Вчера во второй раз сходила как эксперт на питчинги «Литагентов», было хорошо и интересно.
Если отвлечься от всегда захлёстывающей меня после любых мало-мальски публичных выступлений самоуничижительной рефлексии (косноязычие, страх перед камерой, вечно чувствую себя персонажем старинной юморески «Кролики — это не только ценный мех»), в которой организаторы и авторы уж точно не виноваты, то остаётся только благодарность.
Зачем всякие питчинги нужны авторам и полезны ли, уже много раз обсуждалось и холивары гремели («Даааа, полезны, я так издателя нашёл!», «Нееееет, с меня хотят бабла за участие, я в такое не играю!»). На мой взгляд, полезны хотя бы тем, что ты, готовя презентацию, сам для себя приводишь в систему всё про свой текст: что это, для кого, о чём в двух словах, а потом слышишь, как это воспринимается со стороны, при этом могут всплыть неожиданные штуки. Впрочем, я не автор и могу ошибаться.
А остановиться хотела как раз на том, чем это полезно для редакторов. Ну помимо очевидных шансов найти в свой портфель годный текст. Ещё и своеобразной реабилитацией начинающих авторов в издательских глазах.) Если долго без всяких защитных средств вглядываться в ревущую бездну самотёка, можно если не с ума съехать, то как минимум заработать некий профдеформационный страх и искажённую картину мира пишущих. Вменяемые, тактичные люди с хорошими текстами зачастую теряются в море трэша и неадеквата. По опенколлам с рассказами это особенно хорошо видно: на один просто читабельный текст штук 15–20 детских проб пера, шизофазии и всякого такого. Про сопроводительные письма уж я не говорю, начинает складываться впечатление, что половина пишущих не училась в школе и половина от этой половины страдает душевными расстройствами. Доходит до того (слышала о таком от коллег не раз), что редактор просто боится лишний раз вступить в переписку с самотёчным автором, потому что очень часто на этом обжигался, от «я ему слово, он мне десять» до обвинений в глупости и некомпетентности, угроз, обещаний пожаловаться в вышестоящие инстанции и прочего.
Картина эта, разумеется, во многом не соответствует действительности. Талантливых, умных, интеллигентных и прекрасно пишущих — много. И по идее страдать от хамского поведения отдельных коллег по перу и прошлых душевных травм редактора они не должны. Так вот, на мероприятиях вроде питчингов, где есть предварительный отбор текстов и грамотная, корректная модерация, призванная сделать так, чтобы всем было комфортно, авторы и редакторы, кажется, могут посмотреть друг на друга более-менее без страха. Увидеть за текстами и должностями живых людей. Вот за это организаторам таких встреч бесконечное спасибо.
#будни_и_праздники
Если отвлечься от всегда захлёстывающей меня после любых мало-мальски публичных выступлений самоуничижительной рефлексии (косноязычие, страх перед камерой, вечно чувствую себя персонажем старинной юморески «Кролики — это не только ценный мех»), в которой организаторы и авторы уж точно не виноваты, то остаётся только благодарность.
Зачем всякие питчинги нужны авторам и полезны ли, уже много раз обсуждалось и холивары гремели («Даааа, полезны, я так издателя нашёл!», «Нееееет, с меня хотят бабла за участие, я в такое не играю!»). На мой взгляд, полезны хотя бы тем, что ты, готовя презентацию, сам для себя приводишь в систему всё про свой текст: что это, для кого, о чём в двух словах, а потом слышишь, как это воспринимается со стороны, при этом могут всплыть неожиданные штуки. Впрочем, я не автор и могу ошибаться.
А остановиться хотела как раз на том, чем это полезно для редакторов. Ну помимо очевидных шансов найти в свой портфель годный текст. Ещё и своеобразной реабилитацией начинающих авторов в издательских глазах.) Если долго без всяких защитных средств вглядываться в ревущую бездну самотёка, можно если не с ума съехать, то как минимум заработать некий профдеформационный страх и искажённую картину мира пишущих. Вменяемые, тактичные люди с хорошими текстами зачастую теряются в море трэша и неадеквата. По опенколлам с рассказами это особенно хорошо видно: на один просто читабельный текст штук 15–20 детских проб пера, шизофазии и всякого такого. Про сопроводительные письма уж я не говорю, начинает складываться впечатление, что половина пишущих не училась в школе и половина от этой половины страдает душевными расстройствами. Доходит до того (слышала о таком от коллег не раз), что редактор просто боится лишний раз вступить в переписку с самотёчным автором, потому что очень часто на этом обжигался, от «я ему слово, он мне десять» до обвинений в глупости и некомпетентности, угроз, обещаний пожаловаться в вышестоящие инстанции и прочего.
Картина эта, разумеется, во многом не соответствует действительности. Талантливых, умных, интеллигентных и прекрасно пишущих — много. И по идее страдать от хамского поведения отдельных коллег по перу и прошлых душевных травм редактора они не должны. Так вот, на мероприятиях вроде питчингов, где есть предварительный отбор текстов и грамотная, корректная модерация, призванная сделать так, чтобы всем было комфортно, авторы и редакторы, кажется, могут посмотреть друг на друга более-менее без страха. Увидеть за текстами и должностями живых людей. Вот за это организаторам таких встреч бесконечное спасибо.
#будни_и_праздники
Написала ещё один материал для «Читай-Журнала» о самых запомнившихся нашей редакции книгах прошлого года. Ну то есть как написала — на этот раз считерила и пристала к коллегам, которые не смогли увернуться, чтобы они рассказали о своих книгах, а потом собрала всё это в один текст. Вот что нам больше всего запомнилось по опыту прошлого года. Не самое громкое и тиражное, а оставшееся в памяти именно с редакторских позиций, с точки зрения процесса подготовки книги. Без курьёзных случаев, конечно, тоже не обошлось.)
И спасибо коллегам Кате, Варе, Насте и Юле, которые согласились поучаствовать!
https://www.chitai-gorod.ru/articles/knigi_kotoryye_bolshe_vsego_zapomnilis_v_izdatelstve_v_2024_godu-6030
И спасибо коллегам Кате, Варе, Насте и Юле, которые согласились поучаствовать!
https://www.chitai-gorod.ru/articles/knigi_kotoryye_bolshe_vsego_zapomnilis_v_izdatelstve_v_2024_godu-6030
www.chitai-gorod.ru
Книги, которые больше всего запомнились в издательстве «Астрель-СПб» в 2024 году — подборка для «Читай-города»
Книги, которые больше всего запомнились в издательстве «Астрель-СПб» в 2024 году — подборка для «Читай-города». Вам будет интересно почитать | Статьи интернет-магазина «Читай-город»
Пополнение библиотеки. Почти как в фильме «Четыре свадьбы и одни похороны», только у меня тут две смерти на четыре книги.)
Продолжает собираться серия «Азбука. Голоса»:
Владимир Березин «Уранотипия» («Азбука») — после «СНТ» хочу почитать и крупную прозу Березина. Сложное многослойное полотно, множество персонажей, отражающихся друг в друге, разные эпохи и страны, постмодернизм — и всё это в довольно компактном по объёму тексте. В общем, тут нам обещают «что-то на умном», как обычно у Березина.
Анна Линская «Кафе смерти» («Азбука») — дебютный роман молодой московской писательницы Анны Линской о женском, исследование взаимоотношениях дочерей и матерей, сестёр и подруг и одновременно о проживании утраты. «Кафе смерти», давшее название роману, это что-то вроде клуба, где люди делятся своими историями о потере близких.
Билли О’Кэллахан «Дом смерти» (перевод Д. Расковой, «Дом историй») — ещё один небольшой текст в традициях готического романа. Мрачный заброшенный дом в глухих местах на юге Ирландии, который не очень-то рад новым обитателям, а те ещё как назло затевают спиритический сеанс…
Йен Р. Маклауд «Светлые века» (перевод Н. Осояну, «Астрель-СПб», «АСТ») — наша серия «Иная фантастика» у меня автопокупаемая, а тут ещё и перевод Наталии Осояну, у которой, кстати, сегодня день рождения. XVII век и альтернативный Лондон, в котором индустриальная революция произошла при участии магии. Герой из глубинки сбегает в английскую столицу, попадает в аристократические дома и сталкивается с обитателями самого дна, и всё это с отсылками к Диккенсу и Уильяму Блейку.
#свежекупленное
Продолжает собираться серия «Азбука. Голоса»:
Владимир Березин «Уранотипия» («Азбука») — после «СНТ» хочу почитать и крупную прозу Березина. Сложное многослойное полотно, множество персонажей, отражающихся друг в друге, разные эпохи и страны, постмодернизм — и всё это в довольно компактном по объёму тексте. В общем, тут нам обещают «что-то на умном», как обычно у Березина.
Анна Линская «Кафе смерти» («Азбука») — дебютный роман молодой московской писательницы Анны Линской о женском, исследование взаимоотношениях дочерей и матерей, сестёр и подруг и одновременно о проживании утраты. «Кафе смерти», давшее название роману, это что-то вроде клуба, где люди делятся своими историями о потере близких.
Билли О’Кэллахан «Дом смерти» (перевод Д. Расковой, «Дом историй») — ещё один небольшой текст в традициях готического романа. Мрачный заброшенный дом в глухих местах на юге Ирландии, который не очень-то рад новым обитателям, а те ещё как назло затевают спиритический сеанс…
Йен Р. Маклауд «Светлые века» (перевод Н. Осояну, «Астрель-СПб», «АСТ») — наша серия «Иная фантастика» у меня автопокупаемая, а тут ещё и перевод Наталии Осояну, у которой, кстати, сегодня день рождения. XVII век и альтернативный Лондон, в котором индустриальная революция произошла при участии магии. Герой из глубинки сбегает в английскую столицу, попадает в аристократические дома и сталкивается с обитателями самого дна, и всё это с отсылками к Диккенсу и Уильяму Блейку.
#свежекупленное
Итак, безумству храбрых (в данном случае своему собственному) поём мы песню: на новогодний опенколл пришло 594 письма! Приём работ закончен.
Итоги будут, скорее всего, в апреле. Исходя из количества текстов, вполне вероятно, что мы отберём не около 20 рассказов, а больше, и этого хватит сразу на сборник и этого года, и следующего.
Ну и чтобы извлечь из этого хоть какую-то пользу для всех, сформулирую некоторые рекомендации по отправке именно рассказов (отчасти субъективные, разумеется):
- Первое и главное: внимательно читайте правила. И по возможности прислушивайтесь к ним: если сказано, что нужны рассказы, нет смысла присылать пьесы, сценарии и стихи. Шансы, что редактору нечего почитать или нечем заткнуть дыры в сборнике, поэтому он вместо рассказа возьмёт сценарий, практически равны нулю.
- Если в условиях конкурса не сказано, в каком формате отправлять файл, всегда выбирайте .doc (как вариант — можно в одном письме прислать и файл, и ссылку на гугл-док).
- Если не сказано, как оформить название файла, беспроигрышный вариант: «автор_название», типа «Мария Малинкина_Дед Мороз застрял в трубе». Так редактору не придётся при сохранении файлов ничего переименовывать.
- Если речь о тематическом конкурсе рассказов, постарайтесь хотя бы минимально приложить фантазию, думая над названием рассказа. А то есть риск затеряться в десятках «Новогодних желаний», «Святочных гаданий» и «Суженых-ряженых». И, предположим, все эти рассказы с одинаковыми названиями отличные и годятся в сборник — как тогда будет выглядеть страничка с содержанием?
- Пустое письмо без «здрасьте-до свидания» — это моветон. Желательно хотя бы кратко обрисовать цель письма. Десятков страниц о себе, своей семье, детях, питомцах и увлечениях тоже не нужно. Членство в писательских организациях тоже очков не добавляет. А вот если есть опыт публикаций, участия в сборниках, оконченные курсы литературного мастерства — об этом упомянуть вполне уместно. Можно в теле письма, можно в отдельном приложенном файле с биографической справкой.
- Если речь о рассказе для сборника и правила не обязывают прислать фото автора, то прикладывать никакие фотографии (свои, своей семьи, описанной в тексте местности) не стоит. Рисунки (опять же свои, детей, знакомого художника) — тоже, как правило, излишни.
Чего делать точно не надо:
- Присылать текст в теле письма.
- Присылать текст повторно («а я в одном месте пропущенную запятую заметил и решил поправить!»).
- Присылать несколько текстов, если в правилах сказано, что принимается только один. Всё равно заметят.
- Вставлять в текст иллюстрации.
- Пытаться привлечь внимание теми или иными провокационными приёмами в духе «Я, конечно, понимаю, что тексты в издательствах никто не читает, но, может быть, вы сделаете исключение…»
В целом стоит ориентироваться на здравый смысл и базовые нормы общения: всё кратко, чётко, вежливо и по делу.
#будни_и_праздники, #авторам
Итоги будут, скорее всего, в апреле. Исходя из количества текстов, вполне вероятно, что мы отберём не около 20 рассказов, а больше, и этого хватит сразу на сборник и этого года, и следующего.
Ну и чтобы извлечь из этого хоть какую-то пользу для всех, сформулирую некоторые рекомендации по отправке именно рассказов (отчасти субъективные, разумеется):
- Первое и главное: внимательно читайте правила. И по возможности прислушивайтесь к ним: если сказано, что нужны рассказы, нет смысла присылать пьесы, сценарии и стихи. Шансы, что редактору нечего почитать или нечем заткнуть дыры в сборнике, поэтому он вместо рассказа возьмёт сценарий, практически равны нулю.
- Если в условиях конкурса не сказано, в каком формате отправлять файл, всегда выбирайте .doc (как вариант — можно в одном письме прислать и файл, и ссылку на гугл-док).
- Если не сказано, как оформить название файла, беспроигрышный вариант: «автор_название», типа «Мария Малинкина_Дед Мороз застрял в трубе». Так редактору не придётся при сохранении файлов ничего переименовывать.
- Если речь о тематическом конкурсе рассказов, постарайтесь хотя бы минимально приложить фантазию, думая над названием рассказа. А то есть риск затеряться в десятках «Новогодних желаний», «Святочных гаданий» и «Суженых-ряженых». И, предположим, все эти рассказы с одинаковыми названиями отличные и годятся в сборник — как тогда будет выглядеть страничка с содержанием?
- Пустое письмо без «здрасьте-до свидания» — это моветон. Желательно хотя бы кратко обрисовать цель письма. Десятков страниц о себе, своей семье, детях, питомцах и увлечениях тоже не нужно. Членство в писательских организациях тоже очков не добавляет. А вот если есть опыт публикаций, участия в сборниках, оконченные курсы литературного мастерства — об этом упомянуть вполне уместно. Можно в теле письма, можно в отдельном приложенном файле с биографической справкой.
- Если речь о рассказе для сборника и правила не обязывают прислать фото автора, то прикладывать никакие фотографии (свои, своей семьи, описанной в тексте местности) не стоит. Рисунки (опять же свои, детей, знакомого художника) — тоже, как правило, излишни.
Чего делать точно не надо:
- Присылать текст в теле письма.
- Присылать текст повторно («а я в одном месте пропущенную запятую заметил и решил поправить!»).
- Присылать несколько текстов, если в правилах сказано, что принимается только один. Всё равно заметят.
- Вставлять в текст иллюстрации.
- Пытаться привлечь внимание теми или иными провокационными приёмами в духе «Я, конечно, понимаю, что тексты в издательствах никто не читает, но, может быть, вы сделаете исключение…»
В целом стоит ориентироваться на здравый смысл и базовые нормы общения: всё кратко, чётко, вежливо и по делу.
#будни_и_праздники, #авторам
В субботу ходила на творческую встречу с Мариной Москвиной в рамках конференции по поводу Тотального диктанта (Марина — автор Тотального диктанта 2025).
Неизменно восхищаюсь людьми, которые хорошо и красиво говорят и которых можно слушать бесконечно. Но даже среди них есть брильянты вроде Марины. Два часа она с лёгкостью удерживала внимание зала, истории перетекали одна в другую, причём абсолютно логично и органично. И это не просто талант говорить о чём угодно с любой точки в любую сторону, это уже какой-то следующий уровень, она творила устный магический реализм: совершенно бытовые случаи в её речи обрастают фантасмагорическими подробностями, возвышаясь над реальностью, жизнь цветёт и буйствует, вообще всё исполнено необычайной joie de vivre, очень заразительной.
Счастлива, что довелось работать с Мариной и переиздать её «Роман с Луной». Надеюсь, и «Гения безответной любви», и, может быть, «Моя собака любит джаз» в этом году перевыпустим.
Ну и бонусом, из подслушанного в зале. Дама 79 лет, регулярно пишущая тотальные диктанты: «Меня всё больше тянет ставить многоточия, я думаю, это возрастное».
#будни_и_праздники
Неизменно восхищаюсь людьми, которые хорошо и красиво говорят и которых можно слушать бесконечно. Но даже среди них есть брильянты вроде Марины. Два часа она с лёгкостью удерживала внимание зала, истории перетекали одна в другую, причём абсолютно логично и органично. И это не просто талант говорить о чём угодно с любой точки в любую сторону, это уже какой-то следующий уровень, она творила устный магический реализм: совершенно бытовые случаи в её речи обрастают фантасмагорическими подробностями, возвышаясь над реальностью, жизнь цветёт и буйствует, вообще всё исполнено необычайной joie de vivre, очень заразительной.
Счастлива, что довелось работать с Мариной и переиздать её «Роман с Луной». Надеюсь, и «Гения безответной любви», и, может быть, «Моя собака любит джаз» в этом году перевыпустим.
Ну и бонусом, из подслушанного в зале. Дама 79 лет, регулярно пишущая тотальные диктанты: «Меня всё больше тянет ставить многоточия, я думаю, это возрастное».
#будни_и_праздники
Воспоминаниями одной там соцсети вынесло. Несколько лет назад в этот день я читала и цитировала «Дальгрена», почему бы не вспомнить эту цитату — о писательском методе и разных подходах к жизни и творчеству.
«Если позволите прибегнуть к чрезмерному упрощению, есть две формации художников.
Один всего себя отдает работе, в очень буквальном смысле; он, если и не публикуется томами, как минимум производит массу черновиков. Жизнью своей он пренебрегает, и она колеблется, и шатается, и зачастую погружается в хаос.
Полагать его несчастным — наглость с нашей стороны; и равно наглостью было бы судить об истоках его несчастья, когда оно самоочевидно. Скажем спасибо за то, что он существует: он наделяет искусство романтикой и энергией, в глазах юношества он придает искусству потребную притягательность, без которой невозможно взросление. Если он писатель, он швыряет свои слова в заводи наших мыслей. От метких бросков поднимаются гигантские валы, что блистают и вспыхивают в сиянии нашего сознания. Вы, американцы, страшно любите такого художника.
Но есть и другая традиция, более европейская; она включает в себя Спенсера и Чосера, но исключает Шекспира — и художник такой формации всего себя отдает жизни, проживанию некоторого отточенного идеала.
В некую минуту своего прошлого он узнал, что он... ну, допустим, поэт; что определенные ситуации... — в общем, нечто то-ли-порождает-то-ли-допускает стихотворение. Он посвящает себя проживанию цивилизованной — согласно его представлениям — жизни, в которой есть поэзия, ибо поэзия — элемент цивилизации. Рискует он не меньше своего собрата. Работ он обычно производит меньше, паузы между ними продолжительнее, и ему постоянно приходится учитывать, что, быть может, впредь он не напишет ни строки, если так ему продиктует жизнь, — немалую долю цивилизованных усилий он тратит на смирение с незначительностью своего искусства, на подавление своей склонности к драматизму, в коей честолюбие играет лишь незначительную роль.
Он стоит к заводи гораздо глубже. Он не швыряет. Он роняет. Но если меткостью он не обделен, узоры ряби, что вызывает такой художник, бывают гораздо причудливее, даже если изначально его броску и недостает силы. Он в гораздо большей степени жертва окружающей цивилизации; величайшие его труды рождаются в периоды, которые историки пошло именуют «благоприятными для производства эстетической продукции».
(Сэмюел Дилэни «Дальгрен», перевод А. Грызуновой)
#цитаты
«Если позволите прибегнуть к чрезмерному упрощению, есть две формации художников.
Один всего себя отдает работе, в очень буквальном смысле; он, если и не публикуется томами, как минимум производит массу черновиков. Жизнью своей он пренебрегает, и она колеблется, и шатается, и зачастую погружается в хаос.
Полагать его несчастным — наглость с нашей стороны; и равно наглостью было бы судить об истоках его несчастья, когда оно самоочевидно. Скажем спасибо за то, что он существует: он наделяет искусство романтикой и энергией, в глазах юношества он придает искусству потребную притягательность, без которой невозможно взросление. Если он писатель, он швыряет свои слова в заводи наших мыслей. От метких бросков поднимаются гигантские валы, что блистают и вспыхивают в сиянии нашего сознания. Вы, американцы, страшно любите такого художника.
Но есть и другая традиция, более европейская; она включает в себя Спенсера и Чосера, но исключает Шекспира — и художник такой формации всего себя отдает жизни, проживанию некоторого отточенного идеала.
В некую минуту своего прошлого он узнал, что он... ну, допустим, поэт; что определенные ситуации... — в общем, нечто то-ли-порождает-то-ли-допускает стихотворение. Он посвящает себя проживанию цивилизованной — согласно его представлениям — жизни, в которой есть поэзия, ибо поэзия — элемент цивилизации. Рискует он не меньше своего собрата. Работ он обычно производит меньше, паузы между ними продолжительнее, и ему постоянно приходится учитывать, что, быть может, впредь он не напишет ни строки, если так ему продиктует жизнь, — немалую долю цивилизованных усилий он тратит на смирение с незначительностью своего искусства, на подавление своей склонности к драматизму, в коей честолюбие играет лишь незначительную роль.
Он стоит к заводи гораздо глубже. Он не швыряет. Он роняет. Но если меткостью он не обделен, узоры ряби, что вызывает такой художник, бывают гораздо причудливее, даже если изначально его броску и недостает силы. Он в гораздо большей степени жертва окружающей цивилизации; величайшие его труды рождаются в периоды, которые историки пошло именуют «благоприятными для производства эстетической продукции».
(Сэмюел Дилэни «Дальгрен», перевод А. Грызуновой)
#цитаты
Каждый год в феврале я вспоминаю, что примерно в эти дни -дцать лет назад я наконец перешла из режима «только учусь быть редактором» в «работаю редактором». Тогда, сначала, литературным, а через некоторое время, после диплома, и ведущим.
А работа наша — не только кайф от общения с книгами, нелёгкий труд (а у кого лёгкий?) и последующее моральное вознаграждение. Это ещё и преодоление каких-то своих особенностей, у каждого своих. В детстве я была жутко ранимой и обидчивой, поэтому всю дорогу недоумевала, зачем люди делают друг другу больно, и обещала себе, что когда вырасту — не буду никого-никого обижать и расстраивать. Профессия, конечно, оказалась для подобных обетов максимально неподходящая. Абсолютно любой отбор текстов связан с тем, что кому-то отказываешь и кого-то расстраиваешь. Выработалась ли привычка за все эти годы, стало ли легче? Нет. И это самая нелюбимая часть работы — груз авторских ожиданий и обязанность время от времени кого-то разочаровывать и огорчать.
Наверное, каждый редактор в моменты, близкие к выгоранию, чувствует, как в детстве «вот помру, и они все заплачут и пожалеют!», только тут эти слегка мстительные мечты такие: «вот уйду в какую-нибудь другую сферу и смогу наконец читать чисто для души, и никому не надо будет отказывать». Но пока это остаётся туманными мечтами, а мы остаёмся на боевом посту, приходится продолжать.
А теперь, специально для читателя Юрия, ожидающего тостов, тост: так выпьем же кто что может за то, чтобы авторов отказы не ломали, а редакторов необходимость отказывать не доводила до крайностей (плохи и бездумность в этом вопросе, и парализующее утопание в рефлексиях).
#будни_и_праздники
А работа наша — не только кайф от общения с книгами, нелёгкий труд (а у кого лёгкий?) и последующее моральное вознаграждение. Это ещё и преодоление каких-то своих особенностей, у каждого своих. В детстве я была жутко ранимой и обидчивой, поэтому всю дорогу недоумевала, зачем люди делают друг другу больно, и обещала себе, что когда вырасту — не буду никого-никого обижать и расстраивать. Профессия, конечно, оказалась для подобных обетов максимально неподходящая. Абсолютно любой отбор текстов связан с тем, что кому-то отказываешь и кого-то расстраиваешь. Выработалась ли привычка за все эти годы, стало ли легче? Нет. И это самая нелюбимая часть работы — груз авторских ожиданий и обязанность время от времени кого-то разочаровывать и огорчать.
Наверное, каждый редактор в моменты, близкие к выгоранию, чувствует, как в детстве «вот помру, и они все заплачут и пожалеют!», только тут эти слегка мстительные мечты такие: «вот уйду в какую-нибудь другую сферу и смогу наконец читать чисто для души, и никому не надо будет отказывать». Но пока это остаётся туманными мечтами, а мы остаёмся на боевом посту, приходится продолжать.
А теперь, специально для читателя Юрия, ожидающего тостов, тост: так выпьем же кто что может за то, чтобы авторов отказы не ломали, а редакторов необходимость отказывать не доводила до крайностей (плохи и бездумность в этом вопросе, и парализующее утопание в рефлексиях).
#будни_и_праздники
Чего вы не знали о нашей редакции и предпочли бы не знать и дальше.
День, который начался с того, что наша подрастающая смена, младшие редакторы, гадали на картах таро, и продолжился соответственно. Руководитель переводного направления Николай Кудрявцев, этот великий и непостижимый мозг, о планах которого меня постоянно спрашивают в комментах, устроил мастер-класс по хиромантии и показал всем, как найти линию брака.
И это мы ещё эзотерической литературой не занимаемся!)
#будни_и_праздники, #и_готовились_к_войне_с_инопланетянами
День, который начался с того, что наша подрастающая смена, младшие редакторы, гадали на картах таро, и продолжился соответственно. Руководитель переводного направления Николай Кудрявцев, этот великий и непостижимый мозг, о планах которого меня постоянно спрашивают в комментах, устроил мастер-класс по хиромантии и показал всем, как найти линию брака.
И это мы ещё эзотерической литературой не занимаемся!)
#будни_и_праздники, #и_готовились_к_войне_с_инопланетянами
Внеплановое включение дайджеста новостей редакции с одной-единственной ссылкой, зато какой!
Переводчик и знаток фантастики Роман Демидов, лауреат премии «Вавилонская рыбка», подготовил обзор всех вышедших книг нашей прекрасной серии «Иная фантастика», моей любимой. Обзор можно прочитать здесь.
И вы только посмотрите, какая она красивая!
#дайджест_новостей
Переводчик и знаток фантастики Роман Демидов, лауреат премии «Вавилонская рыбка», подготовил обзор всех вышедших книг нашей прекрасной серии «Иная фантастика», моей любимой. Обзор можно прочитать здесь.
И вы только посмотрите, какая она красивая!
#дайджест_новостей
Forwarded from A Shelter from Pigs on the Wing
Уже не раз писала, то ли дело в профдеформации от многолетней работы с хоррором, то ли я в принципе по природе своей такая мрачная зверюшка, но обычно все мои очитки довольно специфические и все куда-то в сторону мортидо.
То я в присланном мамой ролике прочитала: «Так трупы будут храниться 10 лет», а там были, конечно, крупы. То недавно на банке энергетика увидела: «Энергия мёртвых», и ещё такие пустынные пейзажи загадочных далёких планет изображены. А там на самом деле «Энергия первых». Но подумала, что «Энергия мёртвых» — неплохое было бы название для рассказа.
#и_готовились_к_войне_с_инопланетянами
То я в присланном мамой ролике прочитала: «Так трупы будут храниться 10 лет», а там были, конечно, крупы. То недавно на банке энергетика увидела: «Энергия мёртвых», и ещё такие пустынные пейзажи загадочных далёких планет изображены. А там на самом деле «Энергия первых». Но подумала, что «Энергия мёртвых» — неплохое было бы название для рассказа.
#и_готовились_к_войне_с_инопланетянами
А вот теперь нормальный дайджест новостей. И до меня вдруг дошло, что я явочным порядком собираю тут ваши рецензии на наши книги, а слова благодарности говорю далеко не всегда. Так вот, спасибо всем, кто не только читает, но и пишет о книгах, наших или нет. Каждый отзыв помогает кому-то сориентироваться, каждая рецензия (но особенно, конечно, дельные и взвешенные)) важна и ценна для автора и издателей.
ОТЗЫВЫ и РЕЦЕНЗИИ на наши книги
📚 Таня, автор одного из моих любимых книжных каналов Bookовски, прочитала «Темнотварей» Сьона и подготовила список любимых нежанровых серий современной прозы от разных издательств. В список вошла и наша переводная серия «Великие романы», в которой вышли «Бесконечная шутка», «Иерусалим» и романы Боланьо.
📚Кэт с канала RINGGERED составила список крутых вампиров из книг и фильмов, в их числе главный герой «Заступы» Рух Бучила.
📚Блогер КиноБуква с «Дзена» включила в свою подборку «20 самых ожидаемых книг 2025 года» роман Ольги Батлер «Птичка польку танцевала», недавно вышедший в серии «Люди, которые всегда со мной»
📚Настя, автор ещё одного прекрасного канала «Штаны капитана Рейнольдса» (Малкольма Рейнольдса, если вы понимаете, о чём я)), упомянула среди лучшего прочитанного в прошлом году две наши книги: «Демон Максвелла» Стивена Холла и особенно дорогой моему сердцу и не настолько всеми замеченный, как он того заслуживает, роман Андрея Кокоулина «Мастер осенних листьев»
📚Кстати, раз уж речь зашла о нашей серией хорошего «взрослого» классического фэнтези «Дети Великого Шторма» — панк-редактор Ася Шевченко буквально сегодня написала об одноимённом цикле Наталии Осояну, давшем название серии, и о романе Аси Михеевой «Мост», выходившем там же
📚И снова о той же серии: Аида, автор канала «Тиглатпаласар в палисаднике», написала замечательный отзыв на роман Ирины Кварталовой «Время созидать»: «Несмотря на то, что фэнтези нынче весьма разнообразно, мы все же как будто привыкли ждать от него чего-то относительно простого, очень динамичного, сугубо развлекательного и далекого от жизни. «Время созидать» не окунает нас в водоворот дворцовых интриг, эпических битв и любовных страстей, а предлагает оказавшихся в не слишком экзотических обстоятельствах героев, вполне понятных и близких нам. Мне кажется, именно это во многом делает роман «Время созидать» особенно живым и человечным».
📚И наконец писатель Дмитрий Колодан уже успел прочитал роман Элизабет Хэнд «Бренная любовь», совсем недавно вышедший в серии «Иная фантастика»
#дайджест_новостей
ОТЗЫВЫ и РЕЦЕНЗИИ на наши книги
📚 Таня, автор одного из моих любимых книжных каналов Bookовски, прочитала «Темнотварей» Сьона и подготовила список любимых нежанровых серий современной прозы от разных издательств. В список вошла и наша переводная серия «Великие романы», в которой вышли «Бесконечная шутка», «Иерусалим» и романы Боланьо.
📚Кэт с канала RINGGERED составила список крутых вампиров из книг и фильмов, в их числе главный герой «Заступы» Рух Бучила.
📚Блогер КиноБуква с «Дзена» включила в свою подборку «20 самых ожидаемых книг 2025 года» роман Ольги Батлер «Птичка польку танцевала», недавно вышедший в серии «Люди, которые всегда со мной»
📚Настя, автор ещё одного прекрасного канала «Штаны капитана Рейнольдса» (Малкольма Рейнольдса, если вы понимаете, о чём я)), упомянула среди лучшего прочитанного в прошлом году две наши книги: «Демон Максвелла» Стивена Холла и особенно дорогой моему сердцу и не настолько всеми замеченный, как он того заслуживает, роман Андрея Кокоулина «Мастер осенних листьев»
📚Кстати, раз уж речь зашла о нашей серией хорошего «взрослого» классического фэнтези «Дети Великого Шторма» — панк-редактор Ася Шевченко буквально сегодня написала об одноимённом цикле Наталии Осояну, давшем название серии, и о романе Аси Михеевой «Мост», выходившем там же
📚И снова о той же серии: Аида, автор канала «Тиглатпаласар в палисаднике», написала замечательный отзыв на роман Ирины Кварталовой «Время созидать»: «Несмотря на то, что фэнтези нынче весьма разнообразно, мы все же как будто привыкли ждать от него чего-то относительно простого, очень динамичного, сугубо развлекательного и далекого от жизни. «Время созидать» не окунает нас в водоворот дворцовых интриг, эпических битв и любовных страстей, а предлагает оказавшихся в не слишком экзотических обстоятельствах героев, вполне понятных и близких нам. Мне кажется, именно это во многом делает роман «Время созидать» особенно живым и человечным».
📚И наконец писатель Дмитрий Колодан уже успел прочитал роман Элизабет Хэнд «Бренная любовь», совсем недавно вышедший в серии «Иная фантастика»
#дайджест_новостей
Forwarded from Дарья Бобылёва💢Ход грибной королевы💢
Дорогое издательство "Астрель-Спб" прислало награды за победу в одной из номинаций прошлогодних "Мастеров ужасов".
- Здравствуйте, это курьер из АСТ. У меня тут книги и топор.
(Кошка - собственность автора)
- Здравствуйте, это курьер из АСТ. У меня тут книги и топор.
(Кошка - собственность автора)
Иногда по разговорам в редакции можно предположить, что мы работаем где-то то ли в плановом, то ли в пиар-отделе преисподней.
А иногда — что в убойном отделе («Андрюха, у нас труп, возможно, криминал», вот это всё). Во всяком случае, я как и коллеги, ведущие официальный канал «Астрели», регулярно записываю цитаты с наших «самых эффективных совещаний», и иногда они такие:
— Коллеги, по поводу убийств и останков можно вопрос?
#будни_и_праздники
А иногда — что в убойном отделе («Андрюха, у нас труп, возможно, криминал», вот это всё). Во всяком случае, я как и коллеги, ведущие официальный канал «Астрели», регулярно записываю цитаты с наших «самых эффективных совещаний», и иногда они такие:
— Коллеги, по поводу убийств и останков можно вопрос?
#будни_и_праздники
Можно сколько угодно продолжать не ощущать себя взрослой, но реальность иногда напоминает.)
Сначала, когда у тебя спрашивают паспорт при покупке чего-то недетского, ты раздражаешься.
Потом проходят годы, и ты начинаешь этому радоваться.
Но однажды наступает и такой момент:
— А паспорт ваш покажите, пожа… — Продавец поднимает взгляд. — Ой! Ахаха, нет, спасибо, не надо паспорт!
А вот это, между прочим, обидно было, я бы показала.)
#и_готовились_к_войне_с_инопланетянами
Сначала, когда у тебя спрашивают паспорт при покупке чего-то недетского, ты раздражаешься.
Потом проходят годы, и ты начинаешь этому радоваться.
Но однажды наступает и такой момент:
— А паспорт ваш покажите, пожа… — Продавец поднимает взгляд. — Ой! Ахаха, нет, спасибо, не надо паспорт!
А вот это, между прочим, обидно было, я бы показала.)
#и_готовились_к_войне_с_инопланетянами
И о хорошем: наконец напечатали второго «Заступу»! Четыре новые повести и рассказ о похождениях вурдалака Руха Бучилы, тёмное фэнтези об одном из самых неординарных защитников рода людского (из тех, кто вечно хочет зла и вечно совершает благо), с сегодняшнего дня в продаже.
В «Бук24»
В «Читай-городе»
В «Бук24»
В «Читай-городе»
Ушло в производство на март. Пока показываю только свои труды, анонсы коллег, наверное, будут, но попозже. Сдали в печать две книги в таких разных, но моих любимых старейших наших сериях.
Владимир Чубуков «Прах и пепел» (серия «Самая страшная книга»)
Дебютный авторский сборник рассказов в жанре хоррора от человека, уже успевшего стать одним из постоянных авторов «Самой страшной книги», причём текстов его появлялось в серии не так много, но все они были самобытные и запоминающиеся. У Владимира необычный для авторов этого жанра творческий путь, писать он начал после сорока пяти. Так что в текстах чувствуется и жизненный опыт, и огромный багаж прочитанного (от Лавкрафта и Майринка до Гоголя, Хармса и Мамлеева, а также богословская и житийная литература). Рассказы Чубукова по-хорошему странные, глючные, сдвигающие устоявшуюся картину мира. Читатели, бывает, в отзывах на хоррор жалуются: «ну и чё? Вот я прочитал, но страшно не было!» Тут мне при чтении страшно было, притом что я хоррор в количествах читаю много лет и человек к этому делу, казалось бы, привычный. Но страх тут не мясной, а метафизический и тревожный, Чубуков показывает, что совсем рядом с нашим миром есть мир жуткий, непознаваемый, вывернутая и выморочная бездна, полная чудовищных тварей, и мембрана, отделяющая наш мир от того, чрезвычайно тонка и в любой момент может лопнуть.
Обложка: Валерий Петелин
Жанна Вишневская «Доктор, не споткнитесь о поребрик!» (серия «Люди, которые всегда со мной»)
Если две прошлые книги Жанны, «Дети Воинова» и «Коммунальные конфорки», были такими семейными сагами о старых ленинградцах, то здесь у нас скорее производственный роман в рассказах. Жанна и сама врач с огромным стажем, поэтому о врачах и их пациентах пишет со знанием дела, сочувствием, пониманием и любовью. Книга невероятно духоподъёмная: если в медицине есть такие специалисты, такие неравнодушные люди, как герои Жанны, то жить и верить в человечество становится как-то легче.
Обложка: Юлия Межова
#издательские_планы
Владимир Чубуков «Прах и пепел» (серия «Самая страшная книга»)
Дебютный авторский сборник рассказов в жанре хоррора от человека, уже успевшего стать одним из постоянных авторов «Самой страшной книги», причём текстов его появлялось в серии не так много, но все они были самобытные и запоминающиеся. У Владимира необычный для авторов этого жанра творческий путь, писать он начал после сорока пяти. Так что в текстах чувствуется и жизненный опыт, и огромный багаж прочитанного (от Лавкрафта и Майринка до Гоголя, Хармса и Мамлеева, а также богословская и житийная литература). Рассказы Чубукова по-хорошему странные, глючные, сдвигающие устоявшуюся картину мира. Читатели, бывает, в отзывах на хоррор жалуются: «ну и чё? Вот я прочитал, но страшно не было!» Тут мне при чтении страшно было, притом что я хоррор в количествах читаю много лет и человек к этому делу, казалось бы, привычный. Но страх тут не мясной, а метафизический и тревожный, Чубуков показывает, что совсем рядом с нашим миром есть мир жуткий, непознаваемый, вывернутая и выморочная бездна, полная чудовищных тварей, и мембрана, отделяющая наш мир от того, чрезвычайно тонка и в любой момент может лопнуть.
Обложка: Валерий Петелин
Жанна Вишневская «Доктор, не споткнитесь о поребрик!» (серия «Люди, которые всегда со мной»)
Если две прошлые книги Жанны, «Дети Воинова» и «Коммунальные конфорки», были такими семейными сагами о старых ленинградцах, то здесь у нас скорее производственный роман в рассказах. Жанна и сама врач с огромным стажем, поэтому о врачах и их пациентах пишет со знанием дела, сочувствием, пониманием и любовью. Книга невероятно духоподъёмная: если в медицине есть такие специалисты, такие неравнодушные люди, как герои Жанны, то жить и верить в человечество становится как-то легче.
Обложка: Юлия Межова
#издательские_планы
Константин Соловьев «Канцелярская крыса» (Nova Fiction, «АСТ», 2024)
Неторопливый, хотя и насыщенный событиями роман в двух томах, по обаятельному миру которого я начала скучать, ещё дочитывая последние страницы.
Викторианская эпоха. Молодой британский клерк Герти Уинтерблоссом отправляется на один из полинезийских островов, чтобы продолжить службу в тамошней Канцелярии. Но довольно быстро, хотя он немножко тугодум, понимает, что что-то идёт не по плану. Местное население, заслышав слово «Канцелярия», как-то странно шарахается, на посылках у парикмахеров и владельцев гостиницы настоящие чудеса техники — роботы-автоматоны, каких не видывали даже в просвещённой Англии, в подземке (а на этом острове есть и метро) передвигаются безумные поезда, рыбные блюда воздействуют на едока неожиданным образом, а всеми процессами на острове управляет невероятная вычислительная машина. Но не успевает Герти, разинув рот, подивиться всем этим чудесам, как автор безжалостно ставит его в совершенно безвыходное, казалось бы, положение: у Герти похищают деньги и документы, а в Канцелярии его принимают за другого человека и вернуть события в привычное русло решительно невозможно.
Так начинается этот причудливый, богатый фактурой, уютный и по-хорошему странный фантастический роман, соединяющий в себе черты и городского фэнтези, и альтернативной истории, и авантюрного романа, и триллера, и даже немножко хоррора. Насчёт уюта… это не тот формальный уют cosy-литературы, кофе-плед-камин, скорее что-то такое из детства, когда ты читал взахлёб о странствиях и головокружительных приключениях героев Жюля Верна и Фенимора Купера, где на каждом шагу вроде герои подвергаются смертельной опасности, но при этом есть твёрдое ощущение, что они смогут и всё будет хорошо.
Даже и предъявить-то автору (если бы было такое желание) толком нечего, из всех неудобных положений он может так же легко и искусно выкрутиться, как и его герой. Повествование неспешное и иногда специально как будто задерживающееся на одном месте, чтобы повторить читателю то, что он уже успел понять? Но оно очень в духе литературы того периода, к которому апеллирует автор, и стилизация эта кажется в высшей степени удачной. Герой — излишне самоуверенный юный недотёпа? Так вы посмотрите, как он растёт по ходу повествования, причём не так, что раз-раз и он всепобеждающий супермен, нет, всё логично и в своё время. Герой — ненадёжный рассказчик? Но и это объясняется в финале. Ну, может, к обилию авторских ссылок, то поясняющих нечто очевидное, то исполненных в духе «пляска св. Витта — хореический гиперкинез» [вот спасибо, сразу всё понятно стало, если раньше не знал!], — можно бы придраться, но можно и не придираться и списать на общий иронический тон и настрой автора.
Помимо приключалова, которого тут в достатке, это добротный неглупый литературоцентричный текст с многочисленными отсылками (для тех, кто это любит). Отсылок реально много, тут вам и очевидные параллели с «Алисой в Стране чудес» и «Странной историей доктора Джекила и мистера Хайда», и обращения к образам Джорджа Мартина, и даже аллюзии на труды Гоббса. И идиомы и крылатые выражения — собственно, «канцелярская крыса» или «бог из машины» — автор крайне интересно обыгрывает, частично выстраивая на них сюжет.
Да, ирония, о которой упомянула и я, и задник обложки, куда издатели вынесли характерные черты текста, — пусть она не пугает тех, кто не любит нарочитых попыток рассмешить читателя. Это очень мягкая ирония, этакие отголоски английского юмора, умеренные и сдержанные.
Ещё это тот случай, когда хочется поблагодарить коллег-издателей, что не побоялись взять большой, не самый очевидный и скорее неформатный, но тем не менее очень достойный и интересный текст. Если исходить из того, что фантастику мы читаем ради идей, чтобы оценить игру воображения автора и восхититься его умением создавать новые миры, то я все вышеперечисленные виды удовольствий от книги и получила.
#прочитано_посмотрено
Неторопливый, хотя и насыщенный событиями роман в двух томах, по обаятельному миру которого я начала скучать, ещё дочитывая последние страницы.
Викторианская эпоха. Молодой британский клерк Герти Уинтерблоссом отправляется на один из полинезийских островов, чтобы продолжить службу в тамошней Канцелярии. Но довольно быстро, хотя он немножко тугодум, понимает, что что-то идёт не по плану. Местное население, заслышав слово «Канцелярия», как-то странно шарахается, на посылках у парикмахеров и владельцев гостиницы настоящие чудеса техники — роботы-автоматоны, каких не видывали даже в просвещённой Англии, в подземке (а на этом острове есть и метро) передвигаются безумные поезда, рыбные блюда воздействуют на едока неожиданным образом, а всеми процессами на острове управляет невероятная вычислительная машина. Но не успевает Герти, разинув рот, подивиться всем этим чудесам, как автор безжалостно ставит его в совершенно безвыходное, казалось бы, положение: у Герти похищают деньги и документы, а в Канцелярии его принимают за другого человека и вернуть события в привычное русло решительно невозможно.
Так начинается этот причудливый, богатый фактурой, уютный и по-хорошему странный фантастический роман, соединяющий в себе черты и городского фэнтези, и альтернативной истории, и авантюрного романа, и триллера, и даже немножко хоррора. Насчёт уюта… это не тот формальный уют cosy-литературы, кофе-плед-камин, скорее что-то такое из детства, когда ты читал взахлёб о странствиях и головокружительных приключениях героев Жюля Верна и Фенимора Купера, где на каждом шагу вроде герои подвергаются смертельной опасности, но при этом есть твёрдое ощущение, что они смогут и всё будет хорошо.
Даже и предъявить-то автору (если бы было такое желание) толком нечего, из всех неудобных положений он может так же легко и искусно выкрутиться, как и его герой. Повествование неспешное и иногда специально как будто задерживающееся на одном месте, чтобы повторить читателю то, что он уже успел понять? Но оно очень в духе литературы того периода, к которому апеллирует автор, и стилизация эта кажется в высшей степени удачной. Герой — излишне самоуверенный юный недотёпа? Так вы посмотрите, как он растёт по ходу повествования, причём не так, что раз-раз и он всепобеждающий супермен, нет, всё логично и в своё время. Герой — ненадёжный рассказчик? Но и это объясняется в финале. Ну, может, к обилию авторских ссылок, то поясняющих нечто очевидное, то исполненных в духе «пляска св. Витта — хореический гиперкинез» [вот спасибо, сразу всё понятно стало, если раньше не знал!], — можно бы придраться, но можно и не придираться и списать на общий иронический тон и настрой автора.
Помимо приключалова, которого тут в достатке, это добротный неглупый литературоцентричный текст с многочисленными отсылками (для тех, кто это любит). Отсылок реально много, тут вам и очевидные параллели с «Алисой в Стране чудес» и «Странной историей доктора Джекила и мистера Хайда», и обращения к образам Джорджа Мартина, и даже аллюзии на труды Гоббса. И идиомы и крылатые выражения — собственно, «канцелярская крыса» или «бог из машины» — автор крайне интересно обыгрывает, частично выстраивая на них сюжет.
Да, ирония, о которой упомянула и я, и задник обложки, куда издатели вынесли характерные черты текста, — пусть она не пугает тех, кто не любит нарочитых попыток рассмешить читателя. Это очень мягкая ирония, этакие отголоски английского юмора, умеренные и сдержанные.
Ещё это тот случай, когда хочется поблагодарить коллег-издателей, что не побоялись взять большой, не самый очевидный и скорее неформатный, но тем не менее очень достойный и интересный текст. Если исходить из того, что фантастику мы читаем ради идей, чтобы оценить игру воображения автора и восхититься его умением создавать новые миры, то я все вышеперечисленные виды удовольствий от книги и получила.
#прочитано_посмотрено
Итак, в розыгрыше двухтомника «Заступы» победил: Gennady
Я с вами спишусь сегодня, чтобы уточнить адрес.
Остальным огромное спасибо за участие!
(Тут я вспомнила, за что не люблю розыгрыши — хочется всем желающим всё подарить, а возможности такой нет. Но, видимо, время от времени дарение книг тут случаться будет))
P.S. Сам пост о розыгрыше я удалила, чтобы больше никто по ошибке не отмечался.
Я с вами спишусь сегодня, чтобы уточнить адрес.
Остальным огромное спасибо за участие!
(Тут я вспомнила, за что не люблю розыгрыши — хочется всем желающим всё подарить, а возможности такой нет. Но, видимо, время от времени дарение книг тут случаться будет))
P.S. Сам пост о розыгрыше я удалила, чтобы больше никто по ошибке не отмечался.