Telegram Web
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Как бы звучали русские слова, если бы в них подставили китайские звуки?

🔁Заменим русский «о» на китайскую финаль «o».

Смотрите на видео, как тогда будут звучать слова:
- сон,
- осень,
- опыт,
- бонус.

В чем разница?

🇷🇺В русском «о» губы вытянуты вперед в трубочку.

🇨🇳В китайской финали «o» губы не вытягиваются вперед, а прижимаются к зубам.

К тому же, китайский «o» слегка двойной, то есть, в нем есть призвук двух звуков, напоминающих «uo». Вначале губы сильнее округлены (ближе друг к другу), затем менее округлены.

А язык оттянут назад-вверх сильнее, чем в русском «о».

#звуки #фонетика
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
«Я в дороге куда-то»

Если мы говорим про дорогу домой, то нужно использовать глагол 回 huí «возвращаться»:
我在回家呢。 Wǒ zài huí jiā ne. «Я еду / возвращаюсь домой».

А если про другое место, то просто 去 qù:
我在去机场的路上。 Wǒ zài qù jīchǎng de lù shang. «Я в дороге в аэропорт».

Можно еще 现在 xiànzài «сейчас» добавить: 我现在在去机场的路上。 Wǒ xiànzài zài qù jīchǎng de lù shang.

现在 и 在 нормально сочетаются👌

#актуальнаялексика #грамматика
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Продолжаем эксперименты😃

Как бы звучали русские слова, если бы в них подставили китайские звуки?

🔸Заменим русский мягкий "сь" (с') на китайский "x".

Смотрите на видео, как тогда будут звучать слова:
- сегодня,
- сесть,
- семьдесят.

Сходство и разница этих двух звуков👇

СХОДСТВО
И в русском "сь", и в китайском "x" кончик языка упирается в нижние передние зубы.
Оба звука щелевые.

РАЗНИЦА
🇷🇺В русском "сь" передняя часть языка поднимается к альвеолам. Боковые края языка прижаты к верхним боковым зубам.

🇨🇳В китайском "x" передняя часть языка опущена, а поднимается к нёбу только средняя часть языка. Боковые края языка опущены.

#фонетика #звуки

👉Тут видео про замену русского "о" на китайский "o".
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Как понять, когда у 想 xiǎng значение «хотеть», когда «думать», а когда «скучать»?

Значение 想 зависит от того, что стоит после него👇

1️⃣想 означает «хотеть»:
想 + действие (глагол)/объект

我想吃饭。 Wǒ xiǎng chīfàn. Я хочу есть.
我想去中国。Wǒ xiǎng qù Zhōngguó. Я хочу поехать в Китай.

2️⃣想 означает «думать»:
想 + тема/мнение

我想他是对的。 Wǒ xiǎng tā shì duì de. Я думаю, он прав.
我在想这个问题。 Wǒ zài xiǎng zhège wèntí. Я думаю над этой проблемой.

3️⃣想 означает «скучать»:
想 + человек/место

我想你。 Wǒ xiǎng nǐ. Я скучаю по тебе.
他想家了。 Tā xiǎng jiā le. Он заскучал по дому.
______________
Выражение 我想你 Wǒ xiǎng nǐ обычно означает «Я скучаю по тебе» и не имеет другого подтекста. Обычно😂

#лексика
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
成 chéng – комплемент с предлогом

Когда 成 chéng выступает комплементом с предлогом, у него значение "преобразовать, менять".

▪️水变了冰。
Shuǐ biàn chéng le bīng.
Вода превратилась в лед

▪️普希金把这个故事写了一首诗。
Pǔxījīn bǎ zhège gùshi xiě chéng le yī shǒu shī.
Пушкин написал эту историю в виде стихотворения.

▪️这部小说翻译了中文。
Zhè bù xiǎoshuō fānyì chéng le Zhōngwén.
Этот роман был переведен на китайский язык.

▪️我想把这杯咖啡换奶茶。
Wǒ xiǎng bǎ zhè bēi kāfēi huàn chéng nǎichá.
Я хочу поменять этот кофе на молочный чай.
_____
И сразу же поступил вопрос: а можно ли обойтись без этого 成?Смысл же и так понятен будет?

Давайте разберём👇

Уберем 成, получим предложение:
这部小说翻译了中文。
Zhè bù xiǎoshuō fānyì le zhōngwén.
Переводим: "Этот роман перевел китайский язык".

Бессмыслица🤔

Получается, что нет, если мы хотим передать исходный смысл, без 成 не обойтись👌

#грамматика
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Заменила русский "э" на китайскую финаль "e"

Смотрите на видео, как теперь звучат слова:
- эхо,
- поэт,
- сэр,
- этаж.

Разница👇


🇷🇺В русском звуке "э" губы чуть растянуты, язык широко распластан и продвинут вперед.

🇨🇳А в китайской финали "e" (в слогах "e, me, de, te, ne, le, ke, ge, he, zhe, che, she, re, ze, ce, se") губы не растягиваются – они раскрыты расслабленны. Язык отодвигается сильно назад. А челюсть к концу слога чуть сильнее раскрывается, из-за чего звук становится слегка "двойным".

Услышали разницу?

#звуки #фонетика
😀&😀 Частые вопросы про групповые занятия по китайскому языку

😀Количество человек в группе.
У нас только мини-группы, т.е. до 6 человек.

😀Частота и длительность занятий.
Обычно 2 раза в неделю. По 60 мин.

😀Время занятий.
Подбирается под каждую группу индивидуально.

😀Как проходят занятия (на какой платформе, по какому учебнику – предоставляются ли материалы)?
Занятия онлайн. Созвоны в Zoom/VooV.
За основу берутся учебники Пекинского университета, но дорабатываются учителем, добавляются современные материалы и пр. Все материалы предоставляет учитель, ничего докупать не нужно.

😀Есть ли запись занятий?
Да, есть – если пропустили занятие, можно посмотреть его потом в записи.

😀Структура занятий (все ли области языка охватывают занятия).
Да, занятия охватывают все аспекты: аудирование, говорение, чтение, письмо. Занятия по настоящей коммуникативной методике. Упор на говорение и живую речь. К экзаменам не готовимся, но при этом, сдавать их получается.

😀Есть ли ДЗ и проверка?
Конечно, причем, с подробной обратной связью.

😀Как выбрать преподавателя, где прочитать информацию о преподавателях?
Почитать здесь, посмотреть, как преподаватели говорят по-китайски можно здесь. Все прошли строгий отбор, владеют методикой, опыт и хорошее произношение.

😀Группы какого уровня?
Сейчас набралось еще две группы, есть несколько мест на уровни примерно 0-3 HSK😀

😀Где почитать подробности, узнать стоимость, и оставить заявку на обучение?
Подробности здесь.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Открываю двери без ключа, ча-ча-ча-ча-ча-ча.

Заменила русский "ч" на китайский "q". На видео слушайте, как теперь звучат слова:
- часы
- челюсть
- патчи
- качаться
- ча-ча-ча😃

Разница между русским "ч" и китайским "q"👇

Оба звука – аффрикаты. Это значит, что после соприкосновения, язык не сразу далеко отстраняется от нёба, а между ними остается маленькая щель.

🇷🇺В русском "ч" вся передняя часть языка касается нёба и боковые края языка прижаты к верхним боковым зубам. Нет придыхания.

🇨🇳А в китайском "q" кончик языка упирается в нижние зубы, и только середина языка поднимается к нёбу. Есть придыхание.

#фонетика #звуки

Другие видео по теме:
👉Заменила русский "э" на китайскую финаль "e".
👉Заменила русский мягкий "сь" (с') на китайский "x".
👉Заменила русский «о» на китайскую финаль «o».
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Как понять, что получился правильный китайский звук "j", а не русский "ть"?

Для этого нужно проследить за двумя вещами:

1️⃣Русский звук "ть" полностью глухой. То есть его можно произнести шепотом. А китайский "j" полузвонкий, то есть на шкале глухости-звонкости он находится ровно посередине.

2️⃣Нужно, чтобы в "j" в месте касания языка к нёбу чувствовалась лёгкая вибрация.

Почему возникает вибрация? Потому что китайский "j" – это такой тип звука, которой называется "аффриката" (к Африке отношения не имеет🦒). Это значит, что после касания серединой языка нёба, мы должны оставить между языком и нёбом малюсенькую щелочку. При произнесении через эту щелочку и возникает вибрация.

А в русском "ть" такой вибрации нет, потому что он не аффриката, а взрывной звук, то есть, после прикосновения к нёбу язык сразу далеко отстраняется от него.

👅А положение языка у русского "ть" (т') и китайского "j" почти одинаковое: кончик языка упирается во внутреннюю часть нижних передних зубов, а середина языка поднимается к нёбу.

#фонетика #звуки
🔥Кто едет со мной летом в Китай?

Помните, в прошлом году я ездила сопровождающей группы в Шанхай-Сиань? Скоро снова поеду!

Но в этот раз поеду не работать, а отдыхать. А то второй год без отпуска уже совсем не комильфо😅

Мои партнеры организовали программы стажировок аж сразу на 5 направлений:
🇨🇳Хайнань
🇨🇳Юньнань
🇨🇳Шанхай-Сучжоу
🇨🇳Сиань
🇨🇳Пекин-Янтай

Можно выбрать формат с учёбой или только путешествие с экскурсиями и гидами.

Зная уровень организации, хочу поехать одновременно сразу везде!😍

Если тоже хотите устроить себе поистине незабываемую поездку в Китай, пишите Диане @CharmeDiana кодовое слово «Макк», она пришлет подробную информацию и ответит на все вопросы!
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Сегодня меня пригласили выступить на ХII Международной научной конференции «Китайская цивилизация в диалоге культур», организованной кафедрой теории и практики китайского языка факультета китайского языка и культуры Минского государственного лингвистического университета.

Для меня была большая честь поделиться с коллегами своими наработками в области постановки и коррекции произношения! Выступала с темой доклада «Использование графиков тонов предложений в обучении китайскому языку».

Это один из инструментов, которому я обучаю в рамках своей методики постановки фонетики китайского языка взрослым. Он был отработан на сотнях учеников и показал впечатляющие результаты: обучающиеся гораздо быстрее и легче осваивают естественное произношение тонов.

Прикрепляю запись своего выступления👆Рассказала, в чем я вижу проблемы обучения тоном, и как именно эти проблемы решаются при помощи графиков тонов предложений.

Эту же тему я более подробно раскрыла в своей статье, которую можете почитать в XII выпуске сборника научных трудов «Пути Поднебесной 中国之路» (стр. 287).

P.S. Обратите внимание, что сборник научный, поэтому в нём я записана со своей настоящей фамилией – Макарова Елена. Макк – мой творческий псевдоним😊

Пишите ваши впечатления, вопросы!

#статья #фонетика #тоны #методикапреподавания #материалы #лингвистика
Кто страдал, что пропустил доклады конференции в Минске (большинство выступлений, к сожалению, не записывались), могу вас обрадовать: вы можете почитать статьи лекторов по аналогичным темам – они в свободном доступе, скачивайте:
Часть 1 и Часть 2 сборника 👈

Жаль, что в этот раз мне не удалось приехать на конференцию вживую, у нас была очень душевная секция🥰 Надеюсь, в следующем году получится побывать оффлайн!

За организацию и интересное выступление особая благодарность Павлу Гибкому – очень радует, что у нас в китаистике есть такие открытые к новым подходам научные деятели!

#методикапреподавания #материалы #лингвистика
«Как сдать HSK 4?»

Нет, не так: «Как сдать HSK 4, но чтобы после сдачи экзамена знания не вылетели через неделю

Недавно мне пришел вот такой отзыв на Интенсив «Лексический гений»👆 И главное, что я в нём вижу – кардинальное изменение стратегии изучения. С краткосрочной «просто заучить слова» на долгосрочную «выработать навык пользоваться лексикой».

Этот отзыв меня вдохновил, и я решила открыть НА 2 ДНЯ возможность записаться на оба тарифа «Лексический гений», а в подарок дать Вебинар «КОНтекст»🎁 Они идеально дополняют друг друга, формируя в вашей голове четкий пазл понимания, как учить китайский язык, чтобы это было не больно, а приятно.

Это не про «чудо-техники» придумывания ассоциаций или не про то, с какой периодичностью заниматься интервальным повторением. Это про полноценную схему-алгоритм того, как работает наша память именно в отношении китайского языка. Никаких чудес, только методика.

Записывайтесь тут и проверьте эффект на себе! Все материалы уже выложены, начинайте прямо сейчас😀
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Просматриваю некоторые чаты в Телеграме, а там гадания на кофейной гуще, как лучше запоминать иероглифы:
- а нужно ли разбирать иероглифы на графемы?
- а где и как это делать?
- а нужно ли учить список ключей?
- а нужно ли прописывать иероглифы и сколько раз?
- а карточки надо составлять?
- а как именно составлять списки, чтобы слова запоминались?...

И хочется громко кричать: «Нееееет, пожалуйста, только не ключи, списки и карточки!😭» У нас одна жизнь, не тратьте ее на такие бесполезные вещи! Просто пройдите один раз «Лексический гений», и вы закроете сразу миллион своих вопросов и трудностей🙏

А некоторые даже не подозревают, что в иероглифе могут быть подсказки в виде произношения…😢 И что к иероглифам нужно подходить по-разному в зависимости от их вида… И что, вообще, нужно учить не просто иероглифы, а слова, причем в определенном контексте по определенным правилам.

Потому что наша память не бесконечна, и если в нее пытаться впихнуть бессистемный набор каких-то слов, она будет возмущаться и через два дня всё забудет.

Поэтому не жалейте времени на то, чтобы посмотреть эти вебинары. А если останутся вопросы, во все тарифы включена моя личная обратная связь👌
2025/03/26 00:39:12

❌Photos not found?❌Click here to update cache.


Back to Top
HTML Embed Code: