Forwarded from North Korea Daily 🇰🇵
Национальная разведывательная служба (НРС) Южной Кореи допускает, что на материалах хроники празднования Нового года в Пхеньяне могли быть запечатлены дети сестры лидера КНДР Ким Чен Ына Ким Ё Чжон. Спецслужба проводит тщательный анализ ситуации. Во время трансляции Центрального телевидения 1 января Ким Ё Чжон замечена прогуливающейся возле столичного стадиона имени 1 мая, где проходило новогоднее представление, вместе с мальчиком и девочкой, которых она держала за руки. Ранее НРС утверждала о том, что в мае 2015 года Ким Ё Чжон должна была родить первенца, а в феврале 2018 года была беременна вторым ребёнком.
Постов про календарные сезоны не было, но не без причины. Недавно закончился тончжи (кор. 동지), который формально только день равноденствия, но примыкающий к нему период продолжался до 5 января, а каких-то особых примет про эти даты я не нашла. Так что сразу залетаем в следующий сезон!
5 января начался сезон сохан (кор. 소한, кит. 小寒), “малые холода” - они продлятся до 19 января (6-21 число 12 лунного месяца). Наступает этот период, когда Солнце доходит до 285⁰.
Погода
По примеру «малых снегов» и «больших снегов» мы уже можем понять, что за «малыми холодами» наступят «большие холода». Значит ли это, что в сохан ещё не слишком морозит, а начнёт только потом? А вот и нет. Сейчас с постепенными изменениями климата это заметно особенно отчётливо, но вообще-то уже в старой Корее заметили, что «малые холода» частенько обходят «большие холода» по суровости погоды. Есть, например, пословица 대한이 소한 집에 놀러가서 얼어 죽었다 - Большие холода пошли к малым в гости, да по дороге и замёрзли.
Обычаи и традиции
Малые холода –сезон, когда начинают постепенно проедаться запасы, сделанные на зиму. И это ещё
самое время начать строить планы на новый сельскохозяйственный год! Например, с учётом погоды нужно особенно внимательно относиться к картошке и батату, которые предстоит высаживать – всё это не должно замёрзнуть, как, кстати, и озимый ячмень.
Плюс ко всему в сохан уже пора готовиться к лунному новому году: шить праздничную одежду, например.
Сезонная еда
Из наиболее специфических можно назвать сезонную кашу (кор. 소한죽) из риса с ячменем, пшеницей, фаисолью и варёными яйцами.
«Кровавые моллюски» ккомак (кор. 꼬막), мандарины, батат, корни лопуха большого (он же репей; кор. 우엉), клубника (да, в Корее сезон начинается в декабре), квамэги (вяленая сельдь).
Ну и, конечно, начинают готовить блюда из категории «не трогай, это не [лунный] новый год»: тофу, гречишное желе (кор. 메밀묵), традиционные сладости из риса с мёдом и орехами (кор. 강정) и алкоголь, который будет использоваться на церемониях жертвоприношений духам предков.
Погода
По примеру «малых снегов» и «больших снегов» мы уже можем понять, что за «малыми холодами» наступят «большие холода». Значит ли это, что в сохан ещё не слишком морозит, а начнёт только потом? А вот и нет. Сейчас с постепенными изменениями климата это заметно особенно отчётливо, но вообще-то уже в старой Корее заметили, что «малые холода» частенько обходят «большие холода» по суровости погоды. Есть, например, пословица 대한이 소한 집에 놀러가서 얼어 죽었다 - Большие холода пошли к малым в гости, да по дороге и замёрзли.
Обычаи и традиции
Малые холода –сезон, когда начинают постепенно проедаться запасы, сделанные на зиму. И это ещё
самое время начать строить планы на новый сельскохозяйственный год! Например, с учётом погоды нужно особенно внимательно относиться к картошке и батату, которые предстоит высаживать – всё это не должно замёрзнуть, как, кстати, и озимый ячмень.
Плюс ко всему в сохан уже пора готовиться к лунному новому году: шить праздничную одежду, например.
Сезонная еда
Из наиболее специфических можно назвать сезонную кашу (кор. 소한죽) из риса с ячменем, пшеницей, фаисолью и варёными яйцами.
«Кровавые моллюски» ккомак (кор. 꼬막), мандарины, батат, корни лопуха большого (он же репей; кор. 우엉), клубника (да, в Корее сезон начинается в декабре), квамэги (вяленая сельдь).
Ну и, конечно, начинают готовить блюда из категории «не трогай, это не [лунный] новый год»: тофу, гречишное желе (кор. 메밀묵), традиционные сладости из риса с мёдом и орехами (кор. 강정) и алкоголь, который будет использоваться на церемониях жертвоприношений духам предков.
Forwarded from Onwards & Upwards | стажировки и вакансии в НКО🫡
🍃🇰🇷Стажировка в экологической организации в Южной Корее, команда по работе с Восточной Европой и Центральной Азией
Где: GCF — организация, которая занимается проектами в сфере климатического финансирования, офис в Сеуле.
Что: стажировка в команде по работе с Восточной Европой и Центральной Азией. Успешный/ая кандидат/ка будет писать аналитические записки, организовывать встречи, делать презентации и помогать с другими задачами
Требования: студент/недавний выпускник, хорошие аналитические и письменные навыки, желателен опыт в сфере партнерств, а также важен интерес к миссии организации.
Языки: английский — обязательно, любой другой язык ООН желателен, кажется, что русский будет большим плюсом
Условия: есть стипендия, стажировка на полгода
Подробнее
DDL: 12.01
#un #internship #partnerships
Где: GCF — организация, которая занимается проектами в сфере климатического финансирования, офис в Сеуле.
Что: стажировка в команде по работе с Восточной Европой и Центральной Азией. Успешный/ая кандидат/ка будет писать аналитические записки, организовывать встречи, делать презентации и помогать с другими задачами
Требования: студент/недавний выпускник, хорошие аналитические и письменные навыки, желателен опыт в сфере партнерств, а также важен интерес к миссии организации.
Языки: английский — обязательно, любой другой язык ООН желателен, кажется, что русский будет большим плюсом
Условия: есть стипендия, стажировка на полгода
Подробнее
DDL: 12.01
#un #internship #partnerships
jobs.greenclimate.fund
Intern - Department of the Eastern Europe, Central Asia and the Middle East Region