Недавно я вас расстроила тем фактом, что в английском языке есть skin и leather, а в русском – только слово «кожа». Сейчас расстрою ещё больше.
В русском языке прилагательное «красивый» применяется и к женщинам, и к мужчинам. В английском же есть: beautiful (женский вариант) и handsome (мужской).
В слове handsome слышится hand. При чём тут рука? Считается, что слово появилось в английском в Средние века, когда междоусобные войны и болезни подкосили множество мужчин. Вот и приходилось дамам выбирать тех, кто под рукой оказался.
Парень не кривой, не косой, руки из нужного места растут? Значит, годится. Handsome – красивый, симпатичный, привлекательный 😊
@grammarnazi
В русском языке прилагательное «красивый» применяется и к женщинам, и к мужчинам. В английском же есть: beautiful (женский вариант) и handsome (мужской).
В слове handsome слышится hand. При чём тут рука? Считается, что слово появилось в английском в Средние века, когда междоусобные войны и болезни подкосили множество мужчин. Вот и приходилось дамам выбирать тех, кто под рукой оказался.
Парень не кривой, не косой, руки из нужного места растут? Значит, годится. Handsome – красивый, симпатичный, привлекательный 😊
@grammarnazi
Традиционная пятничная алколингвистика 💦
Знаете слово «мерзавчик»?
В дореволюционной России существовали названия
для определенного количества вина и водки. Основная единица – казённое ведро (12,5 литров).
💥 1/20 часть ведра – водочная бутылка
💥 1/50 – четушка (чекушка)
💥 1/100 – чарка (сотка, мерзавчик)
💥 1/200 – шкалик
Почему именно «мерзавчик»? Возможно, потому, что бутылочка водки объёмом 0,125 л – слишком маленькая доза, которая только раззадоривает, но не удовлетворяет тягу к приключениям 😁
@grammarnazi
Знаете слово «мерзавчик»?
В дореволюционной России существовали названия
для определенного количества вина и водки. Основная единица – казённое ведро (12,5 литров).
💥 1/20 часть ведра – водочная бутылка
💥 1/50 – четушка (чекушка)
💥 1/100 – чарка (сотка, мерзавчик)
💥 1/200 – шкалик
Почему именно «мерзавчик»? Возможно, потому, что бутылочка водки объёмом 0,125 л – слишком маленькая доза, которая только раззадоривает, но не удовлетворяет тягу к приключениям 😁
@grammarnazi
Иногда лучше жевать оливье, чем оставлять глубокомысленные комментарии в интернете... Приберегла эти цитаты для вас, чтобы развеселить 1 января.
😜 Женщина должна себя блюдить
😜 Люди любят поласкать грязное бельё
@grammarnazi
😜 Женщина должна себя блюдить
😜 Люди любят поласкать грязное бельё
@grammarnazi
💋 Cуффикс -ка в русском языке ответственен за образование феминитивов (привет, авторки и редакторки).
💋 Он помогает выражать нюансы взаимоотношений, если добавлять его к именам: приятельство (Лёшка, Димка, Сашка); ласку (Еленка, Татьянка); пренебрежение (Ленка, Танька).
💋 А также суффикс -ка умеет ловко упрощать лексемы, такие, как: американский бильярд, финский нож, чешские тапочки, испанский грипп. В результате получаются мнимые феминитивы:
чешки;
вьетнамки;
венгерка;
полька;
болгарка;
финка;
голландка;
канадка;
шотландка;
американка;
испанка;
афганка;
китайка;
гавайка;
норвежки;
панамка;
корейка;
турка.
@grammarnazi
💋 Он помогает выражать нюансы взаимоотношений, если добавлять его к именам: приятельство (Лёшка, Димка, Сашка); ласку (Еленка, Татьянка); пренебрежение (Ленка, Танька).
💋 А также суффикс -ка умеет ловко упрощать лексемы, такие, как: американский бильярд, финский нож, чешские тапочки, испанский грипп. В результате получаются мнимые феминитивы:
чешки;
вьетнамки;
венгерка;
полька;
болгарка;
финка;
голландка;
канадка;
шотландка;
американка;
испанка;
афганка;
китайка;
гавайка;
норвежки;
панамка;
корейка;
турка.
@grammarnazi
DED MOROZ IS DEAD (коньки отбросил)
В русском языке есть множество тематических эвфемизмов: отдать Богу душу, преставиться, почить в бозе, убраться, отдать концы, протянуть ноги, склеить ласты, коньки отбросить, уважать себя заставить, приказать долго жить, сыграть в ящик, дать дуба, кондрашка хватила.
Английский язык тоже может похвастаться внушительным списком образных выражений: to pass away (уйти); to be taken (быть забранным); to be departed (быть отправленным); to kick the bucket (пнуть ведро); to pop one’s clogs (отдать в залог деревянные башмаки); to push up daisies (толкать маргаритки вверх); to be six feet under (быть на шести футах под землёй); to go West (идти на запад); to buy the farm (купить ферму); to bite the dust (кусать пыль); to join the majority (присоединиться к большинству); to take the ferry (взять паром); to check out (выписаться); to take a ride (прокатиться).
@grammarnazi
В русском языке есть множество тематических эвфемизмов: отдать Богу душу, преставиться, почить в бозе, убраться, отдать концы, протянуть ноги, склеить ласты, коньки отбросить, уважать себя заставить, приказать долго жить, сыграть в ящик, дать дуба, кондрашка хватила.
Английский язык тоже может похвастаться внушительным списком образных выражений: to pass away (уйти); to be taken (быть забранным); to be departed (быть отправленным); to kick the bucket (пнуть ведро); to pop one’s clogs (отдать в залог деревянные башмаки); to push up daisies (толкать маргаритки вверх); to be six feet under (быть на шести футах под землёй); to go West (идти на запад); to buy the farm (купить ферму); to bite the dust (кусать пыль); to join the majority (присоединиться к большинству); to take the ferry (взять паром); to check out (выписаться); to take a ride (прокатиться).
@grammarnazi
Рубрика «Кровь из глаз, или Орфографический инфаркт».
«Длинна» и «мороженное» – классика жанра, а я нашла в интернете ещё и такое:
сахор;
повор;
милиордер;
зачистую;
понихида;
капать землю;
хаус на дорогах.
@grammarnazi
«Длинна» и «мороженное» – классика жанра, а я нашла в интернете ещё и такое:
сахор;
повор;
милиордер;
зачистую;
понихида;
капать землю;
хаус на дорогах.
@grammarnazi
Forwarded from Орфосвинство и идиомаркетинг
Подписчик выиграл 100 рублей в лотерею. Получить можно в отделении «почти России». Это какая-то новая политическая партия?
@orfosvinstvo
@orfosvinstvo
Ох уж эти беспощадные зимние праздники! Берегите себя, чтоб не повторить судьбу чеховского персонажа.
«...к купцу Хрымову рукой подать... Зашёл поздравить... с семейством... Предлагают выпить для праздника... А как не выпить? Обидишь, коли не выпьешь... Ну, выпил рюмки три... колбасой закусил... Оттеда на Петербургскую сторону к Лиходееву... От него пошел к Пелагее Емельяновне... Тут завтракать посадили и кофеем попотчевали... Потом у Иванова, Курдюкова и Шиллера был, у полковника Порошкова был, и там себя хорошо чувствовал... У купца Дунькина был... Пристал ко мне, чтоб я коньяк пил и сосиску с капустой ел... Выпил я рюмки три... пару сосисок съел – и тоже ничего... Только уж потом, когда от Рыжова выходил, почувствовал в голове... мерцание... Ослабел... Не знаю, отчего...».
А. Чехов, «Новогодние великомученики»
@grammarnazi
«...к купцу Хрымову рукой подать... Зашёл поздравить... с семейством... Предлагают выпить для праздника... А как не выпить? Обидишь, коли не выпьешь... Ну, выпил рюмки три... колбасой закусил... Оттеда на Петербургскую сторону к Лиходееву... От него пошел к Пелагее Емельяновне... Тут завтракать посадили и кофеем попотчевали... Потом у Иванова, Курдюкова и Шиллера был, у полковника Порошкова был, и там себя хорошо чувствовал... У купца Дунькина был... Пристал ко мне, чтоб я коньяк пил и сосиску с капустой ел... Выпил я рюмки три... пару сосисок съел – и тоже ничего... Только уж потом, когда от Рыжова выходил, почувствовал в голове... мерцание... Ослабел... Не знаю, отчего...».
А. Чехов, «Новогодние великомученики»
@grammarnazi
Пять слов, которых пока ещё нет в словарях русского языка:
найм;
займ;
по-любому;
агрессировать;
рассутулиться.
@grammarnazi
найм;
займ;
по-любому;
агрессировать;
рассутулиться.
@grammarnazi
Но всё же без крепких словечек сложно обойтись!
Я с коллегой активно использую выражение «шароёбиться». Красиво звучит, правда? А у вас есть любимое нецензурное? Признавайтесь. Тут все свои 👌
@grammarnazi
Я с коллегой активно использую выражение «шароёбиться». Красиво звучит, правда? А у вас есть любимое нецензурное? Признавайтесь. Тут все свои 👌
@grammarnazi
«Кабы я была царица, – третья молвила сестрица, – я б для батюшки-царя родила богатыря».
Частица «бы» выражает предположение, допущение, желательность, гипотетическую возможность чего-либо. Иногда намекает на недостижимость желаемого, иногда – на необходимость совершить действие.
В древнерусском языке частица «бы» являлась полноценным глаголом «быхомъ» — одной из форм прошедшего времени глагола «быть». В современном русском языке она указывает не на прошедшее время, а на сослагательное наклонение.
Если автор текста впадает в мечтательность и витает в облаках, в тексте могут появиться лишние частицы «бы»: «Если бы у меня было много денег, я бы купил бы крутую тачку и построил бы себе дворец». Общее правило таково: в одном предложении частиц «бы» должно быть не больше, чем сказуемых. В идеале – не более двух.
@grammarnazi
Частица «бы» выражает предположение, допущение, желательность, гипотетическую возможность чего-либо. Иногда намекает на недостижимость желаемого, иногда – на необходимость совершить действие.
В древнерусском языке частица «бы» являлась полноценным глаголом «быхомъ» — одной из форм прошедшего времени глагола «быть». В современном русском языке она указывает не на прошедшее время, а на сослагательное наклонение.
Если автор текста впадает в мечтательность и витает в облаках, в тексте могут появиться лишние частицы «бы»: «Если бы у меня было много денег, я бы купил бы крутую тачку и построил бы себе дворец». Общее правило таково: в одном предложении частиц «бы» должно быть не больше, чем сказуемых. В идеале – не более двух.
@grammarnazi
Сленговые словечки «жечь», «отжигать», «огонь» у нас ассоциируются с весельем, позитивом, энергией. А вот английская идиома «fire away» означает «начинайте говорить, высказывать мнение, задавать вопросы».
Джо Байден доживает последние денёчки в статусе президента. Напоследок он знатно отжёг. Дело было на брифинге о пожарах в Лос-Анджелесе. «Fire away!» – призвал Байден Камалу Харрис. А ведь её резиденция находится как раз в зоне бедствия. Я бы на его месте со стыда сгорела!
Ставьте 🔥 этому посту
@grammarnazi
Джо Байден доживает последние денёчки в статусе президента. Напоследок он знатно отжёг. Дело было на брифинге о пожарах в Лос-Анджелесе. «Fire away!» – призвал Байден Камалу Харрис. А ведь её резиденция находится как раз в зоне бедствия. Я бы на его месте со стыда сгорела!
Ставьте 🔥 этому посту
@grammarnazi
Выглядит так, будто мне предлагают открыть собственную пекарню, а не покупать выпечку в магазине...
@grammarnazi
@grammarnazi
Не кантовать!
Этой надписью помечают груз, который нельзя переворачивать при хранении и перевозке. Глагол «кантовать» произошёл от немецкого kanten (переворачивать).
Выражение «меня не кантовать» означает «не трогать, не беспокоить».
Как видите, автор канала прекрасно проводит время в отпуске. Простите, что посты появляются реже. Меня не кантовать 😁
@grammarnazi
Этой надписью помечают груз, который нельзя переворачивать при хранении и перевозке. Глагол «кантовать» произошёл от немецкого kanten (переворачивать).
Выражение «меня не кантовать» означает «не трогать, не беспокоить».
Как видите, автор канала прекрасно проводит время в отпуске. Простите, что посты появляются реже. Меня не кантовать 😁
@grammarnazi