междисциплинарного коллективного научного проекта, расширяющего границы истории костюма и теории моды. Мероприятие проходит при поддержке издательства НЛО и книжного магазина «Порядок слов». Книгу можно будет купить на месте.

24 июня — 19:00 
Регистрация по ссылке.
Читаем Гиляровского. Москва и Москвичи: «Нарышкинский сквер, этот лучший из бульваров Москвы, образовался в половине прошло- го столетия. Теперь он заключен между двумя проездами Страстного бульвара, внутренним и внешним. Раньше проезд был только один, внутренний, а там, где сквер, был большой сад во владении князя Гагарина, и внутри этого сада был тот дворец, где с 1838 года помещается бывшая Екатерининская больница. Еще в 1926 году, когда перемащивали проезд против здания больницы, из земли торчали уцелевшие столетние пни, остатки этого сада. Их снова засыпали землей и замостили. Продолжением этого сада до Путинковского проезда была в те времена грязная Сенная площадь, на которую выходил ряд домов от Екатерининской больницы до Малой Дмитровки, а на другом ее конце, рядом со Страстным монастырем, был большой дом С.П. Нарышкиной. В шестидесятых годах Нарышкина купила Сенную площадь, рассадила на ней сад и подарила его городу, который и назвал это место Нарышкинским сквером».
История рода Демидовых не раз широко освещалась в прессе, в серии ЖЗЛ была издана книга, посвященная этой российской династии — и кажется, на Урале и Алтае об этом прославленном роде знают все. Но Демидовы не только строили заводы и зарабатывали деньги на Урале, не только помогали императорской семье всем, чем могли (опустим историю о «фальшивых деньгах», которую в разных интерпретациях рассказывали по всей России).
Демидовы в Москве — это также огромный пласт истории, который еще требует внимательного изучения.

На лекции вы узнаете о демидовских дворцах, ботанических садах, их разгульном поведении и вложении капиталов в Воспитательный дом.

Обо всем этом уже в этот четверг расскажет замечательный журналист, писатель и москвовед Олег Фочкин.

27 июня — 19:00
Регистрация по ссылке
Приглашаем на презентацию нового номера журнала «Кинема» Тема этого номера родилась из одного старого диалога: «Это кино, которое мыслит», — сказал Годар в разговоре с Маргерит Дюрас. Вызвав ее отповедь: «Не говорите чепуху; кино не мыслит». Годар, однако, не был первым, кто вообразил эту «чепуху».

Идея, так или иначе связывающая экранную реальность с мышлением, встречается в разных воплощениях на протяжении всей истории кино. На встрече мы обсудим новый номер журнала «Кинема», в котором рассказывается о том, как эта идея эволюционировала и трансформировалась и в различных теоретических контекстах, и в области практической кинокритики.
Издание представит кандидат искусствоведения, доцент Санкт-Петербургского государственного института кино и телевидения, главный редактор журнала «Кинема» Виктория Смирнова-Майзель и киновед, кинокритик, писатель, заместитель главного редактора журнала Евгений Майзель.

28 июня — 19:00
Регистрация по ссылке
Читаем Гиляровского. «Москва и Москвичи»

«Единственное место, которого ни один москвич не миновал, — это бани. И мастеровой человек, и вельможа, и бедный, и богатый не могли жить без торговых бань. В восьмидесятых годах прошлого века всемогущий «хозяин столицы» — военный генерал- губернатор В.А. Долгоруков ездил в Сандуновские бани, где в шикарном номере семейного отделения ему подавались серебряные тазы и шайки.

А ведь в его дворце имелись мраморные ванны, которые в то время были еще редкостью в Москве. Да и не сразу привыкли к ним москвичи, любившие по наследственности и веничком попариться, и отдохнуть в раздевальной, и в своей компании «язык почесать». Каждое сословие имело свои излюбленные бани. Богатые и вообще люди со средствами шли в «дворянское» отделение.

Рабочие и беднота — в «простонародное» за пятак. Вода, жар и пар одинаковые, только обстановка иная. Бани как бани! Мочалка — тринадцать, мыло по одной копейке. Многие из них и теперь стоят, как были, и в тех же домах, как и в конце прошлого века, только публика в них другая, да старых хозяев, содержателей бань, нет, и память о них скоро совсем пропадет, потому что рассказывать о них некому.

В литературе о банном быте Москвы ничего нет. Тогда все это было у всех на глазах, и никого не интересовало писать о том, что все знают: ну кто будет читать о банях? Только в словаре Даля осталась пословица, очень характерная для многих бань: «Торговые бани других чисто моют, а сами в грязи тонут!»».
На фото – Сандуновские бани, раздевальня, 1900-17 гг.
Презентация журнала «Кинема»

Номер открывает обстоятельный экскурс Фолькера Пантенбурга в общий вопрос, обязаны ли теории быть изложенными строго в виде текста, и соответственно обречены ли изображения служить лишь пассивными объектами толкования-описания. Среди тех, глубоко размышлял о мыслящей природе кинематографа в 20-30-е годы, выделяются такие антиподы, как Сергей Эйзенштейн и Жан Эпштейн.

Укоренившийся в массовом сознании образ изобретателя «кино аттракционов» решительно пересматривает Оксана Булгакова, утверждая Эйзенштейна — медиа-критика, визионера гипертекстуальных практик. Эпштейн де факто удостоен целого раздела. Кристоф Уолл-Романа изучает мелодрамы Эпштейна из жизни рабочего класса и восстанавливает его новаторские идеи о кинопоэзии.

«Кино — это самое могучее средство поэзии, самое реальное средство ирреального, сюрреалистического».

Уже сегодня!
28 июня — 19:00

Регистрация по ссылке: https://mosmuseum.ru/events/p/cinema-journal/
Читаем Гиляровского. «Москва и Москвичи»

«Старейшими чисто русскими трактирами в Москве еще с первой половины прошлого столетия были три трактира: «Саратов», Гурина и Егорова. У последнего их было два: один в своем собственном доме, в Охотном ряду, а другой в доме миллионера Патрикеева, на углу Воскресенской и Театральной площадей. С последним Егорову пришлось расстаться. В 1868 году приказчик Гурина, И.Я. Тестов, уговорил Патрикеева, мечтавшего только о славе, отобрать у Егорова трактир и сдать ему. И вот, к великой купеческой гордости, на стене вновь отделанного, роскошного по тому времени, дома появилась огромная вывеска с аршинными буквами: «Большой Патрикеевский трактир». А внизу скромно: «И.Я. Тестов». Заторговал Тестов, щеголяя русским столом. И купечество и барство валом валило в новый трактир. Особенно бойко торговля шла с августа, когда помещики со всей России везли детей учиться в Москву в учебные заведения и когда установилась традиция — пообедать с детьми у Тестова или в «Саратове» у Дубровина… откуда «жить пошла» со своим хором знаменитая «Анна Захаровна», потом блиставшая у «Яра». После спектакля стояла очередью театральная публика. Слава Тестова забила Гурина и «Саратов». В 1876 году купец Карзинкин купил трактир Гурина, сломал его, выстроил огромнейший дом и составил «Товарищество Большой Московской гостиницы», отделал в нем роскошные залы и гостиницу с сотней великолепных номеров. В 1878 году открылась первая половина гостиницы. Но она не помешала Тестову, прибавившему к своей вывеске герб и надпись: «Поставщик высочайшего двора». Петербургская знать во главе с великими князьями специально приезжала из Петербурга съесть тестовского поросенка, раковый суп с расстегаями и знаменитую гурьевскую кашу, которая, кстати сказать, ничего общего с Гурьинским трактиром не имела, а была придумана каким-то мифическим Гурьевым».
Поздравляем всех с Днем семьи, любви и верности! ❤️

Несколько любопытных фактов о дочери Владимира Гиляровского — Надежде.

Помимо того, что она была одной из первых женщин, допущенных к слушанию лекций в Московском университете (правда, на правах вольнослушательницы), она блестяще владела английским, немецким, французским языками. С раннего детства увлекалась переводами.

Так, например, 10-летняя Надежда перевела лондонскую хронику спортивной жизни. Владимир Гиляровский опубликовал этот перевод в своем журнале и подарил его дочери с дарственной надписью: «Моей милой сотруднице "Листка спорта" Надюше на память о её первой журнальной работе 8 октября 1896 года».
В 1904 году Надежда Гиляровская окончила с золотой медалью 1-ю Московскую женскую гимназию на Страстной площади, а затем Московские женские курсы В.И.Герье.

Именно она учредила студенческое общество «История литературы».
Один из самых трогательных, но малоизвестных фактов из биографии Надежды Гиляровского — именно она перевела «Книгу Джунглей» на русский язык в 1915 году.
«Акела промахнулся» и многие другие фразы, которые мы помним из великой книги Киплинга — мы знаем именно благодаря переводу Надежды Гиляровской.

На фото: Владимир Гиляровский с дочерью. Жена Владимира Гиляровского Мария Ивановна. 1896 год.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Приглашаем принять участие в встрече ридинг-группы «Булгаковская Москва», посвященной раннему творчеству культового писателя. Впервые он оказался в Москве в 1917 году, а в 1921 переезжает туда насовсем. С переездом связано и начало его творческой карьеры: он пишет фельетоны в московские газеты, описывая случаи и события новой большевистской столицы.

Об этом и многом другом мы поговорим на встрече, которая пройдет в рамках параллельной программы к выставке «Москва глазами Булгакова-журналиста». Перед встречей рекомендуем ознакомиться с экспозицией.

11 июля — 19:00
Регистрация по ссылке.
Читаем Гиляровского. Москва и Москвичи:

«Когда я вышел из трамвая, направляясь на вокзал, меня остановил молодой человек. - Извиняюсь, я первый раз в Москве. Я студент. Меня интересует, почему станция на пустой площади у Садовой называется «Триумфальные ворота», а это – «Тверская застава», хотя передо мною Триумфальные ворота во всем их величии… Потом, что значат эти два маленьких домика с колоннами рядом с ними? Я объяснил, что это конец Тверской, что ворота сто лет назад были поставлены в память войны двенадцатого года, но что по Садовой были когда-то еще деревянные Триумфальные ворота, но что они уже полтораста лет как сломаны, а название местности сохранилось. Объяснил я ему, что эти два домика в старину, когда еще железных дорог не было, были заставами и назывались кордегардией, потому что в них стоял военный караул, а между зданиями был шлагбаум, и так далее. Студент поблагодарил меня, сказал, что он напишет в своей газете, сделает доклад в клубе, что у них все интересуются Москвой, потому что она – первый город в мире. Его слова заинтересовали меня. За полвека жизни в Москве я тысячу раз проезжал под воротами и на конке, а потом и на трамвае, и мимо них в экипажах, и пешком сновал туда и обратно, думая в это время о чем угодно, только не о них. Даже эта великолепная конская группа и статуя с венком в руках настолько прошла мимо моего внимания, что я не рассмотрел ее – чья это фигура. Я лишь помнил слышанное о ней: говорили, что по всей Москве и есть только два трезвых кучера – один здесь, другой – на фронтоне Большого театра. Только это был не «кучер», а «баба с калачом», по местному определению. Я поднял глаза и наконец увидал, что это «богиня славы» с венком».
В следующий вторник в Центре Гиляровского пройдет лекция, посвященная архитектуре и истории московских городских усадеб периода расцвета усадебной культуры конца XVIII — начала XIX веков. Москву этого времени часто называют «казаковской» — в честь великого зодчего Матвея Казакова, который построил или перестроил множество частных (или как их тогда называли, «партикулярных») усадебных домов в нашем городе. Архитектура усадебной Москвы до пожара 1812 года запечатлена в знаменитых «казаковских альбомах». Однако не только Матвей Казаков работал по частным заказам… Архитекторы многих усадеб до сих пор неизвестны, но мы кое-что знаем о замечательных владельцах и заказчиках усадебных ансамблей. Встречу проведет Алексей Яковлев, кандидат искусствоведения, старший научный сотрудник сектора Свода памятников архитектуры Государственного института искусствознания Министерства культуры РФ.

16 июля в 19:00
Регистрация по ссылке.
В начале 1920-х годов в Советском Союзе выходило неимоверное количество печатных изданий. Многочисленные газеты и журналы тех времен позволяют нам больше узнать о различных исторических событиях в СССР и за его пределами, о нормах и аномалиях советского быта, отображают антирелигиозную пропаганду, криминальную хронику и другие грани повседневной жизни.

Интересно сравнить, к примеру, чем рубрика объявлений в одесской газете «Известия» отличалась от аналогичной в «Вечерней Москве» или «Нижегородской коммуне». Во время лекции, которая пройдет в рамках параллельной программы к выставке «Москва глазами Булгакова-журналиста», можно будет ознакомиться с печатными изданиями 1920-х годов и узнать, какие новости читали советские граждане 100 лет назад.

Встречу проведут Екатерина Соколова, заведующая сектором книги Музея Москвы, эксперт по книжным памятникам и Иван Назаров, замдиректора по музейной деятельности и развитию Музея Михаила Булгакова.

18 июля - 19:00
Регистрация по ссылке
В следующий вторник экскурсовод, москвовед и автор паблика Дарья Булгакова представит свой новый путеводитель «Москва шаг за шагом». Увлекательные авторские прогулки на любой вкус». Новая книга издательства «Бомбора» подойдет как для тех, кто оказался в столице впервые, так и для местных жителей, заядлых туристов и любителей московских улочек.

Эта книга поможет исследовать Кремль вдоль и поперек, узнать, какие тайны хранит парк Коломенское, окунуться в мир современных кластеров в районе Курской, ощутить ритм Большой Никитской улицы, совершить прогулку по Остоженке и Тверской, посетить главные достопримечательности ВДНХ и открыть для себя много других интересных мест в Москве.

После презентации книгу можно будет приобрести на месте, в книжном магазине «Порядок слов», и подписать у автора.

Лектор: Дарья Булгакова — аккредитованный гид, сотрудник Музея Москвы и автор нескольких путеводителей по столице.

23 июля в 19:00
Регистрация доступна по ссылке
Читаем Гиляровского. Москва и Москвичи:

«На другой день после приезда в Москву мне пришлось из Лефортова отправиться в Хамовники, в Теплый переулок. Денег в кармане в обрез: два двугривенных да медяки. А погода такая, что сапог больше изорвешь. Обледенелые нечищеные тротуары да талый снег на огромных булыгах. Зима еще не устоялась.
На углу Гороховой – единственный извозчик, старик, в армяке, подпоясанном обрывками вылинявшей вожжи, в рыжей, овчинной шапке, из которой султаном торчит кусок пакли. Пузатая мохнатая лошаденка запряжена в пошевни – низкие лубочные санки с низким сиденьем для пассажиров и перекинутой в передней части дощечкой для извозчика. Сбруя и вожжи веревочные. За подпояской кнут.
– Дедушка, в Хамовники!
– Кое место?
– В Теплый переулок.
– Двоегривенный.
Мне показалось это очень дорого.
– Гривенник.
Ему показалось это очень дешево. Я пошел. Он двинулся за мной.
– Последнее слово – пятиалтынный? Без почину стою… Шагов через десять он опять:
– Последнее слово – двенадцать копеек…
– Ладно.
Извозчик бьет кнутом лошаденку. Скользим легко то по снегу, то по оголенным мокрым булыгам, благо широкие деревенские полозья без железных подрезов. Они скользят, а не режут, как у городских санок. Зато на всех косогорах и уклонах горбатой улицы сани раскатываются, тащат за собой набочившуюся лошадь и ударяются широкими отводами о деревянные тумбы. Приходится держаться за спинку, чтобы не вылететь из саней».

Изображение: Рисунок «Московский извозчик XIX в.»
2024/10/19 05:33:41
Back to Top
HTML Embed Code: