Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
#интервью_под_жасминовым
Сара Альхарса, студентка, переводчик.🌸
Как и когда Вы попали в Москву?
Я попала в Москву в семнадцатом году, тринадцатого марта. Я сейчас учусь тут в университете на третьем курсе. После бакалавриата хочу поступить в магистратуру и аспирантуру. Параллельно работаю.
Расскажите про детство в Сирии:
В Сирии все не так, как тут. Значение дружбы совершенно отличается от дружеских отношений, которые устанавливаются за границей. Друзья, с которыми вы разделяете свои мечты с детства и вместе стареете, все там. Еда на вкус другая, воздух чистый. В Сирии я не чувствовала скуки, каждый день был посвящен чему-то, например, закончили школу, и на встречу с одной из подруг, болтаем или занимаемся вместе.
Много музыки, все танцуют, поют. Помню еще дух соревнования в учебе, кто самый умный и кто получит самые высокие оценки. Школьные поездки тоже.
Между людьми нет ненависти, и нет сплетен, только любовь. Семейные встречи каждую пятницу, поскольку официальные выходные в Сирии это пятница и суббота.
По кому/чему больше всего скучаете?
Я очень скучаю по своим друзьям, которые находятся в Сирии. Сложно, очень сложно их видеть, у нас все война. الوضع غير مستقر (ситуация нестабильная). Как будет مستقر, я сразу покупаю билет и еду туда.
Какую арабскую музыку посоветуете?
Из арабской музыки посоветую старую: Файруз, Жорж Вассуф, Асала Насри, а новая всякая вообще не мое.
Сара Альхарса, студентка, переводчик.
Как и когда Вы попали в Москву?
Я попала в Москву в семнадцатом году, тринадцатого марта. Я сейчас учусь тут в университете на третьем курсе. После бакалавриата хочу поступить в магистратуру и аспирантуру. Параллельно работаю.
Расскажите про детство в Сирии:
В Сирии все не так, как тут. Значение дружбы совершенно отличается от дружеских отношений, которые устанавливаются за границей. Друзья, с которыми вы разделяете свои мечты с детства и вместе стареете, все там. Еда на вкус другая, воздух чистый. В Сирии я не чувствовала скуки, каждый день был посвящен чему-то, например, закончили школу, и на встречу с одной из подруг, болтаем или занимаемся вместе.
Много музыки, все танцуют, поют. Помню еще дух соревнования в учебе, кто самый умный и кто получит самые высокие оценки. Школьные поездки тоже.
Между людьми нет ненависти, и нет сплетен, только любовь. Семейные встречи каждую пятницу, поскольку официальные выходные в Сирии это пятница и суббота.
По кому/чему больше всего скучаете?
Я очень скучаю по своим друзьям, которые находятся в Сирии. Сложно, очень сложно их видеть, у нас все война. الوضع غير مستقر (ситуация нестабильная). Как будет مستقر, я сразу покупаю билет и еду туда.
Какую арабскую музыку посоветуете?
Из арабской музыки посоветую старую: Файруз, Жорж Вассуф, Асала Насри, а новая всякая вообще не мое.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Зашли в Желтый двор 🪭
Я, как всегда, позавидовала дальневосточникам, у которых есть такое место силы. Ниже будет то, что подержала в руках👇
Я, как всегда, позавидовала дальневосточникам, у которых есть такое место силы. Ниже будет то, что подержала в руках
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Сходили пару дней назад в Порядок слов, подержали вот👇
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM