tgoop.com ยป
United States ยป
Gospel for Generation๐จโ๐ฉโ๐ง๐จโ๐ฉโ๐งโ๐ฆ ยป Telegram Web
Compare those Japer and Sardium
#ati_mana_qulqullummaa_Waaqayooti
1 Qorontos 3:16 (MACQUL) Isin mana qulqullummaa Waaqayyoo akka taatan, hafuurri Waaqayyoos isin keessa buufate akka jiru hin beektanii ree
2 Qorontos 6:16 (MACQUL) Manni qulqullummaa Waaqayyoo immoo waaqayyolii tolfamanii wajjin walii galtee maalii qabu Waaqayyo jiraataa dha, nuyis mana qulqullummaa isaa ti; Waaqayyo ofii isaatii, Ani isaan bira nan buufadha, isaan gidduus nan deddeebi'a; ani Waaqayyo isaanii nan ta'a, isaanis saba koo in ta'u jedheera.
1 แแฎแแถแต 3:16 (แ แ1962) แจแฅแแแ แฅแแญ แคแฐ แแ แฐแต แฅแแฐ แแแฝแ แจแฅแแแ แฅแแญแ แแแแต แฅแแฒแแญแฃแฝแ แ แณแแแแ?
2 แแฎแแถแต 6:16 (แ แ1962) แแฅแแแ แฅแแญ แคแฐ แแ แฐแตแ แจแฃแแต แแญ แแ แแแ แ แ แแ? แฅแ แจแแซแ แฅแแแ แฅแแญ แคแฐ แแ แฐแต แแแ แฅแแฒแแ แฅแแแ แฅแแญ แฐแแแจ แฅแแฒแ แฒแแข แ แฅแแญแฑ แฅแแซแแ แ แแซแจแแธแแ แฅแแแแณแแแฅ แ แแแซแธแแ แฅแแแแ แฅแแญแฑแ แแแค แญแแแแข
@gospelforgeneration
@gospelforgeneration
1 Qorontos 3:16 (MACQUL) Isin mana qulqullummaa Waaqayyoo akka taatan, hafuurri Waaqayyoos isin keessa buufate akka jiru hin beektanii ree
2 Qorontos 6:16 (MACQUL) Manni qulqullummaa Waaqayyoo immoo waaqayyolii tolfamanii wajjin walii galtee maalii qabu Waaqayyo jiraataa dha, nuyis mana qulqullummaa isaa ti; Waaqayyo ofii isaatii, Ani isaan bira nan buufadha, isaan gidduus nan deddeebi'a; ani Waaqayyo isaanii nan ta'a, isaanis saba koo in ta'u jedheera.
1 แแฎแแถแต 3:16 (แ แ1962) แจแฅแแแ แฅแแญ แคแฐ แแ แฐแต แฅแแฐ แแแฝแ แจแฅแแแ แฅแแญแ แแแแต แฅแแฒแแญแฃแฝแ แ แณแแแแ?
2 แแฎแแถแต 6:16 (แ แ1962) แแฅแแแ แฅแแญ แคแฐ แแ แฐแตแ แจแฃแแต แแญ แแ แแแ แ แ แแ? แฅแ แจแแซแ แฅแแแ แฅแแญ แคแฐ แแ แฐแต แแแ แฅแแฒแแ แฅแแแ แฅแแญ แฐแแแจ แฅแแฒแ แฒแแข แ แฅแแญแฑ แฅแแซแแ แ แแซแจแแธแแ แฅแแแแณแแแฅ แ แแแซแธแแ แฅแแแแ แฅแแญแฑแ แแแค แญแแแแข
@gospelforgeneration
@gospelforgeneration
Compare those two Jasper and Sardius
โEgaa Waaqayyo gooftaan kee Waaqayyoo dha, isa beeki! Inni Waaqayyo amanamaa dha; inni warra isa jaallatanii abboommii isaa eeganiif hamma dhaloota kumaatti kakuu isaa in eega, gaarummaa isaas isaan in argisiisa.โ
โ Kes. 7:9
แแณแแ 7:9 (แ แ1962) แ แแฐแ แ แแแญแ แฅแแแ แฅแแญ แฅแญแฑ แ แแแญ แฅแแฐ แแแฅ แแแแตแฑแตแ แตแฅแแแแ แแแ แฅแ แแ แชแณแแแ แแแจแฑแ แฅแตแจ แบแ แตแแแต แตแจแต แจแแ แฅแ แจแณแแ แ แแแญ แฅแแฐ แแ แฅแแ แค
โ Kes. 7:9
แแณแแ 7:9 (แ แ1962) แ แแฐแ แ แแแญแ แฅแแแ แฅแแญ แฅแญแฑ แ แแแญ แฅแแฐ แแแฅ แแแแตแฑแตแ แตแฅแแแแ แแแ แฅแ แแ แชแณแแแ แแแจแฑแ แฅแตแจ แบแ แตแแแต แตแจแต แจแแ แฅแ แจแณแแ แ แแแญ แฅแแฐ แแ แฅแแ แค
Iz. 8
ยฏยฏยฏยฏยฏยฏยฏยฏยฏยฏ
ยฒยฒ Nuyi mootichaan, "Irreen gargaarsa Waaqayyo keenyaa warra wanta gaariidhaaf isa barbaaddatan hundumaa wajjin jira; humni dheekkamsa isaa garuu warra dugda isatti gatan irratti in ta'a" jennee dubbannee waan turreef, karaa irratti diinota keenya akka nu irraa eeganiif loltootaa fi abboota fardeenii mooticha kadhachuu nan yeella'e.
ยฒยณ Kanaaf nuyi soomnee waa'ee kanaaf Waaqayyo keenya in kadhanne; innis nuuf in kadhatame.
แแแซ 8:22-23
22 โแแแซแแฑ แจแ แแแซแฝแ แฅแ แ แแแแแต แแ แแญ แแตแค แฅแญแฑแ แ แแฐแ แแ แแญ แแ แแฃแ แตแแญแตแฃแธแแแฝโ แฅแแ แแแแก แแแจแแ แตแ แแ แญแฃ แ แแแแต แแญ แจแ แแต แจแแ แฅแแ แแณแฐแฎแฝแแ แแจแฐแแฝแ แฅแแฒแฐแ แ แแแกแ แแแ แจแ แแแฌ แแ แญแข
23 แตแแแ แพแแแค แแฐ แ แแแซแฝแแ แตแแแ แแแญ แแแ แ แแจแฅแแค แฅแญแฑแ แธแแณแฝแแ แฐแแข
ยฏยฏยฏยฏยฏยฏยฏยฏยฏยฏ
ยฒยฒ Nuyi mootichaan, "Irreen gargaarsa Waaqayyo keenyaa warra wanta gaariidhaaf isa barbaaddatan hundumaa wajjin jira; humni dheekkamsa isaa garuu warra dugda isatti gatan irratti in ta'a" jennee dubbannee waan turreef, karaa irratti diinota keenya akka nu irraa eeganiif loltootaa fi abboota fardeenii mooticha kadhachuu nan yeella'e.
ยฒยณ Kanaaf nuyi soomnee waa'ee kanaaf Waaqayyo keenya in kadhanne; innis nuuf in kadhatame.
แแแซ 8:22-23
22 โแแแซแแฑ แจแ แแแซแฝแ แฅแ แ แแแแแต แแ แแญ แแตแค แฅแญแฑแ แ แแฐแ แแ แแญ แแ แแฃแ แตแแญแตแฃแธแแแฝโ แฅแแ แแแแก แแแจแแ แตแ แแ แญแฃ แ แแแแต แแญ แจแ แแต แจแแ แฅแแ แแณแฐแฎแฝแแ แแจแฐแแฝแ แฅแแฒแฐแ แ แแแกแ แแแ แจแ แแแฌ แแ แญแข
23 แตแแแ แพแแแค แแฐ แ แแแซแฝแแ แตแแแ แแแญ แแแ แ แแจแฅแแค แฅแญแฑแ แธแแณแฝแแ แฐแแข
โIsin Waaqayyo gooftaa keessan duukaa bu'aa, isa sodaadhaa, abboommii isaa eegaa, sagalee isaa dhaga'aa, isaaf hojjedhaa, isattis maxxanaa!โ
โ Kes. 13:4
แแณแแ 13:4
4 แ แแแซแฝแแ แฅแแแ แฅแแญแ (แคแแแ แซแ แ) แฐแจแฐแแตแค แแฉแตแค แตแฅแแแนแแ แ แฅแแค แณแแแตแค แ แแแแแตแค แจแฅแญแฑแ แแญ แฐแฃแ แแข
@gospelforgeneration
@gospelforgeneration
โ Kes. 13:4
แแณแแ 13:4
4 แ แแแซแฝแแ แฅแแแ แฅแแญแ (แคแแแ แซแ แ) แฐแจแฐแแตแค แแฉแตแค แตแฅแแแนแแ แ แฅแแค แณแแแตแค แ แแแแแตแค แจแฅแญแฑแ แแญ แฐแฃแ แแข
@gospelforgeneration
@gospelforgeneration
โ"Sagalee ana Waaqayyo gooftaa kee isa sitti dubbatu dhugumaan yoo dhaggeeffatte, wanta ana duratti qajeelaa ta'e yoo goote, abboommii koo yoo dhageesse, seerrata koo hundumaas yoo eegde, dhukkuba ani warra Gibxiitti fide hundumaa keessaa tokko illee sitti hin fidu; ani Waaqayyo fayyisaa kee ti" jedhe.โ
โ Bau. 15:26
แแธแ แต 15:26
26 แฅแญแฑแ แ แแค โแจแ แแแซแฝแแ แฅแแแ แฅแแญ (แซแ แ) แตแแ แ แฅแแแ แฅแตแฐแแฃ แ แแฑแ แตแญแญแ แจแแแแ แฅแตแแฝแแฃ แตแฅแแแนแ แแฅ แฅแตแแ แฅแญแแฑแแ แแ แฅแตแ แฅแแฃ แ แแฅแแแซแ แแญ แซแแฃแแฃแธแแ แแแแแแ แแญแแต แ แฝแณ แ แฅแแแฐ แแญ แ แแแฃแแค แแแปแฝแ แฅแ แฅแแแ แฅแแญ (แซแ แ) แแแแขโ
@gospelforgeneration
@gospelforgeneration
โ Bau. 15:26
แแธแ แต 15:26
26 แฅแญแฑแ แ แแค โแจแ แแแซแฝแแ แฅแแแ แฅแแญ (แซแ แ) แตแแ แ แฅแแแ แฅแตแฐแแฃ แ แแฑแ แตแญแญแ แจแแแแ แฅแตแแฝแแฃ แตแฅแแแนแ แแฅ แฅแตแแ แฅแญแแฑแแ แแ แฅแตแ แฅแแฃ แ แแฅแแแซแ แแญ แซแแฃแแฃแธแแ แแแแแแ แแญแแต แ แฝแณ แ แฅแแแฐ แแญ แ แแแฃแแค แแแปแฝแ แฅแ แฅแแแ แฅแแญ (แซแ แ) แแแแขโ
@gospelforgeneration
@gospelforgeneration
Isa. 9
ยฏยฏยฏยฏยฏยฏยฏยฏยฏยฏ
โถ Mucaan nuuf dhalateera, ilmis nuuf kennameera; humni mootummaa isaa gatiittii isaa irra jira; maqaan isaa, "Gorsaa, dinqii, Waaqayyo-jabaa, abbaa bara baraa, angafa nagaa" in jedhama.
โท Guddinni mootummaa isaatii fi guddinni nagaa isaatii dhuma hin qabu; inni teessoo Daawitii fi mootummaa isaa irratti in mo'a, isa in ijaaras; firdiidhaa fi qajeelummaadhaan ammaa hamma bara baraatti isa in eega, hinaaffaan Waaqayyo gooftaa maccaa kana in godha.
แขแณแญแซแต 9:6-7
6 แแแ แฐแแแถแแแแแฅ แแแต แแ แ แฐแฐแฅแถแแแแค แ แแ แแตแ แ แซแแแ แแญ แญแแแแค แตแแ แตแแ แแซแญแฅ แแซแ แ แแแญแฅ แจแแแแ แ แฃแตแฅ แจแฐแแ แ แแ แฐแฅแ แญแ แซแแข
7 แจแแฌ แแแฎ แฅแตแจ แแแแ แตแจแต แ แแญแตแ แ แฝแตแ แซแธแแแ แญแฐแแแ แแแต แ แณแแต แแแแ แ แแแแฅแฑ แแญ แ แแ แแฑ แญแ แแแฅ แแฐแแแ แแแ แจแแแแข แจแฅแแแ แฅแแญ แ แแแต แญแ แ แซแฐแญแแแข
Ayyaana nagaa siniif haata'u.
แแแซแ แ แแ แญแแแแแข
@gospelforgeneration
@gospelforgeneration
ยฏยฏยฏยฏยฏยฏยฏยฏยฏยฏ
โถ Mucaan nuuf dhalateera, ilmis nuuf kennameera; humni mootummaa isaa gatiittii isaa irra jira; maqaan isaa, "Gorsaa, dinqii, Waaqayyo-jabaa, abbaa bara baraa, angafa nagaa" in jedhama.
โท Guddinni mootummaa isaatii fi guddinni nagaa isaatii dhuma hin qabu; inni teessoo Daawitii fi mootummaa isaa irratti in mo'a, isa in ijaaras; firdiidhaa fi qajeelummaadhaan ammaa hamma bara baraatti isa in eega, hinaaffaan Waaqayyo gooftaa maccaa kana in godha.
แขแณแญแซแต 9:6-7
6 แแแ แฐแแแถแแแแแฅ แแแต แแ แ แฐแฐแฅแถแแแแค แ แแ แแตแ แ แซแแแ แแญ แญแแแแค แตแแ แตแแ แแซแญแฅ แแซแ แ แแแญแฅ แจแแแแ แ แฃแตแฅ แจแฐแแ แ แแ แฐแฅแ แญแ แซแแข
7 แจแแฌ แแแฎ แฅแตแจ แแแแ แตแจแต แ แแญแตแ แ แฝแตแ แซแธแแแ แญแฐแแแ แแแต แ แณแแต แแแแ แ แแแแฅแฑ แแญ แ แแ แแฑ แญแ แแแฅ แแฐแแแ แแแ แจแแแแข แจแฅแแแ แฅแแญ แ แแแต แญแ แ แซแฐแญแแแข
Ayyaana nagaa siniif haata'u.
แแแซแ แ แแ แญแแแแแข
@gospelforgeneration
@gospelforgeneration
โ'Namni du'aa ka'uu isa duraa kana keessaa qooda qabu attam gammada! Attamis Waaqayyoof kan qulqullaa'ee dha! Duunni lammaffaan warra akkasii irratti humna hin qabu; isaanoo luboota Waaqayyoo, luboota Kristosis ta'anii, isaa wajjin waggaa kuma tokkoof mo'uuf jiru.โ
โ Mul. 20:6
แซแฅแญ 20:6 (แ แ1962) แ แแฐแแ แตแแฃแค แแตแ แซแแ แฅแแแ แ แฑแต แแแค แแแฐแแ แแต แ แฅแแญแฑ แแญ แฅแแฃแ แจแแแแฅ แณแฉ แแ แจแฅแแแ แฅแแญแ แจแญแญแตแถแต แซแ แแต แญแแแ แจแฅแญแฑแ แแญ แญแ แ แบแ แแแต แญแแแฃแแข
@gospelforgeneration
@gospelforgeneration
โ Mul. 20:6
แซแฅแญ 20:6 (แ แ1962) แ แแฐแแ แตแแฃแค แแตแ แซแแ แฅแแแ แ แฑแต แแแค แแแฐแแ แแต แ แฅแแญแฑ แแญ แฅแแฃแ แจแแแแฅ แณแฉ แแ แจแฅแแแ แฅแแญแ แจแญแญแตแถแต แซแ แแต แญแแแ แจแฅแญแฑแ แแญ แญแ แ แบแ แแแต แญแแแฃแแข
@gospelforgeneration
@gospelforgeneration
โOf eeggadhaa, karra hoolota Waaqayyoo warra hafuurri qulqulluun akka eegdaniif isin dhaabeefis, eeggadhaa! Waldaa kristiyaanaa isa Waaqayyo dhiiga tokkicha ilma isaatiin kan isaa godhate eegaa!โ
โ HoE. 20:28
แแแญแซแต แฅแซ 20:28 (NASV) แแซแณแฝแแ แแแแต แ แฑแต แคแฒแตแแถแณแต แ แตแญแ แ แแฉ แแพแแฝแ แแแ แแ แฐแ แแแแค แ แแ แฐแ แจแแแตแ แจแฅแแแ แฅแแญแ แคแฐ แญแญแตแฒแซแ แ แฅแแข
@gospelforgeneration
@gospelforgeneration
โ HoE. 20:28
แแแญแซแต แฅแซ 20:28 (NASV) แแซแณแฝแแ แแแแต แ แฑแต แคแฒแตแแถแณแต แ แตแญแ แ แแฉ แแพแแฝแ แแแ แแ แฐแ แแแแค แ แแ แฐแ แจแแแตแ แจแฅแแแ แฅแแญแ แคแฐ แญแญแตแฒแซแ แ แฅแแข
@gospelforgeneration
@gospelforgeneration
โ"Amma ilaalaa! Waaqayyo anuma, ana malee Waaqayyo kan biraa hin jiru; ani nan ajjeesa, ani nan jiraachisas; ani nan madeessa, ani nan fayyisas; homtinuu harka koo keessaa baasuu kan danda'u hin jiru;โ
โ Kes. 32:39
แแณแแ 32:39 (NASV) โแฅแ แซแด แฅแญแฑ แฅแแฐ แแแ แฅแฉแค แจแฅแแ แ แแญ แแ แ แแแญ แจแแแค แฅแแตแแแแค แ แตแแแแแค แ แแตแแแแค แฅแแแณแแแแค แจแฅแแ แจแแซแตแฅแ แแแ แจแแแข
@gospelforgeneration
@gospelforgeneration
โ Kes. 32:39
แแณแแ 32:39 (NASV) โแฅแ แซแด แฅแญแฑ แฅแแฐ แแแ แฅแฉแค แจแฅแแ แ แแญ แแ แ แแแญ แจแแแค แฅแแตแแแแค แ แตแแแแแค แ แแตแแแแค แฅแแแณแแแแค แจแฅแแ แจแแซแตแฅแ แแแ แจแแแข
@gospelforgeneration
@gospelforgeneration
Fak. 22
ยฏยฏยฏยฏยฏยฏยฏยฏยฏยฏ
โน Sababii buddeena isaa irraa isa dhabaadhaan ga'uuf, namni arjaan eebbifamaa in ta'a.
ยนโฐ Qoccolloon akka hafutti, nama ga'isaa ofittii fageessi! Yommus lollii fi salphinni in dhaabata.
ยนยน Namni yaadni garaa isaatii akka qullaa'u jaallatu, haasaan isaas gurra namaatti kan tolu, fira mootii in ta'a.
ยนยฒ Iji Waaqayyoo beekumsa in eega, dubbii warra hin amanamnee garuu gara in galcha.
ยฏยฏยฏยฏยฏยฏยฏยฏยฏยฏ
โน Sababii buddeena isaa irraa isa dhabaadhaan ga'uuf, namni arjaan eebbifamaa in ta'a.
ยนโฐ Qoccolloon akka hafutti, nama ga'isaa ofittii fageessi! Yommus lollii fi salphinni in dhaabata.
ยนยน Namni yaadni garaa isaatii akka qullaa'u jaallatu, haasaan isaas gurra namaatti kan tolu, fira mootii in ta'a.
ยนยฒ Iji Waaqayyoo beekumsa in eega, dubbii warra hin amanamnee garuu gara in galcha.
Fak. 8
ยฏยฏยฏยฏยฏยฏยฏยฏยฏยฏ
ยนโท Ani warra na jaallatan nan jaalladha, warri na barbaaddatanis na argatu.
ยนโธ Soorumaa fi ulfina, qabeenya hin darbinee fi qajeelummaa anatu kenna.
ยนโน Bu'aan ana irraa argamu warqee irra, warqee qullaa'aa irra iyyuu in wayya, barakanni ani kennus meetii qullaa'aa irra fo'amaa dha;
ยฒโฐ ani karaa qajeelummaa irra, daandii dhugaa irras nan adeema;
ยฏยฏยฏยฏยฏยฏยฏยฏยฏยฏ
ยนโท Ani warra na jaallatan nan jaalladha, warri na barbaaddatanis na argatu.
ยนโธ Soorumaa fi ulfina, qabeenya hin darbinee fi qajeelummaa anatu kenna.
ยนโน Bu'aan ana irraa argamu warqee irra, warqee qullaa'aa irra iyyuu in wayya, barakanni ani kennus meetii qullaa'aa irra fo'amaa dha;
ยฒโฐ ani karaa qajeelummaa irra, daandii dhugaa irras nan adeema;
Uma. 28
ยฏยฏยฏยฏยฏยฏยฏยฏยฏยฏ
ยนโต Kunoo, ani sii wajjinan jira, iddoo ati dhaqxu hundumaatti sin eega; biyya kanatti sin deebisa, waan ani sitti dubbadhe siifan raawwadha malee, si hin gatu!" jedhe.
ยนโถ Achumaanis Yaaqoob hirribaa dammaqee, "Waaqayyo dhuguma iddoo kana jira! Ani garuu kana hin beekne" jedhe.
ยฏยฏยฏยฏยฏยฏยฏยฏยฏยฏ
ยนโต Kunoo, ani sii wajjinan jira, iddoo ati dhaqxu hundumaatti sin eega; biyya kanatti sin deebisa, waan ani sitti dubbadhe siifan raawwadha malee, si hin gatu!" jedhe.
ยนโถ Achumaanis Yaaqoob hirribaa dammaqee, "Waaqayyo dhuguma iddoo kana jira! Ani garuu kana hin beekne" jedhe.
โAchumaan abdii keenya isa eebbifamaa fi ulfina isa deebi'ee mul'atu sanaa in eegganna. Inni mul'achuuf jiru sunis Yesus Kristos; inni Waaqayyo keenya isa guddicha, fayyisaa keenyas.โ
โ Tit. 2:13
แฒแถ 2:13 (NASV) แญแ แ แจแฐแฃแจแจ แฐแตแแฝแ แจแแแแ แจแณแแแ แจแ แแแซแฝแแแ แจแ แณแแฝแแ แจแขแจแฑแต แญแญแตแถแตแ แญแฅแญ แแแแฅ แ แแ แฃแ แ แแแค
@gospelforgeneration
@gospelforgeneration
โ Tit. 2:13
แฒแถ 2:13 (NASV) แญแ แ แจแฐแฃแจแจ แฐแตแแฝแ แจแแแแ แจแณแแแ แจแ แแแซแฝแแแ แจแ แณแแฝแแ แจแขแจแฑแต แญแญแตแถแตแ แญแฅแญ แแแแฅ แ แแ แฃแ แ แแแค
@gospelforgeneration
@gospelforgeneration
Bau. 19
ยฏยฏยฏยฏยฏยฏยฏยฏยฏยฏ
ยฒ Isaan Refiidiimii ka'anii Siinaa lafa onaa ga'anii achi in buufatan; buufanni Israa'elootaa fuullee tulluu Siinaa ture.
ยณ Museen yommus tulluu irratti Waaqayyo bira dhaquudhaaf ol in ba'e; Waaqayyo immoo tulluu irraa Musee waamee, "Isa kanatti fufee jiru Israa'eloota sanyii Yaaqoobitti,
โด 'Warra Gibxii waanan godhe, akka joobirri cuucota ishee qoochota isheetiin baattutti isin immoo baadhee gara kootti akkan isin fide argitaniittu.
โต Biyyi lafaa guutummaatti kan koo waan ta'eef, isin anaaf yoo dhageessan, kakuu koos yoo eegdan, saba hundumaa keessaa addumaan dhuunfaa koo in taatu.
โถ Isin luboota mootii waaqaa fi lafaa ti, saba qulqullaa'aa anaaf in taatu' jedhii himi! Saba Israa'elitti kan ati dubbattu isa kana" jedhe.
ยฏยฏยฏยฏยฏยฏยฏยฏยฏยฏ
ยฒ Isaan Refiidiimii ka'anii Siinaa lafa onaa ga'anii achi in buufatan; buufanni Israa'elootaa fuullee tulluu Siinaa ture.
ยณ Museen yommus tulluu irratti Waaqayyo bira dhaquudhaaf ol in ba'e; Waaqayyo immoo tulluu irraa Musee waamee, "Isa kanatti fufee jiru Israa'eloota sanyii Yaaqoobitti,
โด 'Warra Gibxii waanan godhe, akka joobirri cuucota ishee qoochota isheetiin baattutti isin immoo baadhee gara kootti akkan isin fide argitaniittu.
โต Biyyi lafaa guutummaatti kan koo waan ta'eef, isin anaaf yoo dhageessan, kakuu koos yoo eegdan, saba hundumaa keessaa addumaan dhuunfaa koo in taatu.
โถ Isin luboota mootii waaqaa fi lafaa ti, saba qulqullaa'aa anaaf in taatu' jedhii himi! Saba Israa'elitti kan ati dubbattu isa kana" jedhe.