Telegram Web
Forwarded from عکس نگار
دەوڵەت و حکومەتە کوردیەکان بە ڕیزبەندی :
- دەوڵەتی 'سوباری' 3000 - 1066 پ. ز
- دەوڵەتی 'گوتی' 3000 - 1000 پ.ز
- دەوڵەتی 'لولۆبی' 2800 - 800 پ. ز
- دەوڵەتی 'ئیلام' 2950 - 650 پ.ز
- شانشینی 'خۆری' 2500 - 1050 پ.ز
- دەولەتی 'کاشی' 1760 - 100 پ. ز
- شانشینی 'میتانی' 1500 - 1050 پ.ز
- شانشینی 'ئورارتو' 1066 - 401 پ.ز
- ئیمپراتۆریەتی 'ماد' 767 - 550 پ. ز
- دەوڵەتی 'کاردوخ' 427 - 355 پ.ز
- دەوڵەتی'ساسانی' 224 - 651 ز
- میرنشینی 'سەدقیە' 770ز بۆ 828ز.
- میرنشینی 'ئایشانیە' 912ز بۆ 961ز.
- میرنشینی 'هەزەبان' 906ز بۆ 1080ز.
- میرنشینی 'شەدادیەکان' 951ز بۆ 1147ز.
- میرنشینی 'ڕەوەندیەکان' 955ز بۆ 1071.
- میرنشینی 'حەسنەویەکان' 959ز بۆ 1095ز.
- میرنشینی 'عەنازیەکان' 991ز بۆ 1117ز.
- میرنشینی 'دۆستەکی مەڕوانی' 990ز بۆ 1096ز.
- میرنشینی 'شوانکارە' 1058ز بۆ 1363ز.
- میرنشینی 'هزو و ساسۆن' 1080بۆ 1598ز.
- میرنشینی 'هەکاری' 1133ز بۆ 1849ز.
- میرنشینی 'ئیگل' 1049ز بۆ 1864ز.
- میرنشینی 'هەزار ئەسپ' 1155ز بۆ 1421ز.
- میرنشینی 'زكری' 1161ز بۆ 1360ز.
- میرنشینی 'ئەردەڵان' 1169ز بۆ 1867ز.
- دەوڵەتی 'ئەیوبیەکان' 1171ز بۆ 1250ز.
- شانشینی 'کلیس و ئەعزاز' 1171ز بۆ 1264ز.
- میرنشینی 'بەدلیس' 1182ز بۆ 1847ز.
- میرنشینی 'دۆنبۆلی' 1210ز بۆ 1799 ز.
- میرنشینی 'بینگۆل' 1210ز بۆ 1864 ز.
- میرنشینی 'سویدی' 1231ز بۆ 1864 ز.
- میرنشینی 'هسکیف' 1249ز بۆ 1524 ز.
- میرنشینی 'شیروان' 1264ز بۆ 1840 ز.
- شانشینی 'مەلەکشی ' لە سەدەی 13ز بۆ 1663ز.
- میرنشینی 'بۆتان' 1330ز بۆ 1855ز.
- میرنشینی 'زركان' 1335ز بۆ 1835 ز.
- شانشینی 'کوردکان' سەدەی 13ز بۆ 1845ز.
- میرنشینی 'درزين' سەدەی 13ز بۆ 1845ز.
- میرنشینی 'بادينان' 1376ز بۆ 1843ز.
- میرنشینی 'تەرجیل' سەدەی 13ز بۆ 1845ز
- میرنشینی 'سۆران' 1399ز بۆ 1835ز.
- میرنشینی 'بابان'ی یەکەم سەدەى ١٥ز بۆ سەدەى ١٦ز
- میرنشینی 'مەحمودیه' 1409ز بۆ 1839ز.
- میرنشینی 'پالۆ' 1495ز بۆ 1845ز.
- میرنشینی 'بازۆکی' 1499ز بۆ 1587ز.
- میرنشینی 'موکریان' لە سەدەی 14ز بۆ سەدەی 18ز.
- میرنشینی 'سلێمان' 1515ز بۆ 1838ز.
- میرنشینی 'خیزان' 1520ز بۆ 1854ز.
- شانشینی 'ئاتاك' لە سەدەی 16ز بۆ سەدەی 19 .
- میرنشینی 'لۆرستان' 1155ز بۆ 1597ز.
- میرنشینی 'سياه مەنسوور' 1543ز بۆ 1596ز.
- میرنشینی 'بنياشی' 1548ز بۆ 1823ز.
- میرنشینی 'برادۆست' 1609ز بۆ سەدەی 19ز.
- میرنشینی 'بابان'ی دووەم 1649ز بۆ 1851ز.
- میرنشینی 'تەورێز' 1747ز بۆ 1802ز.
- میرنشینی 'خۆیی' 1747ز بۆ 1813 ز.
- میرنشینی 'سەراب' 1747ز بۆ 1797ز.
- میرنشینی 'ئەرزن' لە سەدەی 16ز بۆ سەدەی 18 ز.
- میرنشینی 'زەند' 1750ز بۆ 1794ز.
T.me/havalkordish
دولت‌مردِ لیبرال

در روز سیزده آبان، باید یاد کنیم از دولت‌مردِ آزاداندیشِ ایران، مهندس مهدی بازرگان. تسخیر سفارت آمریکا، یک نقطه عطف در زندگی و سلوکِ سیاسی مهندس بازرگان است؛ دقیقاً آن‌جایی است که او را می‌توان از هم‌روزگارانش جدا و متمایز کرد. در روزگاری که تقریباً همه‌ی رجل سیاسی، همه‌ی چهره‌ها و شخصیّت‌های اجتماعی و حزبی، از چپ تا راست، از مذهبی تا سکولار، از روشنفکر تا روحانی، به باور یا مصلحت حمله به سفارت آمریکا را تأیید و تحسین و تشویق کردند و نام مبارزه بر آن نهادند، مهندس بازرگان تنها و یکه در برابر این  حماقتِ جمعی ایستاد؛ بازرگان با شهامت و جسارتِ همیشگی، رأی و دیدگاه خود را در بطلانِ حرکتِ خطّ امامی‌ها بیان داشت و صف خود را از صفِ سفارت‌نوردها سوا ساخت. بازرگان، نتوانست شرارت و شورشِ انقلابی‌گرها را تاب بیاورد؛ با اعلام استعفایش، راه خود را از «انقلاب» جدا کرد. همچنان که می‌دانیم، حمله و تسخیر و گروگان‌گیری در سفارت آمریکا، پایانی برای دولتِ دموکرات‌منش به ریاستِ بازرگان بود. و در واقع، نخستین قربانی تسخیر سفارت، دولتِ بازرگان بود.
مهدی بازرگان، در مخالفت با تسخیر سفارت، تا آن‌جا پیش رفت که در سخنِ علنی و عمومی، «خطّ امام» را «خطّ شیطان» خواند و شناخت؛ سخن گزنده‌ی بازرگان علیه تسخیرگران، و نسبتِ خطّ شیطان به خطّ امام، رهبر انقلاب اسلامی را سخت برآشفت و خشمگین کرد. بازرگان در وارسی عقلانی و معقول خود، ایران را در معرکه‌ی تسخیر و اشغال «بازنده و دست‌خالی» دید.
بازرگان در مقام یک اندیشمندِ لیبرال‌دموکرات، که جایی نیک برای لیبرالیسم در سیاست و دیانت باز کرده بود، به خوبی دریافت که در پسِ «آمریکاستیزی» - که بانی تسخیر بود - نه مبارزه با استعمار است و نه دفاع از مظلومین و نه پاس‌داری از میهن، بل «لیبرال‌ستیزی» است که معنایی جز «آزادی‌هراسی» ندارد. بازرگان در تحلیلی که بر تسخیر سفارت نوشت، به‌درستی بنیان‌ها و ریشه‌های آمریکاستیزی را در مکتبِ چپِ افراطی(کمونیسم) یافت که آرمان‌شهرش جز استبداد سوسیالیستی از سنخ شوروی نبود و نیست. مسلکِ اشتراکی، مبارزه با امپریالیسم را به نام مبارزه با استکبار فروخت و معلّم غرب‌ستیزی برای روحانیّت شد. بازرگان امّا از نخستین دولت‌مردان بود که با دریافتِ لیبرال از سیاست، در برابر غرب‌ستیزی/آمریکاستیزی، و جوهرش لیبرال‌‌ستیزی، ایستاد و با برگرفتن عقلِ لیبرال در پی سیاستِ بازِ دموکراتیک رفت. امّا بازرگان و عقلِ لیبرال او در روزهای جنونِ انقلابی بس تنها بود و سیاست‌اندیشیِ دموکرات او مطرود و مهجور ماند.
همچنان که می‌دانیم بازرگان، «مصدّقی» بود و در دولتِ دکتر مصدّق حضور داشت و کار اجرایی خود را در آن‌جا شروع کرد. پس از آن هم در نهضت آزادی هماره به مصدّق وفادار ماند. بازرگان، کودتای ۲۸ مرداد علیه دولت مصدّق تجربه کرده بود. اگر بنا بر انتقام از کودتای آمریکایی در مراد ۳۲ بود، بازرگان از دانشجویان خطّ امامی که نسبتی با دولتِ ملّی مصدّق نداشتند، در انتقام بسی بیش‌تر محقّ بود. اگر در تسخیر سفارت، کودتا علّت بود باید وارثان و یاران مصدّق پیشتاز آن حمله می‌بودند. اگر بنا بر انتقام از کودتا بود، کسانی چون بازرگان می‌باید سفارت را اشغال می‌کردند. امّا بازرگان نه‌تنها با تسخیر هم‌دلی نکرد که صریحاً علیه آن موضع گرفت. او نشان داد که بحث کودتا و انتقام از آن در آن حرکت منتفی ست. تناقض سیزده آبان آن‌جاست که کسانی از آمریکا «انتقام» گرفتند که پا در کودتا علیه مصدّق داشتند و ریشه‌هایشان به کاشانی می‌رسید. امّا یاران مصدّق، چون بازرگان، همراه نشدند و مخالفت کردند.
T.me/havalkordish
Forwarded from عکس نگار
‍ ‌ شهدای راە آزادی کردستان

چهار افسر از میراثداران ملیگرای ملت کُرد کە از جنوب کردستان بە جمهوری خودمختار کردستان در مهاباد پیوستند و بعد از نافرجام ماندن جمهوری و اعدام قاضیها هنگام بازگشت بە کشور عراق توسط دولت وقت عراق دستگیر و در تاریخ 19 / 6 / 1947 محکوم بە اعدام شدند .

1 . عزت عبدالعزیز
سرهنگ عالیرتبە ارتش وقت عراق
تولد : سلیمانیە
شهادت : بغداد  19 / 6 / 1947

2 . مصطفی خوشناو
معلم و افسر عالیرتبە ارتش وقت عراق
تولد : کویە
شهادت : بغداد  19 / 6 / 1947

3 . خیراللە عبدالکریم
معلم و هنرمند
افسر عالیرتبە ارتش وقت عراق
دریافت درجە افتخاری کُلنل در جمهوری کردستان
تولد : اربیل 1912
شهادت : بغداد  19 / 6 / 1947

4 . محمد قدسی
نویسندەای صاحب قلم و روشنفکر
افسر عالیرتبە ارتش عراق
دریافت جایزە افتخاری سروان تمام از جمهوری کردستان و مشهور بە " خطیب انقلاب کردستان "
تولد : قدس(اورشلیم) 1921 ، در آوارگی
شهادت : بغداد  19 / 6 / 1947

مهمترین میراثی کە از آنها بە جای ماندە نامە تاثیرگذار آنهاست کە 14 ساعت قبل از اعدام بە قلم محمد قدسی نوشتە شدە .
نامە :
بەغدا ، ١٨ی حوزەیرانی ١٩٤٧

لەشوهەدای رێگای نیشتمانەوە
عیزەت عەبدولعزیز و مستەفا خۆشناو و خەیروڵڵا عەبدولكەریم و محەمەد مەحمودەوە

بۆ:
برایانی میللەتی كوردی خۆشەویست
لە دوای تەبلیغی حوكمی ئیعدام بە یەك سەعات نوسراوە

لە ژیانی ژێر دەستی و ئیستعماردا لەنوسینی ئەم نامەیەوە تەنیا ١٤ سەعاتمان ماوە بەپەتی ئیستعمار دەگەینە دنیای ئازادی و گیانمان دەگاتە گیانی پاكی شوهەدای رێگای نیشتمان.

خۆمان زۆر بە بەختیار دەزانین كە بەرامبەر واجبی میللی هیچ دوا نەكەوتین تەنیا نەسیحەتی ئێمە ئەوەیە كە لاوان و نیشتمانپەروەرانی كورد نیكرانی زات بكەنە نیشانەو یەكیەتی بكەنە پەیڕەوی خۆیان بۆ شكاندنی تەوقی ئیستعمارو رزگاركردنی هەموو میللەتێكی مەزڵوم بێ جیاوازی.

دوژمنی جەهالەت بن بەهەموو تواناتان شەڕی جەهالەت بكەن وە دوای جەهالەت مەكەون. ئێمە نیشانەی تێكوشینی میللی میللەتی كوردین لەساڵی ١٩٤٧ دا. برایانی ئێمە كە ماون بۆ رێگای شەرەف تێدەكوشن و پشت بەخودای گەورە میللەت رزگار دەبێ.

هاتنمانە بەر سێدارە لەبێ دەسەڵاتیەوەو سێ و دوو كردنەوە نەبوو بۆ تێكۆشین، بەڵكو هەر وەكو سەربازێكی ئازاد تا ئاخرین توانا هەوڵمانداو و گەیشتینە ئەم نەتیجەیە. ئیدی بۆ یەكیەتی وە بۆ ئازادی.

بژی كورد و كوردستان.


T.me/havalkordish
Forwarded from عکس نگار
🔴محال بردەسۆر (دهستان دشت کنونی بخش سیلوانای اورمیه) در کتاب سیاحتنامه حدود

🔺این منشی حکومت عثمانی این مطالب را حدود ۱۷۰ سال پیش و بعد از تحقیقات میدانی به مدت چهار سال به همراه هیئت تعیین حدود بین دول عثمانی و ایران برشته تحریر درآورده است

🔺این منشی ترک عثمانی در طول تمامی مرز از ماکو تا بانه تنها در بخش هایی از ماکو از طایفه ترک بیات در کنار طوایف کورد جلالی و میلان نام میبرد. در هیچ روستا، محال و ناحیه ای با عنصر ترک برخورد نمی کند.

🔺در بسیاری موارد به تفصیل در باره منطقه مورد بازدید می نویسید. از جمله در باره محال برده سؤر که در کوردی کرمانجی متداول در اورمیه به معنای سنگ قرمز است

🔺بنابه تحفیق میدانی خورشید پاشا اکثریت جغرافیای شهرستان اورمیه در آن دوران نیز کوردنشین بوده است که این شامل محال های مرگور، برده سور، ترگور، صومای، برادوست و انزل شمالی است. در این تحقیق میدانی وی از مناطق کوردنشین دول، باراندوز و انزل که متاطق مرزی نیستند بازدید نکرده است

🔺توصیفات و توضیحات بیشتر را در باره محال برده سؤر در پست بعدی بخوانید

T.me/havalkordish
🔴محال برده سۆر (دهستان دشت کنونی) در کتاب سیاحتنامه حدود

🔺خورشید پاشا محدوده این محال را چنین نوشته است: محال برده سۆر از یک سو به مرگور، از سوی دیگر به شمزینان(شهر شمدینلی فعلی در آنسوی مرز) ، ترگور و اورمی(اورمیه) محدود میشود. کوههای حدفاصل بین محال برده سۆر و شمزینان عبارتند از:  سرشیو مجدینه، کۆزە کار، کۆزە دێم، تپە زەرک، قلالاچین، شیلانۆک و چیادربند

🔺خود قریه بره سؤر در یک دره واقع شده و صد خانوار دارد ولی تعداد خانوار قرایای دیگر معلوم نیست( بهمین خاطر تعداد خانوار قرایای دیگر را صفر نوشته است)

🔺در قسمت بالای روستای برده سۆر قلعه برده سۆر بر روی شیب کوه بنا شده است. با اینکه قلعه از دو قسمت تشکیل شده اما اکنون بیشتر آن یک ویرانه است. قلعه سابقا محل زندگی بیگ های خاندان‌های محال بوده و طوری بنا شده تا آنها را از اهالی کورد قریه و محال محافظت کند.
روایت میشود که قلعه از طرف یکی از خانهای شمزینان بنام قلندر بیگ بنا شده است

🔺در قریه برده سۆر خانقاه شاخه خالدی از طریقت نقشبندی وجود دارد که توسط شیخ سعید صالح خلیفه شیخ طه ساکن گه وه ر(یوکسک اوای کنونی) اداره میشود. اکثریت اهالی محال پیرو شیخ هستند.

🔺سه روستای دزه، براسب و ملاباستک محال مرگور نیز از سوی حکومت ایران به شیخ اهدا شده اند. جناب شیخ در بین اهالی موصل، آکره، عمادیه و اورمیه و نواحی اطراف آن صاحب احترام و کرامت خاص است. این شیخ بعد از شیخ عبدالرحمن افندی که ساکن کرکوک است دارای مقام ثانی میباشد

⭕️همانطور که در فهرست اسامی روستاها دیده میشود  بخشی از روستاهایی که امروز جزو دهستان ترگور هستند در آن دوره تابع محال برده سۆر بوده اند

⭕️نام و اسامی و بعضی از مناطق جغرافیایی مندرج در کتاب حین تبدیل به الفبای لاتین به اشتباه نوشته شده اند. حتی در بخش مربوط به محدوده محال برده سور، هم مرز بودن محال برده سۆر با خود شهر اورمیه حذف شده است. جهت مقایسه بخش مربوطه با اصل کتاب، آن را هم به اشتراک گذاشته ایم

T.me/havalkordish
Forwarded from عکس نگار
ما مجبوریم از تاریخ و سرگذشت پیشینیان مان سر دربیاوریم!

کتاب یادداشت: کردستان عراق و مبارزات شیخ محمود حفید
نویسنده (به زبان کُردی): رفیق حلمی
ترجمه از زبان کردی به فارسی: عبدالله کاردانی

# هرچه بر روزهای عمرم افزوده شد بیشتر به این باور رسیدم که کُردها مادام از تجارب تلخ وشیرین و آزمون های سخت تاریخی و سرنوشت نیاکان خود سَر در نیاورند راه شان به سوی آینده دشوارتر می شود. از این منظر سال هاست خودم را مکلف کرده ام در کنار مطالعات روزمره، مستمرا کتابی از تاریخ سرزمین اجدادم، کُردهای ستمدیده را روی میز مطالعه ام داشته باشم.
# پیش از انقلاب با کتاب تاریخ کُرد و کُردستان آیت الله مردوخ آشنا شدم. پس از انقلاب نیز شرفنامه شرفخان بدلیسی، کُرد و کُردستان محمد امین زکی بگ، حدیقه ی ناصریه، جنبش سیاسی و روشنفکری کُرد رمزی قزاز و سپس هر جا نامی و نشانی از تاریخ کُردها می یافتم سَرَکی می کشیدم و توشه ای برمی چیدم. لکن در ده دوازده سال اخیر قصه متفاوت است و این بار نه از سَرِ کنجکاوی شخصی و یا تفریح و تفنن بلکه، سر درآوردن از تاریخ کُردها را به عنوان یک واجب ملی برخود فرض کردم. گرچه هنوز مدیونم و تا سیراب شدن راه زیادی درپیش دارم.

# در این مسیر کتاب "یادداشت های رفیق حلمی" از یاران دردمند شیخ محمود حفید را از دوست دلسوخته و زجر کشیده ام ماموسا عبدالله کاردانی به هدیه گرفتم. کتابی است قطور با بیش از 750 صفحه، اثری مهم از یک کُردِ دردمند و فرهیخته به نام رفیق حلمی که گوشه هایی از مبارزات مَلِک محمود کُرد در راه عزت وسربلندی کُردها را در قالب یادداشت های روزانه و گاه و بیگاه خود به تحریر کشیده است. در کمتر از یک ماه دل بدان سپردم و امروز خواندنش به پایان رسید. در این مدت بارها و بارها در صفحات این کتاب و همراه با نویسنده و مترجم دردآشنایش گریستم و غمی جانکاه برقلبم نشست از شنیدن آنچه برسر آن مردم ستمدیده و رهبر نستوه و پاکدل اش آمده است!

# در مورد شیخ محمود، حرفی برای گفتن ندارم. مطالعه کتاب از زاویه دید یک همراه عاشق جنبه هایی از شخصیت و مبارزاتش را به نمایش می گذارد و بیشتر از آن نیز در آثار تحلیلگران و منتقدان قیام وی به وفور آمده است. درمورد رفیق حلمی نویسنده زبردستی که مجموعه یادداشت هایش را درسه جلد به زبان کُردی نگاشته است هم حرفی زیاده بر متن کتاب ندارم. اما درمورد مترجم کتاب: ماموسا عبدالله کاردانی که مجسمه ی رنج و عشق و تلاش است برخود فرض می دانم چند جمله بگویم:

# ماموسا عبدالله کاردانی که گرچه دوران کودکی و نوجوانی و حتی جوانی بسیار سختی داشته است اما درکنار اراده پولادین و زکاوت وصف ناشدنی و هوش سرشار خود، سال های رنج را با تلاش و کار و درس خواندن تبدیل به روزهای خوشی می کند در کسوَتِ معلمی در شهرستان مریوان. دردمندانه باید گفت هنوز چند سالی از توشه گرفتن اش نگذشته بود که سکه ی انقلاب پنجاه و هفت روی زشت خود را به آقا معلم دلسوز و فداکار نشان می دهد و درپی یک سوء تفاهم جاهلانه و شیطنت نادانان وطنی، دستخوش سختی های طاقت فرسای سه سال زندان و آزارهای ناشی از آن می شود. اما او که در سایه درخت بلوط پرورش یافته بود بلوط آسا می ماند و مقاومت می کند و با یاری همسر فداکارش دگر بار زندگی را می سازد. بیش از سی سال بودن در خدمت صنعت کردستان نامی آشنا و محبوب از وی در ذهن فعالان اقتصادی کردستان برجای نهاد. در کنار کار و تلاش، برای زدودن فقر از چهره زادگاهش و نیز کمک به رشد و توسعه کُردستان – به ویژه پس از بازنشستگی – قلم به دست می گیرد و عشق خود به کُردستان را درقالب ترجمه کتاب هایی ارزشمند همچون "قلعه دمدم و یادداشت های رفیق حلمی" تجسم می بخشد. خود می گوید از کودگی دلبسته تاریخ بودم و هرچه بزرگتر شدم بر ضرورت آگاهی از آن برای کُردها واقف شدم. ترجمه روان و دلچسب کتاب خواننده را دنبال خود می کشاند.

# می دانم مطالعه یک کتاب 750 صفحه ای در نگاه اول سخت می آید – به ویژه در روزگاری که رویه راحت الحلقومی فضای مجازی - طاقت فرزندانمان را برای مطالعه کاسته است. اما پیشنهاد می کنم از مطالعه این کتاب و کتاب های تاریخی دیگری که مارا از سرگذشت کُرد مظلوم و ستمدیده آگاه می سازد غفلت نکنید. ما ناچاریم بدانیم چه به سرمان آمده است تا دریابیم راه برون رفت از این سیکل مرگبار تحت ستم بودن کدام است.
توسعه: کانال تلگرامی منوچهر کلشی پور
T.me/havalkordish
Forwarded from عکس نگار
The History of the Kurds and Kurdistan
Arshak Safrastian
There is no human race in the ancient hemisphere that has been continuously wronged and misunderstood like the Kurdish people since the dawn of history. Perhaps there is no people in the world that inhabits a specific geographical area that has been a victim of bad intentions like the Kurdish people
This is how the writer described it in the introduction to his book
Then he says that the ancient kings of the Sumerian cities, the kings of Akkad and Babylon and the princes of the Greeks did not encounter such a harsh confrontation as they did from the Kurdish mountain men
It is mentioned that the name of the Kurds was derived from the name of the Kingdom of Guti by deleting (R) after the vowels (U) and this is a linguistic rule that applies to all Indo-European languages, especially the Eastern ones such as Kurdish, Armenian, Greek and Sanskrit
Sumerian cuneiform writings show that the land of Gutium was one of the oldest independent kingdoms in the ancient civilized East and was contemporary with Sumer, Elam, Akkad and Armenia
The History of the Kurds And Kurdistan
Arshak Savrasitan
The History of the Kurds and Kurdistan
Arshak Safrastian
There is no human race in the ancient hemisphere that has been continuously wronged and misunderstood like the Kurdish people since the dawn of history. Perhaps there is no people in the world that inhabits a specific geographical area that has been a victim of bad intentions like the Kurdish people
This is how the writer described it in the introduction to his book
Then he says that the ancient kings of the Sumerian cities, the kings of Akkad and Babylon and the princes of the Greeks did not encounter such a harsh confrontation as they did from the Kurdish mountain men
It is mentioned that the name of the Kurds was derived from the name of the Kingdom of Guti by deleting (R) after the vowels (U) and this is a linguistic rule that applies to all Indo-European languages, especially the Eastern ones such as Kurdish, Armenian, Greek and Sanskrit
Sumerian cuneiform writings show that the land of Gutium was one of the oldest independent kingdoms in the ancient civilized East and was contemporary with Sumer, Elam, Akkad and Armenia
The History of the Kurds And Kurdistan
Arshak Savrasitan
Forwarded from M.kalashipour
Forwarded from عکس نگار
العَلَم والتقويم الكوردستاني


يشكو بعض الأصدقاء من وجود تقويمَين للتاريخ الكوردي ويتساءلون عن التقويم الصحيح. بعض الأطراف والأشخاص يدّعون أن التاريخ الكوردي يبدأ من تاريخ إسقاط الميديين والبابليين لمملكة آشور في سنة 612 قبل الميلاد وهذا ليس صحيحاً. العيد الوطني للدول يكون لمناسبة تأسيس تلك الدول وليس لإنتصاراتها في حروبها. لذلك يبدأ عيد نوروز والتاريخ الكوردي من يوم تأسيس مملكة ميديا من قِبل الملِك (دياكو) في سنة 700 قبل الميلاد. تأسيس دولة ميديا هو أهم بكثير من إنتصار الميديين على الآشوريين، حيث لولا تأسيس الإمبراطورية الميدية لم يكن تحصل الحرب على الآشوريين وإسقاط دولتهم. كما أنّ التقويم المستند على تأسيس مملكة ميديا، عمره عشرات السنين، بينما التاريخ المستجّد والذي يربطونه بسقوط مملكة آشور، لا يتجاوز عمره عدة سنوات.

لم يكتفِ هؤلاء العابثون بتشويه وتحريف التقويم الكوردي، بل أوجدوا عَلَماً مًزيّفاً جديداً لكوردستان. عَلَم كوردستان الحقيقي عمره أكثر من 100 سنة وكان علم جمهورية كوردستان وعلم الثورات الكوردستانية في مختلف أجزاء كوردستان، بينما لا يتجاوز ظهور العلَم التحريفي أكثر من بضع سنوات. هؤلاء يدّعون أنّ التقويم الكوردي والعلَم الكوردستاني يعودان الى إقليم جنوب كوردستان فقط وهذا هراء.

العَلَم والتقويم الكوردستاني يُمثلان هوية الشعب الكوردي ويُعرّفان العالَم بالشعب الكوردستاني ويجب على كل مواطن كوردستاني الذود عنهما والحفاظ عليهما من العبث ومحاولات تشتيت وتقسيم شعب كوردستان. بهذه المحاولات الغبية، من خلال آيديولوجياتهم ونظرتهم الحزبية الضيقة الأفق وإنحيازهم الإقليمي الكوردستاني والمناطقي، تعمل هذه الأطراف على تشتيت النضال الكوردستاني وتقسيم شعب كوردستان وعرقلة تحرر شعب كوردستان وإستقلال كوردستان. إنّ هذا الطابور الخامس الذي يعيش بين شعب كوردستان، هو أخطر بكثير من محتلي كوردستان على النضال الكوردستاني وتحرر شعب كوردستان وإستقلال بلاده، ويجب الوقوف بِوجه محاولاتهم والتمسك بوحدة النضال الكوردستاني ووحدة شعب كوردستان ووحدة علَمه وتقويمه. لِتعش كوردستان حرة مستقلة.
T.me/havalkordish
Forwarded from عکس نگار
🔺 ژەنەڕاڵ مەزڵوم عەبدی و مەسعوود بارزانی ڕۆژی هەینی پێشوو بە نێوەندگیری فەرەنسا کۆبوونەوە.

🔖 سەرچاوە ناڕەسمییەكانی رۆژئاوای كوردستان باس لەوە دەكەن رۆژی هەینی بە نێوەندگیری فەرەنسیەكان و ئەمریكییەكان، مەزڵوم كۆبانی فەرماندەی هێزەكانی سوریای دیموكرات سەردانی مەسعود بارزانی سەرۆكی پارتی دیموكراتی كوردستانی كردووە لە پیرمام، هەندێكیشیان دەڵێن تەنیا پەیوەندییەكی تەلەفۆنیان ئەنجامداوەو دواتر كۆبوونەوەی ئەنەكەسەوبەپرسانی هەسەدەو پەیەدە لێكەوتووەتەوە.

دوێنێ بۆ یەكەمجار لە دوای روخانی رژێمی ئەسەدەوە فەرماندەی هێزەكانی سووریای دیموكرات (هەسەدە) و سەرۆكایەتی ئەنجومەنی نیشتمانی كورد لە سووریا (ئەنەكەسە) كۆبوونەوەو بۆ گفتوگۆكردن لەبارەی یەك هەڵوێستی كورد لە سووریای نوێدا، رێككەوتن كراوە لەسەر بەردەوامبونی دیدارەكان و پەلەكردن لە چارەسەركردنی پرسە ناكۆكی لەسەرەكان.

ئەم كۆبوونەوەو رێككەوتنە بەرئەنجامی گفتوگۆ و دیداری بەرپرسە باڵاكانی كورد بووە لە هەرێمی كوردستان و رۆژئاوای كوردستان، بەتایبەت كە پارتی دموكراتی كوردستان هەژمونێكی گەورەی هەیە بەسەر پارتە كوردییەكانی ناو ئەنەكەسە.

سەرچاوە رۆژنامەوانییەكانی رۆژئاوای كوردستان باس لەوە دەكەن ئەم كۆبوونەوەیە بەرەنجامی دیدار و گفتوگۆی مەسعود بارزانی و مەزڵوم كۆبانییە، رۆژنامەنووس و چاودێری سیاسی شێروان ئیبراهیم لەوبارەیەوە دەڵێت: باس لە ووردەكاری دیداری نێوان مەسعود بارزانی و مەزڵوم كۆبانی دەكات كە رۆژی هەینی رابردوو بە نێوەندگیری فەرەنسیەكان مەزڵوم كۆبانی سەردانی مەسعود بارزانی كردووەو گفتوگۆیان كردووە لەبارەی بارودۆخی رۆژئاوای كوردستان و دیالۆگی كوردی – كوردی و لێكنزیككردنەوەی دیدو بۆچوونەكان بەتایبەت كە (ئەنەكەسە) رەتی دەكردەوە لەگةڵ هەسەدە دابنیشێت، بەمەبەستی پێكهێنانی وەفدێكی هاوبەش و رەوانەكردنی بۆ دیمەشق بۆ قسەكردن لەسەر ئاییندەی سووریا و مافە نەتەوەییەكانی گەلی كورد لە ئاییندەی سووریای نوێدا.

سەڵاح خدر رۆژنامەنووسی نزیك لە پارتی كرێكارانی كوردستان شەوی رابردووی بڵاویكردەوە كە مەزڵوم كۆبانی و مەسعود بارزانی رۆژی هەینی رابردوو بە نێوەندگیری فەرەنسییەكان كۆبوونەتەوە.

سەرچاوە رەسمییەكانی رۆژئاوای كوردستان و هەرێمی كوردستان خۆیان بە دوور دەگرن لە زانیاری سەبارەت بەو كۆبوونەوەیە ئەویش بەهۆی بارودۆخی سیاسی سووریا و هەژموونی توركیا بەسەر هێزەكانەوە.

هەندێك سەرچاوەش باس لەوە دەكەن لە نێوان مەسعود بارزانی و مەزڵوم كۆبانی پەیوەندی تەلەفۆنی ئەنجامدراوە نەك دیداری روبەروو.

#کوردستان | #Kurdistan

http://www.tgoop.com/havalkordish
منوچهر کلشی پور pinned «🔺 ژەنەڕاڵ مەزڵوم عەبدی و مەسعوود بارزانی ڕۆژی هەینی پێشوو بە نێوەندگیری فەرەنسا کۆبوونەوە. 🔖 سەرچاوە ناڕەسمییەكانی رۆژئاوای كوردستان باس لەوە دەكەن رۆژی هەینی بە نێوەندگیری فەرەنسیەكان و ئەمریكییەكان، مەزڵوم كۆبانی فەرماندەی هێزەكانی سوریای دیموكرات سەردانی…»
Forwarded from عکس نگار
کورد و ماتریکسەکەی
مانای ماتریکس لە دەروونناسیدا، پەڕژین و زیندانێکی دەروونییە کە بۆ کۆنترۆڵکردنی ژیانی مرۆڤەکان بە شێوەیەک پێکهاتووە یان مرۆڤ خۆی پێکیهێناوە کە بە دەستکاریکردنی مێشک و هەست و بڕواکان، بە هاندانی ترس و سۆز و بیرکردنەوە ئاست نزمەکان و بیروبڕوای سنووردار و بنیاتنانی زیندانێکی دەروونی، مرۆڤ، سنووردار دەکات و دەیخاتە تەڵەوە و بێ ئەوەی خۆی بزانێت وەک خزمەتکاری ئامانجگەلی لاوەکی بەکاریان دەهێنێت و ڕێگە نادات مرۆڤ، هێز و توانای خۆی بۆ مەبەستی باڵا، بەکار بهێنێت.
ئەم بیرکردنەوە چەوتانە ئەوەندە ئێمە دەگرێتەوە و گیرۆدەمان دەکات و هێندە بە یەخسیرمان دەبات کە پرسە سەرەکییەکە و ڕاستی باڵا و حەقیقەت لە مێشکی خۆماندا پشتگوێ بخەین و بیکەین بە سێبەر و دەگاتە ئەو ئاستەی کە تەنانەت ئەوانەی باسی حەقیقەت دەکەن بە گەمژە و نەزان و وەهمی تۆمەتبار دەکەین.
ماتریکسی کوردەکان چییە؟ 
ئێستا و لە هەلومەرجێکدا کە جیهان لەو ڕاستییە تێگەیشتووە کە پێکهێنانی قەوارەیەکی سەربەخۆ بۆ کورد لە ڕۆژهەڵاتی ناوەڕاست دەتوانێت ڕێکخستنەوە و ڕێکوپێکی و گەشەسەندن بۆ جیهانی داهاتوو بهێنێتە ئاراوە و ئەوە چیدیکە پێویستی بێملاولایە، ئێمە هێشتا لە ماتریکسی بەردەوامیی ژیانکردن و پێکەوەژیان لەگەڵ وڵاتانی داگیرکەر بە مۆدێلێکی نوێ، جیاوازی ئایدیۆلۆژی، ناکۆکی بێکۆتایی حیزبی، مشتومڕی بێ خودا و ئیماندار، گرفتی ئایینزا و وەهمی پیلانگێڕی، خۆمان لە حەقیقەت دوور دەخەینەوە و بەردەوامین لە هەڵهاتن لە وێنا گەورەکە و کاتێکیش ڕووبەڕووی ڕاستییەکە دەبینەوە، هەمیشە ڕستەگەلی "ناتوانین"، "لاوازین"، "نەزانین"، "نابێت"، "ناکرێت"، "ناهێڵن" و.... ئامادەن بۆ پێشکەشکردن بە خۆمان و بە یەکتر بۆ ئەوەی خۆمان بەر بە ئیرادەی خۆمان و بەر بە ئیرادەیەکی گشتی باڵا بگرین....
کاتی ئەوە هاتووە تاکی نەتەوەی کورد، دەسبەرداری ماتریکسەکان بێت و یەکجار بۆ هەمیشە کۆتایی بەو خولانەوە لە بازنەدا بهێنێت....
ت.ب: ئاڵقە- فیلمی ماتریکس ببینە و ئەگەر جاریک بینیوتە و هێشتا هەر خەریکی شەڕەگەڕەکی، جارێکی دیکەش سەیری کە.
ساڵی نوێتان لێ پیرۆز بێ...
ساڵی نوێکردنەوەی نەخشەی ڕۆژهەڵاتی ناوەراست، ساڵی دەرفەت بۆ کورد ...

بە بۆنەی ساڵی نوێی زایینی گەرمترین پیرۆزباییتان لێدەکەین و هیوادارین ساڵی
تازە ببێتە ساڵی سەرکەوتن و وەدیهاتنی خەون و ئاوات و ئارەزووەکانتان.

وەک بزووتنەوەی سەربەخۆییخوازانی کوردستان ئەم بۆنەیە دەکەینە دەرفەتێک بۆ
ئەوەی سپاس و پیزانی خۆمان ئاراستەی ئێوەی تێکۆشەری سەنگەری خەبات بۆ
سەربەخۆیی بکەین.
سپاس و پیرۆزبایی لە  تاک بە تاکی ئەندامان، لایەنگرانی بیری سەربەخۆییخوازی
و سەرجەم ئەو کەسانە دەکەین کە لە پێناوی ئازادیی کوردستان دا هەنگاو داوێن.
Happy new year 2025
با من همراه باشید با گفتگو و گزارش های از پیشمرگان مبارز کوردستان در زمان صدام حسین . از سال ۱۹۷۱ تا ۱۹۹۵ .
2025/01/15 05:45:12
Back to Top
HTML Embed Code: