Telegram Web
Il verbo "avere". Глагол "иметь".

Один из самых употребляемых глаголов во многих языках – это, несомненно, глагол "иметь". Итальянский язык не исключение.
Глагол "AVERE" спрягается по нерегулярной парадигме:

io HO
tu HAI
lui/lei HA
noi ABBIAMO
voi AVETE
loro HANNO

Эта лексическая единица представляет большую ценность благодаря выражениям, в состав которых она входит:

aver fame – хотеть есть
Ho fame. Я хочу есть.
aver sete – хотеть пить
Abbiamo sete. Мы хотим пить.
aver sonno – хотеть спать
Ieri ho avuto sonno alle 10. Вчера я захотел спать в 10.

aver ragione – быть правым
Gianni ha ragione. Джанни прав.
aver torto – быть неправым
Perché dici che ho torto? Почему ты говоришь, что я не прав?

aver caldo – кому-либо жарко, страдать от жары
Sediamoci all'ombra, ho caldo da morire! Сядем в тенёк, мне жарко до смерти!
aver freddo – кому-либо холодно, мёрзнуть
Gli africani hanno freddo in Russia. Африканцам холодно в России.

aver paura (di) – бояться
Carla ha paura dei ragni. Карла боится пауков.
aver fretta – спешить, торопиться
Veloce, veloce! Ho fretta! Быстро, быстро! Я спешу.

aver voglia di ... – иметь желание, охота, кому-либо хотеться
Abbiamo voglia di passeggiare un po'. Нам охота прогуляться.
aver bisogno di ... – нуждаться, кому-либо нужно
Ho bisogno del tuo aiuto! Мне нужна твоя помощь!
Ho bisogno di riposare. Мне нужно отдохнуть.
aver mal di ... – у кого-либо что-то болит
Hа mal di testa. У него болит голова.

Необходимо для коммуникации и следующее выражение, с помощью которого можно рассказать о возрасте.

Avere ... anni – "Иметь ... лет"
Quanti anni ha tuo figlio? Сколько лет твоему сыну?
Lui ha otto anni e mezzo. Ему восемь с половиной.
ПОДЧИНИТЕЛЬНЫЕ СОЮЗЫ С ИЗЪЯВИТЕЛЬНЫМ НАКЛОНЕНИЕМ.

Следующие слова вводят придаточные предложения с изъявительным наклонением:

🖍così/tanto ... che - так ...что...
🖍 perché - потому что
🖌poiché/siccome - так как, потому что
🖌visto/dato che - так как, потому что

📌Союзы •poiché•/•siccome• и •visto•/•dato che• всегда стоят в начале предложения!

Sei andata via •così• di corsa •che• non ti ho nemmeno salutata - Ты так быстро ушла, что я даже не успел с тобой попрощаться.

•Visto che• ero già in ritardo, sono scappata senza salutarti - •Так как• было уже поздно, я убежала, не попрощавшись с тобой.

Non ti ho salutato •perché• avevo fretta - Я с тобой не попрощался, •потому что• я очень спешил.

☝🏼Внимание: •Perché• в значении •для того•, •чтобы•, всегда употребляется с сослагательным наклонением!

🖍anche se - даже если, хотя
🖌se - если

Compriamo spesso la 🥕🍆🌶🥔🥒 verdura🍆🥕🍅🥔 biologica •anche se• costa di più - Мы часто покупаем биологически чистые овощи, •даже если• они стоят дороже.

•Se• ne sei convinta, fai bene ad impegnarti in questa organizzazione - •Если• ты в этом убеждена, ты поступишь правильно, начав работать в этой организации.

Non devi iscriversi, •se• non vuoi - Тебе не нужно становиться членом, •если• ты не хочешь.
10 самых часто используемых идиом:
💬 💬 💬 💬
1. Che pizza! 🍕 Какая / Что за пицца!
Простое, но очень итальянское выражение. Так говорят о чём-то скучном или повторяющемся, потому что, в конце концов, мы в Италии, где культурное влияние пиццы безгранично.
2. Non sto mica qui ad asciugare gli scogli! 🌊 Я здесь не для того, чтобы сушить камни (подводные)!
Красочный способ сказать, что «я не делаю что-то бесполезное» или что вы заняты своими важными делами и не хотите отвлекаться на пустяки.
3. Prendere fischi per fiaschi. 🎉 Принять свистки за фиаско. (игра слов fischio — свисток и fiasco — фиаско или плетёная бутыль для вина)
Так говорят, когда что-то не поняли, поняли всё наоборот или перепутали.
4. Hai voluto la bicicletta? Adesso pedala! 🚴 Захотел велосипед? Значит, крути педали!
В этом выражении смысл не слишком завуалирован, всё предельно ясно из контекста: захотел иметь велосипед, чтобы на нём ездить, придётся крутить педали.
5. Ogni scarrafone è bello a mamma soja. 🐞 Каждый таракан красив для своей мамы.
Это на неаполитанском, но выражение распространилось в таком виде по всей Италии. Для матери своё дитя — самое красивое!
6. Se mio nonno avesse le ruote, sarebbe una carriola. 🎅 Если бы у моего дедушки были колёса, то он был бы тачкой.
Один из вариантов «если бы, да кабы», то есть, так говорят про ситуации, которые вроде бы и могли бы быть… но не бывают!
7. Durare da Natale a Santo Stefano. 🎄 Между Рождеством и Днём Святого Стефано.
Рождество — 25 декабря, а День Святого Стефано — 26 декабря. Собственно, о чём-то очень быстротечном, происходящем в очень небольшой промежуток времени.
8. Avere il braccino corto. 💵 Иметь короткую руку.
О человеке скупом, жадном, у которого рука настолько коротка, что даже до кошелька не может достать чтобы достать оттуда денежку.
9. Dare le perle ai porci. 🐷 Давать жемчуг свиньям.
Означает, когда вы даёте что-то тому, кто не может по достоинству оценить это. Русское «метать бисер перед свиньями».
10. Sto con una mano davanti e una di dietro. 👋 👋 Я с одной рукой спереди, а с другой — сзади.
Тут надо представить человека, который не может позволить купить себе штаны… И вот так стоит, прикрывшись двумя руками. Забавное определение безденежья, согласитесь!
Прилагательные, описывающие эмоции:

allegro - веселый
felice -счастливый
triste - грустный
spaventato - напуганный
sorpreso - удивленный
preoccupato - обеспокоенный
nervoso - нервный
eccitato - возбужденный
annoiato - скучный
arrabbiato - злой, сердитый
confuso - растерянный, смущенный, пристыженный
fiducioso - уверенный
imbarazzato - смущенный, приведенный в замешательство
timido - застенчивый
fiero - гордый
turbato - смущенный, взволнованный
scandalizzato - шокированный, возмущенный
ansioso - беспокойный, тревожный, озабоченный
noioso - скучный
disperato - потерявший надежду, безнадежный
emotivo/emozionale - эмоциональный
invidioso - завистливый
intrigante - интригующий: Hai avuto un’idea proprio intrigante. - У тебя завораживающая идея. Stai attenta a quello che gli dici, perché è un intrigante. - Будь осторожна с тем, что ему говоришь; он еще тот интриган.
geloso - ревнивый
malinconico - меланхоличный
nervoso - нервный
agitato;inquieto - беспокойный, тревожный, рассерженный
insopportabile - невыносимый
Le frutta. Фрукты.
🍓🥝🍒🍏🍐🍑🍌🍋🍊🍉🍇

🍎 Il frutto – фрукт, плод.

Важно отметить, что слово имеет две формы множественного числа.

I frutti – плоды. Чаще употребляется в переносном смысле.
I frutti del mio lavoro. Плоды моего труда.

Le frutta – фрукты.
Sulla tavola ci sono le frutta. На столе лежат фрукты.

🍏 la mela – яблоко
🍐 la pera – груша
🍑 la pesca – персик
🍇 l'uva – виноград
🌸 la prugna – слива
🍌 la banana – банан
🍉 il cocomero, l'anguria – арбуз
🍈 il melone – дыня
🍋🍊 gli agrumi – цитрусы
🍊 l'arancia – апельсин
🍊 il mandarino – мандарин
🍊 il pompelmo – грейпфрут
🍋 il limone – лимон
🍋 la limetta – лайм
🍍 L'ananas, l'ananasso – ананас
🍒 l'amarena – вишня
🍒 la ciliegia – черешня
🌱 le olive – оливки
🥝 il kiwi, il kivi – киви
🍓 🍒 i frutti di bosco – ягоды
🍓 la fragola – клубника
🍇 il lampone – малина

Интересно, что в итальянском языке бо́льшая часть названий плодов женского рода. Эти же слова в мужском роде (с окончанием -o) означают деревья, на которых эти плоды растут.

🍏 La mela – яблоко. 🍏 Il melo – яблоня.
🍌 La banana – банан. 🍌 Il banano – банановое дерево.
🍐 La pera – груша. 🍐 Il pero – груша (дерево).
Verbi pronominali. Местоименные глаголы.
Andarsene – уходить.

В итальянском языке существуют местоименные глаголы, то есть глаголы в состав которых входят различные местоименные частицы. Они похожи на возвратные глаголы, но имеют две частицы и более. Некоторые из частиц изменяются по лицам и числам, другие – остаются неизменными.

Сегодня мы познакомим вас с одним из самых употребительных местоименных глаголов – "andarsene" – уходить, убираться прочь.
Как видно, он состоит из
1) глагола "andare" – идти, ходить;
2) возвратной частицы "si", которая перед другой частицей превращается в "se" и изменяется по лицам и числам;
3) и частицы "ne", выражающей значение "оттуда", которая не изменяется.

🔴 Andar|se|ne

Presente:

io me ne vado
tu te ne vai
lui se ne va
lei se ne va
noi ce ne andiamo
voi ve ne andate
loro se ne vanno

Часто в речи можно услышать употребление этого глагола в повелительном наклонении:

Váttene! – Убирайся! Уходи!
Andátevene! – Убирайтесь! Уходите!
😴 dormire – спать,
😴 addormentarsi, prendere sonno –засыпать.

😴 Hai dormito bene? – Ты хорошо спал?
😴 Non dormivo così tanto da molto tempo. – Так долго я давно не спала.
😴 Lasciami dormire! – Дай мне поспать!
😴 Andiamo a dormire! – Пошли спать!
😴 Mi sono quasi addormentato – Я чуть не уснул.

😴 andare a dormire – идти спать,
😴 dormire come un ghiro – спать как сурок.
😴 Dormi bene! – Спи хорошо!
😴 Le ore del mattino hanno l'oro in bocca. – Утро вечера мудренее.
😴 sonnolento, sonnacchioso, assonnato – сонный,
😴 dormiente – спящий,
😴 essere mezzo addormentato — быть сонным,
😴 aria assonnata — сонный вид,
😴 voce assonnata — сонный голос.
😴 Ho sognato che…— Мне приснилось, что...
😴 Ho sognato il mare. — Мне приснилось море.
😴 Ti ho sognato. — Ты мне приснился.
😴 svegliarsi — просыпаться.

🌛 Voglio dormire. – Мне хочется спать.
🌛 Come hai dormito al posto nuovo? – Как спалось на новом месте?

siesta — послеобеденный сон,
sonno agitato — неспокойный сон,
parlare nel sonno— говорить во сне,
destarsi — пробудиться ото сна,
ha sonno — его клонит ко сну.
Gli si chiudono gli occhi dal sonno — У него глаза закрываются.
Nel dormiveglia sentì delle voci — Он слышал сквозь сон голоса.
sonno eterno — непробудный сон,
sogno ad occhi aperti — сон наяву,
sbadigliare — зевать,
slogarsi le mascelle (a furia di sbadigli) — зевать во весь рот.

🐾 Dolce notte, sogni d’oro — Спокойной ночи, приятных снов!
🐾 sonnambulo — лунатик,
🐾 sonnifero — снотворное,
🐾 prendere un sonnifero — спать со снотворным,
🐾 sogno meraviglioso — чудесный сон,
🐾 incubo — кошмар.

🌛 camera da letto — спальня,
🌛 coperta — одеяло,
🌛 infilarsi sotto le coperte — накрыться одеялом,
🌛 cuscino — подушка,
🌛 plaid — плед,
🌛 letto — кровать,
🌛 sveglia — будильник.
Пишем письмо на итальянском

Обращение

Неофициальное 💌

Дорогой/ая/ие – Caro/a/i.
Любимый (ая) – Tesoro.
Любимый – Amore.
Привет – Ciao.

Официальное

Уважаемый г-н - Gentilissimo Signore.
Уважаемая госпожа - Gentilissima Signora.
Уважаемые - Gentili Signore e Signori.

Вступление

Спасибо за письмо. - Grazie per avermi scritto.
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе. - Che bello risentirti!
Извини, что так долго не писал(а) - Scusami per non averti scritto per così tanto tempo.
Мы так давно не общались - È passato così tanto tempo dall'ultima volta.

Основная часть

Пишу вам, чтобы сообщить, что... - Le scrivo perché ho delle notizie importanti da darLe.
Пишем вам по поводу... - La contatto per conto di S.A.G. s.n.c. in riferimento a...
Ввиду... - In riferimento a...
В отношении... - Per quanto concerne...
Я пишу от лица..., чтобы... - La contatto per conto di...
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили... - Grazie per aver inviato / invitato / allegato...
Вы не против, если... - Le dispiacerebbe...
Будьте любезны... -La contatto per sapere se può...
Буду очень благодарен/благодарна, если...- Le sarei veramente grato/a se...
Для нас было бы очень ценно, если вы смогли бы прислать более детальную информацию о... - Le saremmo molto grati se volesse inviarci informazioni più dettagliate in riferimento a...
Буду очень признателен, если бы вы смогли...- Le sarei riconoscente se volesse...
Не могли бы вы прислать мне... - Potrebbe inviarmi...
L’aspetto (Внешность)

Il viso – лицо.
Pieno – полное.
Magro – худое.

Gli occhi – глаза:
Azzurri – голубые;
Castani – карие;
Neri – чёрные;
Verdi – зелёные;
Grigi – серые;
Grandi – большие;
Piccoli – маленькие.

I capelli – волосы:
Biondi – светлые;
Castani – каштановые;
Lisci – гладкие;
Ricci – кудрявые;
Mossi – волнистые;
Gonfi – пышные;
Lunghi – длинные;
Corti – короткие;
Neri – чёрные;
Rossi – рыжие;
Bruni — тёмно-русые;
Bianchi – очень светлые;
Mori — очень тёмные.

Il corpo – фигура:
Snello – стройная;
Robusto — крепкая, коренастая;
Minuto – миниатюрная;
Magro – худая;
Muscoloso – мускулистая.

Le gambe – ноги:
Lunge – длинные;
Corte – короткие.
Il carattere (Характер)

Afflitto – печальный;
affidabile — заслуживающий доверия;
adattativo — быстро адаптирующийся;
agitato – взволнованный;
allegro,— радостный;
ambizioso – амбициозный;
amichevole – дружелюбный;
attivo — активный
aperto — человек с легким, открытым характером;
apatico, indifferente — равнодушный, безразличный;
autosufficiente — самостоятельный, самодостаточный;
burbero — угрюмый, ворчливый;
calmо – спокойный;
competitivo — способный соревноваться, конкурентоспособный;
contento, soddisfatto – довольный;
coscienzioso – добросовестный;
cooperative — открытый к сотрудничеству;
creativo – творческий;
curioso – любопытный;
cupo – мрачный;
deluso – разочарованный;
delicato – тактичный;
depresso, — подавленный;
determinato, deciso – решительный;
desolato — безутешный, отчаявшийся;
di buon umore — в хорошем настроении;
di malumore — в плохом настроении;
diligente — трудолюбивый, усердный;
disperato — лишенный надежды;
eccitato – возбужденный;
entusiasta – восторженный;
felice – счастливый;
fidato – надежный;
fiducioso – надеющийся;
energico – энергичный;
entusiastico — полный энтузиазма, энергии;
flessibile – психологически гибкий;
generoso – щедрый;
gioioso — неунывающий, жизнерадостный;
immaginativo — имеющий богатое воображение;
imperturbabile, impassibile – невозмутимый;
ingegnoso — изобретательный, находчивый;
indipendente – независимый;
infelice – несчастный;
inquieto – встревоженный;
intellettuale – интеллектуальный;
intraprendente — предприимчивый (то есть, способный реализовывать идеи);
ispirato – вдохновленный;
laborioso, operoso — способный много работать, трудолюбивый;
maturo — психологически зрелый;
miserabile – несчастный;
motivato — с четкой мотивацией;
nervoso — нервный, обеспокоенный;
oppresso – подавленный;
onesto – честный;
ottimistico, ottimista – оптимистичный;
organizzato – организованный;
originale – оригинальный;
passionale – страстный;
paziente – терпеливый;
progressivo, progressista – прогрессивный;
perseverante – целеустремленный;
quieto – спокойный;
simpatico – приятный;
socievole – коммуникабельный;
sicuro di sé — уверенный в себе;
serio – серьезный;
scontento, insoddisfatto – недовольный;
sveglio — бодрый, неунывающий;
tranquillo, sereno – безмятежный;
triste – грустный;
utile – полезный;
veloce – быстрый.
💻 Sull’Internet— В интернете 💻

Abbonato — подписчик;
Accedere all'account — войти в аккаунт;
Bannare — забанить;
Bloggare — вести блог;
Browser — веб-браузер;
Caricarsi — загружаться;
Condividere — поделиться;
Conversazione —беседа;
Connessione internet — интернет-соединение;
Essere in linea — быть онлайн;
Faccialibro — фейсбук;
File — файл;
Gioco online — онлайн-игра;
Il fornitore di internet — провайдер;
Indirizzo web — веб адрес (www.);
L'accesso sull’internet — выход;
Link — ссылка;
Login — имя пользователя;
Messaggio — сообщение;
Pagina — интернет-страница;
Parola d'ordine — пароль;
Pittura — картинка;
Post — пост, сообщение;
Postare — делать пост, выкладывать;
Postare sull’utube canale — выложить на Ютуб канал;
Prelevare dalla rete — скачать из сети;
Rete — сеть;
Reti sociali — социальные сети;
Rinnovare la pagina — обновлять (напр., страницу);
Salvare (il file) — сохранить (файл);
Scaricare il file — скачивать файл;
Seguire il link — пройти по ссылке;
Sistema operativo — оперативная система;
Sito web — сайт;
Spam — спам;
YouTube canale — Ютуб канал;
Zippare — архивировать.
2024/11/14 11:28:01
Back to Top
HTML Embed Code: