Notice: file_put_contents(): Write of 3297 bytes failed with errno=28 No space left on device in /var/www/tgoop/post.php on line 50

Warning: file_put_contents(): Only 8192 of 11489 bytes written, possibly out of free disk space in /var/www/tgoop/post.php on line 50
Ну как сказать@kak_skzt P.171
KAK_SKZT Telegram 171
Как и обещала — держите примеры текстов на офенском языке. Первый — старый, год-век не скажу, но по содержанию можно понять, что это «оригинальное» использование офенского.

— Масу зетил еный ховряк, в хлябом костре Ботусе мастырится клевая оклюга, на мастырку эбетой биряют скень юс — поерчим на масовском остряке и повершаем, да пулим шивару.
— Мас скудается, устрекою шуры не прикосали и не отюхтили шивару.

— Мне говорил один господин, что в столичном городе Москве строится чудесная церковь, на строительство делаются щедрые пожертвования — так поедем туда на моей лошади и посмотрим, а после купим товар.
— Я боюсь, как бы нас дорогой не прибили воры и не отняли товар.

📝 А вот это — текст письма, отправленного бойцом Василием Петровичем Кузнецовым с фронта в 1942 году (это оказалось его последнее письмо). Написано оно на офенском, чтобы миновать цензуру.

Нахожусь кокур мерешок от тисанки. С трой шпарёво, кинды кайнут ласинчек, а крямзы нет совсем. Пензолюсь ульно — кокре затроили. Овдена заклёмула от шпарёвой тройки. Здепесь юштино, а скоро хлить тесаться.

Нахожусь в 2 км от передовой. С едой плохо, хлеба дают мало, а мяса нет совсем. Чешусь сильно — вши заели. Живот болит от плохой еды. Здесь морозно, а скоро идти драться.

📝 И еще пара слов про профессиональные языки. Офенский — не единственный из них. Их было немало, например, язык жгонов — мастеров, катавших валенки; или галивонских алеманов — галичских торговцев; язык нищих; торговцев лошадьми… И сегодня исследователи все эти языки объединяют под названием «офенские» — по самому распространенному из них.

И напоследок — частушки на жгонском. Записаны у жительницы деревни Починок (Костромская область) Нины Васильевны Рыжовой (1934 года рождения):

Мы намашники на машку
Накайнули на Ивашку,
Чтобы ульна не шошил,
Для возгуда их носил.

Мы бракованные валенки на шею
Накинули на Ивашку,
Чтобы брак не делал,
Для смеха их носил.

Жгоны упаки сшошили,
Сары скосали, ухлили.
И остехнули масов
Без мижу, без упаков.

Жгоны валенки плохо скатали,
Деньги взяли, ушли.
И оставили мужиков
Без шерсти, без валенок.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM



tgoop.com/kak_skzt/171
Create:
Last Update:

Как и обещала — держите примеры текстов на офенском языке. Первый — старый, год-век не скажу, но по содержанию можно понять, что это «оригинальное» использование офенского.

— Масу зетил еный ховряк, в хлябом костре Ботусе мастырится клевая оклюга, на мастырку эбетой биряют скень юс — поерчим на масовском остряке и повершаем, да пулим шивару.
— Мас скудается, устрекою шуры не прикосали и не отюхтили шивару.

— Мне говорил один господин, что в столичном городе Москве строится чудесная церковь, на строительство делаются щедрые пожертвования — так поедем туда на моей лошади и посмотрим, а после купим товар.
— Я боюсь, как бы нас дорогой не прибили воры и не отняли товар.

📝 А вот это — текст письма, отправленного бойцом Василием Петровичем Кузнецовым с фронта в 1942 году (это оказалось его последнее письмо). Написано оно на офенском, чтобы миновать цензуру.

Нахожусь кокур мерешок от тисанки. С трой шпарёво, кинды кайнут ласинчек, а крямзы нет совсем. Пензолюсь ульно — кокре затроили. Овдена заклёмула от шпарёвой тройки. Здепесь юштино, а скоро хлить тесаться.

Нахожусь в 2 км от передовой. С едой плохо, хлеба дают мало, а мяса нет совсем. Чешусь сильно — вши заели. Живот болит от плохой еды. Здесь морозно, а скоро идти драться.

📝 И еще пара слов про профессиональные языки. Офенский — не единственный из них. Их было немало, например, язык жгонов — мастеров, катавших валенки; или галивонских алеманов — галичских торговцев; язык нищих; торговцев лошадьми… И сегодня исследователи все эти языки объединяют под названием «офенские» — по самому распространенному из них.

И напоследок — частушки на жгонском. Записаны у жительницы деревни Починок (Костромская область) Нины Васильевны Рыжовой (1934 года рождения):

Мы намашники на машку
Накайнули на Ивашку,
Чтобы ульна не шошил,
Для возгуда их носил.

Мы бракованные валенки на шею
Накинули на Ивашку,
Чтобы брак не делал,
Для смеха их носил.

Жгоны упаки сшошили,
Сары скосали, ухлили.
И остехнули масов
Без мижу, без упаков.

Жгоны валенки плохо скатали,
Деньги взяли, ушли.
И оставили мужиков
Без шерсти, без валенок.

BY Ну как сказать


Share with your friend now:
tgoop.com/kak_skzt/171

View MORE
Open in Telegram


Telegram News

Date: |

Telegram message that reads: "Bear Market Screaming Therapy Group. You are only allowed to send screaming voice notes. Everything else = BAN. Text pics, videos, stickers, gif = BAN. Anything other than screaming = BAN. You think you are smart = BAN. The optimal dimension of the avatar on Telegram is 512px by 512px, and it’s recommended to use PNG format to deliver an unpixelated avatar. Public channels are public to the internet, regardless of whether or not they are subscribed. A public channel is displayed in search results and has a short address (link). The court said the defendant had also incited people to commit public nuisance, with messages calling on them to take part in rallies and demonstrations including at Hong Kong International Airport, to block roads and to paralyse the public transportation system. Various forms of protest promoted on the messaging platform included general strikes, lunchtime protests and silent sit-ins. Channel login must contain 5-32 characters
from us


Telegram Ну как сказать
FROM American