Все, у кого есть а) мама старой закалки и б) любимое дело, — должны быть очень тверды во втором, чтобы не дать первому себя поколебать.))
Ну то есть вот я пять лет училась в институте, с тех пор ещё 25 лет работаю по профессии и всё это время слушаю, что надо было заняться чем-то другим. Денежным, престижным и уважаемым. Из последнего: вот одна там тётенька работала переводчицей, потом всё бросила, занялась вязанием и мастер-классами, создала канал на ютубе и в телеге и за 3,5 года заработала себе на дом. Вот она молодец.
А я все выходные сидела и дочитывала рассказы для ежегодника «Самая страшная книга». А могла бы вязать и зарабатывать, если бы руки росли из того места, были бы другие жизненные ценности и приоритеты, ну и вообще если бы я была не я, а какой-то другой человек. Но другого человека у меня для вас и мамы нет. Зато характер закаляется и воля крепнет год от года.🤣
По ССК пока прочитала все тексты, набравшие проходной балл, осталось ещё шесть рассказов со «скамейки запасных». Среди 19 текстов «обязательной программы» обнаружилось: два героя-тёзки Саши Юдина, два мальчика Тохи, два рыжих кота и три рассказа с очень похожими сюжетами (возможно, один из них подпадёт под право вето).
Что-то такое носится в ноосфере, поэтому интересно на протяжении лет наблюдать за всплывающими вдруг и повторяющимися темами и сюжетами. Были годы, когда присылали много исторического хоррора. Были годы, когда вдруг стало много текстов про детство в 90-х и ностальгию (ну оно и понятно, среди авторов много ровесников, и вот они вошли в тот возраст, когда захотелось оглянуться на прожитое). Сейчас, я бы сказала, снова много темы детства, но не столько в ностальгическом ключе, сколько детской веры в чудо: ребёнок находит какую-то штуку или существо, исполняющее желания. Но поскольку это хоррор, а не просто сказка, за исполнение желаний приходится платить довольно дорого. Ну и, как и в последнем сезоне «Любви, смерти и роботов», в ССК в этом году много котиков. В общем, вера в чудо и котики как тренды. Даже авторам и читателям хоррора сознательно или подсознательно хочется чего-то хорошего и утешительного.)
#будни_и_праздники
Ну то есть вот я пять лет училась в институте, с тех пор ещё 25 лет работаю по профессии и всё это время слушаю, что надо было заняться чем-то другим. Денежным, престижным и уважаемым. Из последнего: вот одна там тётенька работала переводчицей, потом всё бросила, занялась вязанием и мастер-классами, создала канал на ютубе и в телеге и за 3,5 года заработала себе на дом. Вот она молодец.
А я все выходные сидела и дочитывала рассказы для ежегодника «Самая страшная книга». А могла бы вязать и зарабатывать, если бы руки росли из того места, были бы другие жизненные ценности и приоритеты, ну и вообще если бы я была не я, а какой-то другой человек. Но другого человека у меня для вас и мамы нет. Зато характер закаляется и воля крепнет год от года.🤣
По ССК пока прочитала все тексты, набравшие проходной балл, осталось ещё шесть рассказов со «скамейки запасных». Среди 19 текстов «обязательной программы» обнаружилось: два героя-тёзки Саши Юдина, два мальчика Тохи, два рыжих кота и три рассказа с очень похожими сюжетами (возможно, один из них подпадёт под право вето).
Что-то такое носится в ноосфере, поэтому интересно на протяжении лет наблюдать за всплывающими вдруг и повторяющимися темами и сюжетами. Были годы, когда присылали много исторического хоррора. Были годы, когда вдруг стало много текстов про детство в 90-х и ностальгию (ну оно и понятно, среди авторов много ровесников, и вот они вошли в тот возраст, когда захотелось оглянуться на прожитое). Сейчас, я бы сказала, снова много темы детства, но не столько в ностальгическом ключе, сколько детской веры в чудо: ребёнок находит какую-то штуку или существо, исполняющее желания. Но поскольку это хоррор, а не просто сказка, за исполнение желаний приходится платить довольно дорого. Ну и, как и в последнем сезоне «Любви, смерти и роботов», в ССК в этом году много котиков. В общем, вера в чудо и котики как тренды. Даже авторам и читателям хоррора сознательно или подсознательно хочется чего-то хорошего и утешительного.)
#будни_и_праздники
👍58❤25😁20🤗8🥰4🤝3😢1🐳1
Начала читать «Все мои птицы» К.А.Терины и с ходу наткнулась на абзац, идеально описывающий то, как я себя чувствую всю жизнь))
«У неё вид как у актёра, который разучил роль Гильденстерна и наряжен Гильденстерном, но которого по ошибке или в порядке злой шутки вытолкнули на сцену, где в самом разгаре научно-фантастическая постановка об исследовании клеточных мембран. Зал и актёры замерли в ожидании остроумной реплики, но у Гильденстерна в запасе только «уж тем блаженно, что не сверхблаженно».
#цитаты
«У неё вид как у актёра, который разучил роль Гильденстерна и наряжен Гильденстерном, но которого по ошибке или в порядке злой шутки вытолкнули на сцену, где в самом разгаре научно-фантастическая постановка об исследовании клеточных мембран. Зал и актёры замерли в ожидании остроумной реплики, но у Гильденстерна в запасе только «уж тем блаженно, что не сверхблаженно».
#цитаты
🔥64🤣28❤13🦄8😁4🤝4😘1
Дочитываю запасные рассказы из отбора в «Самую страшную книгу» на предмет возможной замены.
Авторы в этом году от героев-котов не избавлялись. Вообще котиковое лобби побеждает, столь же мощных рассказов про собак в этом году как-то не подвезли.)
Ну и всем, кто любит одновременно и хоррор, и котиков, всемерно рекомендую рассказ Елены Щетининой «В этой истории все кошки и коты остались живы» из прошлогоднего сборника ССК25.
Картинка позаимствована из паблика крафтового журнала «Рассказы»
Авторы в этом году от героев-котов не избавлялись. Вообще котиковое лобби побеждает, столь же мощных рассказов про собак в этом году как-то не подвезли.)
Ну и всем, кто любит одновременно и хоррор, и котиков, всемерно рекомендую рассказ Елены Щетининой «В этой истории все кошки и коты остались живы» из прошлогоднего сборника ССК25.
Картинка позаимствована из паблика крафтового журнала «Рассказы»
❤44🥰17🤣13🔥5👍1🤩1
Forwarded from Книги на Поляне
Пропущенные шедевры мировой литературы — объявлен список 23 сезона 🗺️
Литературная премия «Ясная Поляна», соучредителями которой являются музей-усадьба Л.Н. Толстого и компания Samsung Electronics, объявила список специальной номинации «Пропущенные шедевры». Номинация отмечает произведения мировой литературы, открытые для русскоязычного читателя уже после смерти автора.
В 2025 году в список вошли восемь книг авторов из Албании, Великобритании, Македонии, Колумбии, США и Чили:
1. Петре М. Андреевский. Пырей. Центр книги Рудомино, 2025. Македония. Перевод с макед. Ольги Панькиной.
2. Антония Сьюзен Байетт. Дева в саду. Иностранка, 2021. Великобритания. Перевод с англ. Ольги Исаевой.
3. Джон Барт. Торговец дурманом. Выргород, 2025. США. Перевод с англ. Алексея Смирнова.
4. Роберто Боланьо. 2666. АСТ, 2022. Чили. Перевод с исп. Марины Осиповой.
5. Габриэль Гарсиа Маркес. Увидимся в августе. АСТ, 2024. Колумбия. Перевод с исп. Дарьи Синицыной.
6. Исмаиль Кадарэ. Генерал мертвой армии. Polyandria NoAge, 2024. Албания. Перевод с алб. Василия Тюхина.
7. Хилари Мантел. Сердце бури. Иностранка, 2022. Великобритания. Перевод с англ. Марины Клеветенко.
8. Сью Таунсенд. Женщина, которая легла в кровать на год. Фантом Пресс, 2014. Великобритания. Перевод с англ. Ласт Милинской.
В номинации «Пропущенные шедевры» награждается переводчик книги на русский язык — лауреат получает 250 тысяч рублей. В предыдущие годы лауреатами становились Ирина Доронина — переводчик книги Чинуа Ачебе «Все рушится» (2023) и Сергей Кумыш — переводчик романа Дениса Джонсона «Сны Поездов» (2024).
Посмотреть книги 23 сезона на странице номинации
Литературная премия «Ясная Поляна», соучредителями которой являются музей-усадьба Л.Н. Толстого и компания Samsung Electronics, объявила список специальной номинации «Пропущенные шедевры». Номинация отмечает произведения мировой литературы, открытые для русскоязычного читателя уже после смерти автора.
В 2025 году в список вошли восемь книг авторов из Албании, Великобритании, Македонии, Колумбии, США и Чили:
1. Петре М. Андреевский. Пырей. Центр книги Рудомино, 2025. Македония. Перевод с макед. Ольги Панькиной.
2. Антония Сьюзен Байетт. Дева в саду. Иностранка, 2021. Великобритания. Перевод с англ. Ольги Исаевой.
3. Джон Барт. Торговец дурманом. Выргород, 2025. США. Перевод с англ. Алексея Смирнова.
4. Роберто Боланьо. 2666. АСТ, 2022. Чили. Перевод с исп. Марины Осиповой.
5. Габриэль Гарсиа Маркес. Увидимся в августе. АСТ, 2024. Колумбия. Перевод с исп. Дарьи Синицыной.
6. Исмаиль Кадарэ. Генерал мертвой армии. Polyandria NoAge, 2024. Албания. Перевод с алб. Василия Тюхина.
7. Хилари Мантел. Сердце бури. Иностранка, 2022. Великобритания. Перевод с англ. Марины Клеветенко.
8. Сью Таунсенд. Женщина, которая легла в кровать на год. Фантом Пресс, 2014. Великобритания. Перевод с англ. Ласт Милинской.
В номинации «Пропущенные шедевры» награждается переводчик книги на русский язык — лауреат получает 250 тысяч рублей. В предыдущие годы лауреатами становились Ирина Доронина — переводчик книги Чинуа Ачебе «Все рушится» (2023) и Сергей Кумыш — переводчик романа Дениса Джонсона «Сны Поездов» (2024).
Посмотреть книги 23 сезона на странице номинации
❤19👏2
⬆️⬆️⬆️ Наш Боланьо в переводе Марины Осиповой — на "Ясной Поляне" в номинации "Пропущенные шедевры" (книги, изданные на русском языке уже после смерти автора)
❤25🔥10
Если вы любите иногда почитать в блогах издателей про внутреннюю кухню, то вот вам немножко кухни без прикрас, или кровавые слёзы редактора.)
Одна из нелюбимых сторон работы (многие коллеги подтвердят), видимо, неизбежная в сколько-нибудь большой конторе, — когда на тебя время от времени обрушивается какая-нибудь табличка с отчётностью, которую нужно срочно заполнить, потому что дедлайн вчера утром. И чем больше контора, тем вчерее дедлайн.
В общем, сидела сейчас два часа с табличкой 18+ и «запрещёнки». 2360 позиций книг нашей редакции. Надо отыскать среди них свои книги и протыкать в выпадающей менюшке, где мат, где геи, где наркотики, а где (бОльшая часть книг) — «ничего нет».
Нужно это, чтобы в связи в новым законом об информации о наркотиках старые книги на складе до сентября успели обклеить соответствующими наклейками.
Отбора по редактору, естественно, не предусмотрено. Зато есть книги, выходившие 15-16 лет назад, которых уже нигде-нигде найти, а тут они есть. И выходили они, разумеется, до всяких законов о маркировке, поэтому кто уж теперь вспомнит, что там было, а что нет. Некоторые позиции повторяются по несколько раз (как в тестах, когда проверяют на совпадение и, соответственно, правдивость ответов) — может, какие-то остатки на складах в разных видах заведены, поэтому так получилось.
Насколько адекватно редактор в таких условиях это всё может заполнить — ну понятно насколько. Но есть и плюсы — поностальгировала, наткнувшись на упоминания всяких древнейших книг и серий, о которых напрочь успела забыть.)
#будни_и_праздники
Одна из нелюбимых сторон работы (многие коллеги подтвердят), видимо, неизбежная в сколько-нибудь большой конторе, — когда на тебя время от времени обрушивается какая-нибудь табличка с отчётностью, которую нужно срочно заполнить, потому что дедлайн вчера утром. И чем больше контора, тем вчерее дедлайн.
В общем, сидела сейчас два часа с табличкой 18+ и «запрещёнки». 2360 позиций книг нашей редакции. Надо отыскать среди них свои книги и протыкать в выпадающей менюшке, где мат, где геи, где наркотики, а где (бОльшая часть книг) — «ничего нет».
Нужно это, чтобы в связи в новым законом об информации о наркотиках старые книги на складе до сентября успели обклеить соответствующими наклейками.
Отбора по редактору, естественно, не предусмотрено. Зато есть книги, выходившие 15-16 лет назад, которых уже нигде-нигде найти, а тут они есть. И выходили они, разумеется, до всяких законов о маркировке, поэтому кто уж теперь вспомнит, что там было, а что нет. Некоторые позиции повторяются по несколько раз (как в тестах, когда проверяют на совпадение и, соответственно, правдивость ответов) — может, какие-то остатки на складах в разных видах заведены, поэтому так получилось.
Насколько адекватно редактор в таких условиях это всё может заполнить — ну понятно насколько. Но есть и плюсы — поностальгировала, наткнувшись на упоминания всяких древнейших книг и серий, о которых напрочь успела забыть.)
#будни_и_праздники
😭71😱32💔24❤11🦄6😎1
Когда я только-только пришла в телегу, сначала как читатель, меня особенно подкупало, что здесь очень сильное профессиональное сообщество, много блогов издателей, писателей, переводчиков, причём всё это концентрированно и не приходится выискивать интересные посты на книжные темы среди неизвестно как формирующейся основной ленты. Но довольно скоро стало понятно, что одними профессиональными блогами сыт не будешь, так у меня в подписке появилось несколько каналов «для души», пусть даже некоторые из них и ведут коллеги, но читаю я их не ради информации, а из-за того, как это написано — весело, лихо и тепло. Вообще очень люблю людей, которые легко и органично пишут в жанре «смех и радость мы приносим людям», сама не всегда так умею, а ведь это важнейшая и очень поддерживающая в трудную минуту сверхспособность.
Один из таких каналов ведёт Люся, с которой мы знакомы с незапамятных времён, когда деревья были большими, и все читали и писали сначала в ЖЖ, а потом в нельзябуке. Я была очень рада, когда Люся завела здесь канал и начала активно его вести, это лучшее духоподъёмное чтение, такая современная «Моя семья и другие животные». Люся, её муж Дима, маленькая дочка Полина, собаки и кот живут в Ереване, никого из них я в жизни не видела, но Люся так о них пишет, что кажется, что я и их всех знаю и люблю сто лет. Это гомерически смешно, это удивительный талант видеть смешное во всём и передавать это через буквы так, чтобы и читающему становилось легко и хорошо. Это та волшебная лёгкость, про которую иной раз думаешь, какой ценой она человеку даётся и какие невидимые слёзы за ней стоят, но тут же от этого отвлекаешься, потому что радость заразительна. И всё кажется, что рядом с такой красивой и смешной девушкой и все окружающие должны быть счастливы.
Кстати, Даррелл мне вспомнился неслучайно, Люся много пишет не только про своих ближних, но и про зверюшек и их взаимодействие с людьми: про американских зоологов, надевающих костюмы медведей, чтобы медвежонку, которого они выхаживают, было потом проще адаптироваться; про королевских пингвинов, среди которых тоже есть так себе мужья; или про людей, но тоже скорее из области «удивительные факты об этом биологическом виде» — как девушка сдавала на лето квартиру, в которой остаётся жить её муж.
Мы с Люсей сегодня договорились написать друг о друге. Я редко так делаю, потому что не зарабатываю на блоге и не стремлюсь специально наращивать аудиторию, но Люсин канал хочется рекомендовать всем совершенно честно и искренне, чтобы тоже читали и радовались. И я этот обмен постами воспринимаю так, будто мы с ней обнялись виртуально.
#подборки_любимых_каналов
Один из таких каналов ведёт Люся, с которой мы знакомы с незапамятных времён, когда деревья были большими, и все читали и писали сначала в ЖЖ, а потом в нельзябуке. Я была очень рада, когда Люся завела здесь канал и начала активно его вести, это лучшее духоподъёмное чтение, такая современная «Моя семья и другие животные». Люся, её муж Дима, маленькая дочка Полина, собаки и кот живут в Ереване, никого из них я в жизни не видела, но Люся так о них пишет, что кажется, что я и их всех знаю и люблю сто лет. Это гомерически смешно, это удивительный талант видеть смешное во всём и передавать это через буквы так, чтобы и читающему становилось легко и хорошо. Это та волшебная лёгкость, про которую иной раз думаешь, какой ценой она человеку даётся и какие невидимые слёзы за ней стоят, но тут же от этого отвлекаешься, потому что радость заразительна. И всё кажется, что рядом с такой красивой и смешной девушкой и все окружающие должны быть счастливы.
Кстати, Даррелл мне вспомнился неслучайно, Люся много пишет не только про своих ближних, но и про зверюшек и их взаимодействие с людьми: про американских зоологов, надевающих костюмы медведей, чтобы медвежонку, которого они выхаживают, было потом проще адаптироваться; про королевских пингвинов, среди которых тоже есть так себе мужья; или про людей, но тоже скорее из области «удивительные факты об этом биологическом виде» — как девушка сдавала на лето квартиру, в которой остаётся жить её муж.
Мы с Люсей сегодня договорились написать друг о друге. Я редко так делаю, потому что не зарабатываю на блоге и не стремлюсь специально наращивать аудиторию, но Люсин канал хочется рекомендовать всем совершенно честно и искренне, чтобы тоже читали и радовались. И я этот обмен постами воспринимаю так, будто мы с ней обнялись виртуально.
#подборки_любимых_каналов
❤73😍16🔥9💯8👍3👎1🤡1
☠️☠️☠️ И о рабочем. ☠️☠️☠️
Подвели итоги отбора в ежегодник «Самая страшная книга», уже 13-й, получается, будет по счёту!
Окончательный состав в официальном посте в паблике ССК
Впечатления по итогам:
Как всегда, гигантское спасибо читателям из таргет-группы, производившим предварительный отбор и перелопатившим сотни текстов. Проходной балл в итоге набрали 19 текстов, два из них мы с коллегой составителем и куратором серии Парфёновым М. С. исключили по праву вето и заменили не тексты со «скамейки запасных», отстававшие от лидеров на 1-2 балла.
На сей раз новичкам пришлось особенно тяжело в борьбе, в финале оказалось только одно новое для меня имя — Настя Кацуба. Поэтому при замене двух выбывших рассказов поступили так:
- взяли один рассказ, который нам обоим показался отличным. Автор — Артём Гаямов, один из резидентов ССК, который на сей раз, однако, в основной состав по голосам не прошёл;
- за второе вакантное место боролись сразу несколько текстов приличного качество, но памятуя за всего одного новичка, попавшего в основной состав, это место тоже решили отдать новому автору — Индире Искендер.
Мои рассказы-фавориты:
- Оксана Ветловская «Везде живут люди»
- Дмитрий Карманов «Найдись, монетка!»
- Герман Шендеров, Алексей Искров «Мявк»
- Дмитрий Лопухов «Рогалик»
Но и все остальные авторы тоже порадовали, спасибо за эти напряжённые, но прекрасные последние полторы недели чтения и отбора!
#будни_и_праздники
Подвели итоги отбора в ежегодник «Самая страшная книга», уже 13-й, получается, будет по счёту!
Окончательный состав в официальном посте в паблике ССК
Впечатления по итогам:
Как всегда, гигантское спасибо читателям из таргет-группы, производившим предварительный отбор и перелопатившим сотни текстов. Проходной балл в итоге набрали 19 текстов, два из них мы с коллегой составителем и куратором серии Парфёновым М. С. исключили по праву вето и заменили не тексты со «скамейки запасных», отстававшие от лидеров на 1-2 балла.
На сей раз новичкам пришлось особенно тяжело в борьбе, в финале оказалось только одно новое для меня имя — Настя Кацуба. Поэтому при замене двух выбывших рассказов поступили так:
- взяли один рассказ, который нам обоим показался отличным. Автор — Артём Гаямов, один из резидентов ССК, который на сей раз, однако, в основной состав по голосам не прошёл;
- за второе вакантное место боролись сразу несколько текстов приличного качество, но памятуя за всего одного новичка, попавшего в основной состав, это место тоже решили отдать новому автору — Индире Искендер.
Мои рассказы-фавориты:
- Оксана Ветловская «Везде живут люди»
- Дмитрий Карманов «Найдись, монетка!»
- Герман Шендеров, Алексей Искров «Мявк»
- Дмитрий Лопухов «Рогалик»
Но и все остальные авторы тоже порадовали, спасибо за эти напряжённые, но прекрасные последние полторы недели чтения и отбора!
#будни_и_праздники
❤🔥40❤19🔥19😘1
Дайджест новостей редакции.
💡ОТЗЫВЫ и РЕЦЕНЗИИ на наши книги (избранные):
📚 Алексей, автор YouTube-канала «Читай книги», вывесил большой и подробный, на час с лишним, обзор прочитанного. Из нашего там: Йен Макдональд «Король утра, королева дня», Иван Белов «Заступа: Чернее чёрного» и Ник Робертс «Дом экзорциста».
📚 Упомянула второго «Заступу» и писательница Мария Покусаева, канал «дочь гренделя»: «Заступа при всей своей мрачности вытаскивает что-то светлое на поверхность». Собственно, именно за это я цикл про Руха и люблю.
📚 Оля, автор канала «Оля о книгах», прочитала роман Марии Даниловой «Двадцать шестой»: «Так как в центре внимания дети, то фокус не на происходящем в стране. И ностальгия здесь совсем не по временам, а по детству, хотя и такие характерные маркеры времени, как Кашпировский, очереди, коммуналки, на месте. Просто когда ты ребенок, то живешь в своем мире, где немного иная градация проблем, дети чувствуют тревогу родителей, но воспринимают происходящее через свою призму. Это и делает историю добрее, а финал историй многих семей дает повод порадоваться».
📚 И об этой же книге Алёна, автор канала «книжки, кофе и винил»: «Мария Данилова бережно собрала воспоминания своих знакомых о тех временах, поместила их в достоверный географический сеттинг (проверено лично: я на 26-ом трамвае год на работу ездила) – и получила не только книгу, но и билетик в прошлое. Капустники в летнем лагере, самодельные костюмы на новогодние утренники, ритуальное заклеивание и утепление окон перед зимой – сразу вспоминается всё забытое коллективное.
Иногда стоит почитать про обычные жизни обычных людей».
📚 Писатель Дмитрий Костюкевич написал отзыв на сборник Адама Нэвилла «Спешащие во тьму. Урд и другие безлюдья»: начало и окончание: «Однако эти безлюдные мёртвые места долго не отпускают, преследуют вирдовой неразгаданностью, особенно ранним утром, когда идёшь сквозь сонный город, размышляя, что скрывает обманчивая пустота, с какими иными пространствами соприкасается привычная реальность.
Замечательная книга. Замечательный автор».
📚 Даша Кельн, автор канала «Бесконечные истории», в подборке мистических книг для летних вечеров упомянула «Вьюрки» Дарьи Бобылёвой: «Роман в рассказах Дарьи Бобылевой — путевка в дачное лето, таинственное и пугающее, где вас ждут узнаваемые герои и жутковатая нечисть из бабушкиных сказок. Вы сможете разобраться, как все же выбраться из Вьюрков (но в какой-то момент вам не уже не захочется это делать)».
#дайджест_новостей
💡ОТЗЫВЫ и РЕЦЕНЗИИ на наши книги (избранные):
📚 Алексей, автор YouTube-канала «Читай книги», вывесил большой и подробный, на час с лишним, обзор прочитанного. Из нашего там: Йен Макдональд «Король утра, королева дня», Иван Белов «Заступа: Чернее чёрного» и Ник Робертс «Дом экзорциста».
📚 Упомянула второго «Заступу» и писательница Мария Покусаева, канал «дочь гренделя»: «Заступа при всей своей мрачности вытаскивает что-то светлое на поверхность». Собственно, именно за это я цикл про Руха и люблю.
📚 Оля, автор канала «Оля о книгах», прочитала роман Марии Даниловой «Двадцать шестой»: «Так как в центре внимания дети, то фокус не на происходящем в стране. И ностальгия здесь совсем не по временам, а по детству, хотя и такие характерные маркеры времени, как Кашпировский, очереди, коммуналки, на месте. Просто когда ты ребенок, то живешь в своем мире, где немного иная градация проблем, дети чувствуют тревогу родителей, но воспринимают происходящее через свою призму. Это и делает историю добрее, а финал историй многих семей дает повод порадоваться».
📚 И об этой же книге Алёна, автор канала «книжки, кофе и винил»: «Мария Данилова бережно собрала воспоминания своих знакомых о тех временах, поместила их в достоверный географический сеттинг (проверено лично: я на 26-ом трамвае год на работу ездила) – и получила не только книгу, но и билетик в прошлое. Капустники в летнем лагере, самодельные костюмы на новогодние утренники, ритуальное заклеивание и утепление окон перед зимой – сразу вспоминается всё забытое коллективное.
Иногда стоит почитать про обычные жизни обычных людей».
📚 Писатель Дмитрий Костюкевич написал отзыв на сборник Адама Нэвилла «Спешащие во тьму. Урд и другие безлюдья»: начало и окончание: «Однако эти безлюдные мёртвые места долго не отпускают, преследуют вирдовой неразгаданностью, особенно ранним утром, когда идёшь сквозь сонный город, размышляя, что скрывает обманчивая пустота, с какими иными пространствами соприкасается привычная реальность.
Замечательная книга. Замечательный автор».
📚 Даша Кельн, автор канала «Бесконечные истории», в подборке мистических книг для летних вечеров упомянула «Вьюрки» Дарьи Бобылёвой: «Роман в рассказах Дарьи Бобылевой — путевка в дачное лето, таинственное и пугающее, где вас ждут узнаваемые герои и жутковатая нечисть из бабушкиных сказок. Вы сможете разобраться, как все же выбраться из Вьюрков (но в какой-то момент вам не уже не захочется это делать)».
#дайджест_новостей
❤42🔥15❤🔥5
Пардон, снова нервные и циничные шутейки 18+ с наших рабочих совещаний в связи с разнообразной запрещёнкой.
— Коллеги, а что у нас с табличкой по наркотикам?
— Да ладно наркотики, у нас тут обнаружилось, что в одной книге с детьми очень нехорошо обращаются. И этот текст вышел аж, бляха-муха, в 1971 году!
— Так всё нормально, они же уже все выросли.
— Более того, не только все выросли, но и умерли.
— Тем более!
#будни_и_праздники, #и_готовились_к_войне_с_инопланетянами
— Коллеги, а что у нас с табличкой по наркотикам?
— Да ладно наркотики, у нас тут обнаружилось, что в одной книге с детьми очень нехорошо обращаются. И этот текст вышел аж, бляха-муха, в 1971 году!
— Так всё нормально, они же уже все выросли.
— Более того, не только все выросли, но и умерли.
— Тем более!
#будни_и_праздники, #и_готовились_к_войне_с_инопланетянами
😁88🤣71❤12😢2🖕1
В порядке дружеской взаимопомощи коллегам прочитала тут небольшую пачечку рассказов, написанных на конкурс детьми.
Это, с одной стороны, всегда немножко моральный ад, потому что детям отказывать (даже заочно) ещё тяжелее, чем взрослым. С другой стороны, параллельно с взрослыми конкурсными работами читать детское очень занятно. У детей мотивация ближе к поверхности.
Что успела заметить:
Взрослый редактор, редко сталкивающийся с детским творчеством, невольно ждёт от детских текстов сказочности и милоты (и они иногда действительно присутствуют), а дети при этом часто тяготеют к жести. Тут тебе и постап, и пришельцы-симбионты, и монстры, и тема неизлечимых болезней и сиротства, и даже в сказке про первую любовь в финале умерли все.
И всё это пугало бы, если бы я не помнила, что сама в подобном возрасте пыталась писать страшные сказки, НФ с внеземными захватчиками и тот же самый постап.
Ещё забавно, как традиционные сказочные сюжеты трансформируются у детей под влиянием времени. Одна милая и добрая девочка/девушка познакомилась с принцем, который был на самом деле заколдованным драконом. Они стали видеться, разговаривать, подружились. Всё это не понравилось злой фее, и она похитила… дракона!)
#будни_и_праздники
Это, с одной стороны, всегда немножко моральный ад, потому что детям отказывать (даже заочно) ещё тяжелее, чем взрослым. С другой стороны, параллельно с взрослыми конкурсными работами читать детское очень занятно. У детей мотивация ближе к поверхности.
Что успела заметить:
Взрослый редактор, редко сталкивающийся с детским творчеством, невольно ждёт от детских текстов сказочности и милоты (и они иногда действительно присутствуют), а дети при этом часто тяготеют к жести. Тут тебе и постап, и пришельцы-симбионты, и монстры, и тема неизлечимых болезней и сиротства, и даже в сказке про первую любовь в финале умерли все.
И всё это пугало бы, если бы я не помнила, что сама в подобном возрасте пыталась писать страшные сказки, НФ с внеземными захватчиками и тот же самый постап.
Ещё забавно, как традиционные сказочные сюжеты трансформируются у детей под влиянием времени. Одна милая и добрая девочка/девушка познакомилась с принцем, который был на самом деле заколдованным драконом. Они стали видеться, разговаривать, подружились. Всё это не понравилось злой фее, и она похитила… дракона!)
#будни_и_праздники
😁111❤26🤝12👍11
Чем полезны блоги и дневники — потом перечитываешь отдельные посты спустя годы и натыкаешься на отзывы о книгах, из которых ты не помнишь не только сюжет, но и вообще самого факта, что когда-то такое читал, не помнишь тоже.) Но спасибо этим записям, можно избежать случайного повторного чтения.
Вот, например, что нашла из давнего периода увлечения переводными триллерами:
Один немецкий дяденька, запутавшийся в жене и любовнице, решил избавиться от одной из них посредством убийства. Убить решил любовницу, что я, как поборник семейных ценностей, всецело одобряю. Да и вообще это был вполне разумный выбор, потому что жена писала за него романы (а он был известный писатель) и не задавала лишних вопросов, а любовница ничего такого замечательного не делала, только требовала, чтоб женился. Но замысел дяденьки пошёл прахом, потому что жена и любовница как на грех накануне убийства познакомились и обменялись машинами. Внезапно. Ну а что, мало ли что люди делают, заслышав мелодию рояля в кустах. Ну и он, протаранив любовницыну машину своей, столкнул в море с обрыва не ту женщину.
А всё потому, что герои зажрались. Фиг бы он перепутал жену с любовницей, если бы жена ездила на работу на маршрутке, а потом на метро, а любовница на автобусе, трамвае и ещё два километра пешком. Да и известному писателю убивать некогда, потому что он и сам по восемь-девять часов сидит на работе, а потом тащит домой халтурку — написанием триллеров нынче не прокормишься. И все живы в итоге, хоть и слегка задолбались. Не то что несчастные герои немецкого детектива.
Вы прослушали краткий пересказ книги Саши Аранго «Правда и другая ложь».
#прочитано_посмотрено
Вот, например, что нашла из давнего периода увлечения переводными триллерами:
Один немецкий дяденька, запутавшийся в жене и любовнице, решил избавиться от одной из них посредством убийства. Убить решил любовницу, что я, как поборник семейных ценностей, всецело одобряю. Да и вообще это был вполне разумный выбор, потому что жена писала за него романы (а он был известный писатель) и не задавала лишних вопросов, а любовница ничего такого замечательного не делала, только требовала, чтоб женился. Но замысел дяденьки пошёл прахом, потому что жена и любовница как на грех накануне убийства познакомились и обменялись машинами. Внезапно. Ну а что, мало ли что люди делают, заслышав мелодию рояля в кустах. Ну и он, протаранив любовницыну машину своей, столкнул в море с обрыва не ту женщину.
А всё потому, что герои зажрались. Фиг бы он перепутал жену с любовницей, если бы жена ездила на работу на маршрутке, а потом на метро, а любовница на автобусе, трамвае и ещё два километра пешком. Да и известному писателю убивать некогда, потому что он и сам по восемь-девять часов сидит на работе, а потом тащит домой халтурку — написанием триллеров нынче не прокормишься. И все живы в итоге, хоть и слегка задолбались. Не то что несчастные герои немецкого детектива.
Вы прослушали краткий пересказ книги Саши Аранго «Правда и другая ложь».
#прочитано_посмотрено
😁160❤11🤣5🔥4🙏4👍1
Дайджест новостей редакции
💡ОТЗЫВЫ и РЕЦЕНЗИИ на наши книги (избранные):
📚 Неделя стала урожайной для романа Марии Даниловой «Двадцать шестой». О нём написал, например, один из моих любимых книжных блогеров Василий «Книгобара»: «В умении работать с ностальгическим потенциалом Данилова великолепна».
📚 Об этой же книге Даша Кельн, автор канала «Бесконечные истории»: «Казалось, что эти детские драгоценные воспоминания утрачены — кто из нас помнит себя в 4–5–7 лет — но Мария Данилова делает с читательским сердцем что-то невероятное. И кажется, что это ты крепко держишь родителей за руки и взлетаешь над ступеньками».
📚 И снова о «Двадцать шестом» — Таня с канала «Карательная библиотерапия»: «…будто бы где-то есть еще эта параллельная реальность с вечерами у костров, номерками в очереди и моими (и вашими) молодыми родителями. И будто бы 26-й трамвай всё еще может туда отвезти...»
📚 Писатель, автор хоррора Дмитрий Костюкевич на своём канале разбирает сборник Джона Лэнгана «Сефира и другие предательства»: начало и окончание
📚 Ещё один сборник хоррора, на сей раз русскоязычного, антологию «DARKER: Бесы и черти» с текстами — финалистами популярных сетевых конкурсов, изучает на своей странице ВК наш постоянный читатель Алексей Тимонин
📚 А вурдалак Рух Бучила, простите, писатель Иван Белов написал обстоятельный отзыв на роман коллег по цеху Германа Шендерова и Сергея Тарасова «Знаток: Узы пекла»: «Жанр? Да всего в достатке – хоррор, триллер, драма, детектив. Тема? Тема шикарная – извечная русская тоска и безысходность, когда выть хочется от всего творящегося вокруг, и тем удивительнее, когда на пепле неурядиц, революций и войн появляются и крепнут росточки добра».
📚 Мария, автор канала countdown to harvest, о фэнтези-романе Ирины Кварталовой «Время созидать»: «Тот опыт, который я ищу в чтении. Тот опыт, который хочется дарить своими книгами. И я всё подбираю свой ключик, ищу свою формулу. Подсматриваю в чужие замочные скважины»
📚 Писательница Мария Покусаева о всей нашей выпускаемой коллегами серии «Славянская мистика». А я, кстати, тоже наконец решила с этой серией ознакомиться, читаю «Медвежье молоко» Елены Ершовой, и оно отличное.
💡СОБЫТИЯ:
📚 Москва, 7 июля, 19:00.
В книжном магазине «Библио-Глобус» пройдёт презентация серии «Славянская мистика» и сборника «Колдовская ночь» с участием авторов: Рины Солнцевой, Екатерины Шитовой и Натальи Русиновой. Вход свободный.
#дайджест_новостей
💡ОТЗЫВЫ и РЕЦЕНЗИИ на наши книги (избранные):
📚 Неделя стала урожайной для романа Марии Даниловой «Двадцать шестой». О нём написал, например, один из моих любимых книжных блогеров Василий «Книгобара»: «В умении работать с ностальгическим потенциалом Данилова великолепна».
📚 Об этой же книге Даша Кельн, автор канала «Бесконечные истории»: «Казалось, что эти детские драгоценные воспоминания утрачены — кто из нас помнит себя в 4–5–7 лет — но Мария Данилова делает с читательским сердцем что-то невероятное. И кажется, что это ты крепко держишь родителей за руки и взлетаешь над ступеньками».
📚 И снова о «Двадцать шестом» — Таня с канала «Карательная библиотерапия»: «…будто бы где-то есть еще эта параллельная реальность с вечерами у костров, номерками в очереди и моими (и вашими) молодыми родителями. И будто бы 26-й трамвай всё еще может туда отвезти...»
📚 Писатель, автор хоррора Дмитрий Костюкевич на своём канале разбирает сборник Джона Лэнгана «Сефира и другие предательства»: начало и окончание
📚 Ещё один сборник хоррора, на сей раз русскоязычного, антологию «DARKER: Бесы и черти» с текстами — финалистами популярных сетевых конкурсов, изучает на своей странице ВК наш постоянный читатель Алексей Тимонин
📚 А вурдалак Рух Бучила, простите, писатель Иван Белов написал обстоятельный отзыв на роман коллег по цеху Германа Шендерова и Сергея Тарасова «Знаток: Узы пекла»: «Жанр? Да всего в достатке – хоррор, триллер, драма, детектив. Тема? Тема шикарная – извечная русская тоска и безысходность, когда выть хочется от всего творящегося вокруг, и тем удивительнее, когда на пепле неурядиц, революций и войн появляются и крепнут росточки добра».
📚 Мария, автор канала countdown to harvest, о фэнтези-романе Ирины Кварталовой «Время созидать»: «Тот опыт, который я ищу в чтении. Тот опыт, который хочется дарить своими книгами. И я всё подбираю свой ключик, ищу свою формулу. Подсматриваю в чужие замочные скважины»
📚 Писательница Мария Покусаева о всей нашей выпускаемой коллегами серии «Славянская мистика». А я, кстати, тоже наконец решила с этой серией ознакомиться, читаю «Медвежье молоко» Елены Ершовой, и оно отличное.
💡СОБЫТИЯ:
📚 Москва, 7 июля, 19:00.
В книжном магазине «Библио-Глобус» пройдёт презентация серии «Славянская мистика» и сборника «Колдовская ночь» с участием авторов: Рины Солнцевой, Екатерины Шитовой и Натальи Русиновой. Вход свободный.
#дайджест_новостей
🔥16❤9👍4🤩2
Ну и вне дайджеста:
Дмитрий Горшенин, «Рембодлер», в свежем посте вспоминает, как работал в кофейне, к ним зашла молодая пара, и у них была с собой «Бесконечная шутка». Слово за слово, и оказалось, что молодой человек — переводчик книги. А Дмитрий поначалу не поверил, потому что помнил, что переводил Поляринов и это был не он. А к ним зашёл работавший с ним в тандеме Сергей Карпов.
А у меня тоже есть история про «Бесконечную шутку» из серии «и смех и грех».
Однажды я увидела эту книгу на столе у свекрови. Она хронический психиатрический пациент, там не то чтобы классическая деменция, но довольно похоже проявляющиеся сосудистые изменения. При этом свекровь всю жизнь проработала в библиотеке и продолжает туда ходить за книгами между госпитализациями.
Чтоб вы понимали, 10-минутный поход с ней к банкомату выглядит так:
— А мы куда идём?
— А мы в банкомат или в магазин идём?
— В магазин, да? А то я забыла?
— А мы зачем из дома вышли?
— А куда мы идём?
«Бесконечную шутку» она при этом дочитала минимум до середины, я видела закладку. И вот я всё думаю с тех пор, а может, это и есть идеальное состояние для чтения высоколобых романов, над которыми все вечно комплексуют, что поняли не всё?
А тут память твоя всё равно постоянно обнуляется…
#и_готовились_к_войне_с_инопланетянами
Дмитрий Горшенин, «Рембодлер», в свежем посте вспоминает, как работал в кофейне, к ним зашла молодая пара, и у них была с собой «Бесконечная шутка». Слово за слово, и оказалось, что молодой человек — переводчик книги. А Дмитрий поначалу не поверил, потому что помнил, что переводил Поляринов и это был не он. А к ним зашёл работавший с ним в тандеме Сергей Карпов.
А у меня тоже есть история про «Бесконечную шутку» из серии «и смех и грех».
Однажды я увидела эту книгу на столе у свекрови. Она хронический психиатрический пациент, там не то чтобы классическая деменция, но довольно похоже проявляющиеся сосудистые изменения. При этом свекровь всю жизнь проработала в библиотеке и продолжает туда ходить за книгами между госпитализациями.
Чтоб вы понимали, 10-минутный поход с ней к банкомату выглядит так:
— А мы куда идём?
— А мы в банкомат или в магазин идём?
— В магазин, да? А то я забыла?
— А мы зачем из дома вышли?
— А куда мы идём?
«Бесконечную шутку» она при этом дочитала минимум до середины, я видела закладку. И вот я всё думаю с тех пор, а может, это и есть идеальное состояние для чтения высоколобых романов, над которыми все вечно комплексуют, что поняли не всё?
А тут память твоя всё равно постоянно обнуляется…
#и_готовились_к_войне_с_инопланетянами
😁47😘11🤔2
К.А.Терина «Все мои птицы» (РЕШ, «АСТ», 2025)
Недавно в переписке с Ольгой Апреликовой, писателем и рецензентом DARKER’а, говорили о том, писать отзывы на сборники рассказов — трудно. Хотя на авторские ещё куда ни шло, всё же один голос, один круг тем. Так вот, говорить об авторском сборнике К.А.Терины сложно, очень он разноплановый. И по размерам текстов: от крохотных миниатюр до внушительных повестей. И по жанру. Формально это всё фантастика, но разная. Здесь и магреализм (почти реализм) с лёгким фантдопущением, и космическая фантастика, и социальная фантастика, и этнофолк, и технотриллер, и вирд.
И тут я с некоторым ужасом ощущаю лёгкое раздвоение личности и слышу у себя в голове ворчливые голоса умудрённых опытом старших коллег: «Как же это можно такие разные вещи в один сборник напихивать? Кто всё это будет покупать? Один хочет фольклорные мотивы, другой НФ, третьему подавай антиутопию, четвёртому — психологическую прозу. Разве бывают читатели, кому нужно всё это сразу?» Да бывают, бывают. Я такой читатель как минимум. Мне нравится Катина интонация, грусть, ирония, эрудиция, красота её фантазии. Это очень взрослые тексты, не в смысле контента «18+» или дедовских телег «вот поживи с моё», там какая-то не положенная ещё вроде по паспорту мудрость. И если можно попытаться в таких разных текстах нащупать какую-то общую тему, то это, пожалуй, утрата и то, как человек живёт после. Утрата кого-то или чего-то очень дорогого, после которой герой не то чтобы отряхнулся и пошёл. Он помнит всегда и так и дышит с трудом сквозь сведённое горло, но как-то при этом умудряется сохранять милосердие и деятельную доброту.
Рассказы и повести, которые запомнились особенно:
«Симаргл» — в мире будущего основная часть населения — симы, счастливые люди-клоны, генетически подогнанные друг к другу, почти одинаковые с лица и живущие одинаковыми семьями. Таков и главный герой повести Чагин, у которого однажды сим-матрица, обеспечивающая это блаженное единение, даёт сбой, и он не может больше ни слиться с «сограждАнами своими», ни даже увидеться с женой и дочерью. Вернуть всё как было — возможно. Но, как водится, заплатить за это нужно слишком много.
«Элегия Канта» — здесь перед нами ещё один герой-обыватель, живущий в своём уютном стимпанковском мирке. Он каждый день ходит на работу, где чинит механизмы в головах клиентов, смазывает шестерёнки и поправляет съехавшие перфоленты, а потом возвращается домой к любимой жене. И вся эта идиллическая картина тоже однажды даёт трещину, потому что герой случайно заглядывает на изнанку привычной ему реальности и узнаёт то, что не хотел бы знать.
«Лайошевы пчёлы» — странное, мрачное и причудливое фэнтези/сказка про живущего в горах нелюдима, способного повелевать пчёлами. Завораживающий текст, болезненный и жутковатый.
«Песни снежного кита» — рассказ ранее публиковался в сборнике «Мир без Стругацких» и вдохновлён творчеством Юрия Рытхэу. Пурга застигла на одном из чукотских островов весьма разношёрстную компанию. Они по законам жанра заводят беседу и начинают обмениваться историями. Красивейший текст на основе чукотских мифов и сказок.
В совокупности перед нами сборник щемящих историй не только для любителей фантастики, который можно читать, когда хочется светлой печали и недоумения: как красиво и странно устроен мир, сколько в нём боли, какие мы маленькие и как много всё же можем сделать друг для друга.
#прочитано_посмотрено
Недавно в переписке с Ольгой Апреликовой, писателем и рецензентом DARKER’а, говорили о том, писать отзывы на сборники рассказов — трудно. Хотя на авторские ещё куда ни шло, всё же один голос, один круг тем. Так вот, говорить об авторском сборнике К.А.Терины сложно, очень он разноплановый. И по размерам текстов: от крохотных миниатюр до внушительных повестей. И по жанру. Формально это всё фантастика, но разная. Здесь и магреализм (почти реализм) с лёгким фантдопущением, и космическая фантастика, и социальная фантастика, и этнофолк, и технотриллер, и вирд.
И тут я с некоторым ужасом ощущаю лёгкое раздвоение личности и слышу у себя в голове ворчливые голоса умудрённых опытом старших коллег: «Как же это можно такие разные вещи в один сборник напихивать? Кто всё это будет покупать? Один хочет фольклорные мотивы, другой НФ, третьему подавай антиутопию, четвёртому — психологическую прозу. Разве бывают читатели, кому нужно всё это сразу?» Да бывают, бывают. Я такой читатель как минимум. Мне нравится Катина интонация, грусть, ирония, эрудиция, красота её фантазии. Это очень взрослые тексты, не в смысле контента «18+» или дедовских телег «вот поживи с моё», там какая-то не положенная ещё вроде по паспорту мудрость. И если можно попытаться в таких разных текстах нащупать какую-то общую тему, то это, пожалуй, утрата и то, как человек живёт после. Утрата кого-то или чего-то очень дорогого, после которой герой не то чтобы отряхнулся и пошёл. Он помнит всегда и так и дышит с трудом сквозь сведённое горло, но как-то при этом умудряется сохранять милосердие и деятельную доброту.
Рассказы и повести, которые запомнились особенно:
«Симаргл» — в мире будущего основная часть населения — симы, счастливые люди-клоны, генетически подогнанные друг к другу, почти одинаковые с лица и живущие одинаковыми семьями. Таков и главный герой повести Чагин, у которого однажды сим-матрица, обеспечивающая это блаженное единение, даёт сбой, и он не может больше ни слиться с «сограждАнами своими», ни даже увидеться с женой и дочерью. Вернуть всё как было — возможно. Но, как водится, заплатить за это нужно слишком много.
«Элегия Канта» — здесь перед нами ещё один герой-обыватель, живущий в своём уютном стимпанковском мирке. Он каждый день ходит на работу, где чинит механизмы в головах клиентов, смазывает шестерёнки и поправляет съехавшие перфоленты, а потом возвращается домой к любимой жене. И вся эта идиллическая картина тоже однажды даёт трещину, потому что герой случайно заглядывает на изнанку привычной ему реальности и узнаёт то, что не хотел бы знать.
«Лайошевы пчёлы» — странное, мрачное и причудливое фэнтези/сказка про живущего в горах нелюдима, способного повелевать пчёлами. Завораживающий текст, болезненный и жутковатый.
«Песни снежного кита» — рассказ ранее публиковался в сборнике «Мир без Стругацких» и вдохновлён творчеством Юрия Рытхэу. Пурга застигла на одном из чукотских островов весьма разношёрстную компанию. Они по законам жанра заводят беседу и начинают обмениваться историями. Красивейший текст на основе чукотских мифов и сказок.
В совокупности перед нами сборник щемящих историй не только для любителей фантастики, который можно читать, когда хочется светлой печали и недоумения: как красиво и странно устроен мир, сколько в нём боли, какие мы маленькие и как много всё же можем сделать друг для друга.
#прочитано_посмотрено
❤78🔥18🤝7✍1🤩1👌1
✏️✏️Травмы из детства и поиски себя или, наоборот, назад в счастливые детские годы. Петербург как мистическая сущность. Маньяки, плохие отцы и прочие ужасы жизни. Что волнуем современных писателей и выплёскивается в их тексты? Вместе с Катей Янсон, автором канала «Акула с пером», и другими дружественными блогерами решили поговорить о трендах в современной литературе. А поскольку веяний времени много — поделили темы, кому что ближе. ✏️✏️
Советское детство и ностальгия
Трудно сказать, когда это всё началось, а я в своей работе впервые об этом задумалась после лавины читательской любви, с которой была встречена трилогия о «Манюне» Наринэ Абгарян. Издательская среда мыслит стереотипно, и до той поры как-то принято было думать, что о детях интересно читать только детям, а во взрослой литературе дети могут выступать разве что как второстепенные персонажи (дескать, читатель хочет ассоциировать себя с героем, а тут-то с кем, не с ребёнком же). Так вот, выяснилось, что взрослые вполне готовы соотносить себя с детьми, если речь о нашем детстве и оно описано узнаваемо. Секрет, похоже, прост. И большинство авторов, и читатели вовсе не стремятся воссоздать какой-то идеальный «небесный» Советский Союз. Они просто хотят ненадолго вернуться в собственное детство, как минимум те, чьи детские годы были счастливыми и относительно беззаботными.
Со времён «Манюни» и наша редакция, и другие коллеги-издатели успели много чего сделать в этом направлении: о детях, но не для детей. У нас, например, вышли «Лето бабушка и я» Тинатин Мжаванадзе, «Фарфор» Юрия Каракура, «Жемчуга» Надежды Гусевой и вот недавно роман Марии Даниловой «Двадцать шестой». Они именно о том не всегда безоблачном, но в целом тёплом и бережно хранимом внутри себя детстве, к которому хочется прикоснуться снова. И все они так или иначе автобиографичны.
Немного особняком в этом ряду стоят книги вроде «Смеха лисы» Шамиля Идиатуллина, где автор описывает не своё советское детство, а скорее коллективное, привнеся в него приключенческий сюжет с признаками фантастики. Эффект вроде тот же — возвращение в счастливое и безопасное место, где всё закончится хорошо, — да не совсем: здесь смоделирована атмосфера не столько самого детства, сколько тех самых «нужных книг», которые «ты в детстве читал».
Но, кстати, вовсе не всегда автор оглядывается на детство с умилением. Многие в младшей школе любили страшилки, детское воображение богато и незашоренно, даже обыденные вещи, преломляясь в нём выглядят немного сказочными, и порой эта сказка жутковатая. Поэтому часто авторы, обращаясь к нежёсткому, а так называемом софт-хоррору, делают героями детей. Чтобы читатель опять же мог вспомнить, чего боялся в детстве. Тут стоит вспомнить такие вещи, как «Убыр» Шамиля Идиатуллина, «Мухи» Максима Кабира, «Последний день лета» Андрея Подшибякина или «Край чудес» Ольги Птицевой.
(продолжение в следующем посте ⬇️⬇️⬇️)
Советское детство и ностальгия
Трудно сказать, когда это всё началось, а я в своей работе впервые об этом задумалась после лавины читательской любви, с которой была встречена трилогия о «Манюне» Наринэ Абгарян. Издательская среда мыслит стереотипно, и до той поры как-то принято было думать, что о детях интересно читать только детям, а во взрослой литературе дети могут выступать разве что как второстепенные персонажи (дескать, читатель хочет ассоциировать себя с героем, а тут-то с кем, не с ребёнком же). Так вот, выяснилось, что взрослые вполне готовы соотносить себя с детьми, если речь о нашем детстве и оно описано узнаваемо. Секрет, похоже, прост. И большинство авторов, и читатели вовсе не стремятся воссоздать какой-то идеальный «небесный» Советский Союз. Они просто хотят ненадолго вернуться в собственное детство, как минимум те, чьи детские годы были счастливыми и относительно беззаботными.
Со времён «Манюни» и наша редакция, и другие коллеги-издатели успели много чего сделать в этом направлении: о детях, но не для детей. У нас, например, вышли «Лето бабушка и я» Тинатин Мжаванадзе, «Фарфор» Юрия Каракура, «Жемчуга» Надежды Гусевой и вот недавно роман Марии Даниловой «Двадцать шестой». Они именно о том не всегда безоблачном, но в целом тёплом и бережно хранимом внутри себя детстве, к которому хочется прикоснуться снова. И все они так или иначе автобиографичны.
Немного особняком в этом ряду стоят книги вроде «Смеха лисы» Шамиля Идиатуллина, где автор описывает не своё советское детство, а скорее коллективное, привнеся в него приключенческий сюжет с признаками фантастики. Эффект вроде тот же — возвращение в счастливое и безопасное место, где всё закончится хорошо, — да не совсем: здесь смоделирована атмосфера не столько самого детства, сколько тех самых «нужных книг», которые «ты в детстве читал».
Но, кстати, вовсе не всегда автор оглядывается на детство с умилением. Многие в младшей школе любили страшилки, детское воображение богато и незашоренно, даже обыденные вещи, преломляясь в нём выглядят немного сказочными, и порой эта сказка жутковатая. Поэтому часто авторы, обращаясь к нежёсткому, а так называемом софт-хоррору, делают героями детей. Чтобы читатель опять же мог вспомнить, чего боялся в детстве. Тут стоит вспомнить такие вещи, как «Убыр» Шамиля Идиатуллина, «Мухи» Максима Кабира, «Последний день лета» Андрея Подшибякина или «Край чудес» Ольги Птицевой.
(продолжение в следующем посте ⬇️⬇️⬇️)
❤37🔥12👍8👏3🖕3
✏️И тут мы плавно подошли к следующему тренду. ✏️
Взаимопроникновение хоррора и современной прозы
Ещё не так давно в окололитературном мире считалось, что есть два полюса: так называемая «большая литература», фамильярнее — «боллитра» (условно то, что называют современной прозой), и жанровое гетто. Писать большую литературу пристойно и престижно, есть шансы получить какую-нибудь крупную премию. В жанровой литературе до поры до времени были тиражи, возможность заработать и горячая любовь читателей-фанатов. И эти две сферы почти не пересекались. Но в последние годы граница между современной прозой и жанрами стала размываться. И глядя на шорт-лист «Большой книги», мы теперь находим там наряду с полностью реалистическими произведениями вещи с фантдопущениями, с изрядной долей триллера, мистики и хоррора.
Чем бы это можно было объяснить? Отчасти само деление на современную прозу и хоррор искусственно. «Вечера на хуторе близ Диканьки» и «Вий» — это что? Либо приходится признать, что и классики не чурались походов в жанровое гетто, либо что гетто уже давно поглотило весь мир. Опять же в рамках определённого формата автору рано или поздно становится тесно, а обращение к элементам хоррора даёт массу возможностей: и аудиторию новую завлечь, и захватить читателя эмоционально, и самому не войти в диссонанс с происходящим вокруг (более жёсткие времена диктуют более суровые стандарты).
В итоге целый ряд авторов, и дебютантов, и уже мэтров, пытаются органично объединить в своих текстах черты «боллитры» и хоррора/триллера. Какие подтечения тут можно выявить: лес, деревня, глубинка — «Вьюрки» Дарьи Бобылёвой, «Лес» Светланы Тюльбашевой, «Саспыга» Карины Шаинян. Ужасы нашего городка — «Тоннель» Яны Вагнер. Исторический роман с изрядной долей хоррора и мистики — «Знаток» Германа Шендерова и Сергея Тарасова. Хоррор + антиутопия — «Кадавры» Алексея Поляринова. Хоррор + «боллитра» для филологических гурманов — «СНТ» Владимира Березина, «Прах и пепел» Владимира Чубукова.
При этом, при таком слиянии т.н. современной прозы и хоррора, у некоторых читателей до сих пор сохраняется предубеждение: книга подаётся как хоррор — фу, я такое не читаю, то же самое преподносится как современная проза — о, интересно. Чего бы мне хотелось: чтобы мы наконец перестали снобствовать и стесняться в этом вопросе и называли вещи своими именами. В любви и интересе к хоррору нет ничего плохого!
А что у коллег:
О всём многообразии трендов в литературе — «Акула с пером»
О поиске идентичности — «Изнанка»
Книги «с наших болот», из Петербурга и о Петербурге — «Книжный рейв»
Сразу все тренды в одной книге: попробуем отыскать как можно больше. Книжное бинго — «Карательная библиотерапия»
Взаимопроникновение хоррора и современной прозы
Ещё не так давно в окололитературном мире считалось, что есть два полюса: так называемая «большая литература», фамильярнее — «боллитра» (условно то, что называют современной прозой), и жанровое гетто. Писать большую литературу пристойно и престижно, есть шансы получить какую-нибудь крупную премию. В жанровой литературе до поры до времени были тиражи, возможность заработать и горячая любовь читателей-фанатов. И эти две сферы почти не пересекались. Но в последние годы граница между современной прозой и жанрами стала размываться. И глядя на шорт-лист «Большой книги», мы теперь находим там наряду с полностью реалистическими произведениями вещи с фантдопущениями, с изрядной долей триллера, мистики и хоррора.
Чем бы это можно было объяснить? Отчасти само деление на современную прозу и хоррор искусственно. «Вечера на хуторе близ Диканьки» и «Вий» — это что? Либо приходится признать, что и классики не чурались походов в жанровое гетто, либо что гетто уже давно поглотило весь мир. Опять же в рамках определённого формата автору рано или поздно становится тесно, а обращение к элементам хоррора даёт массу возможностей: и аудиторию новую завлечь, и захватить читателя эмоционально, и самому не войти в диссонанс с происходящим вокруг (более жёсткие времена диктуют более суровые стандарты).
В итоге целый ряд авторов, и дебютантов, и уже мэтров, пытаются органично объединить в своих текстах черты «боллитры» и хоррора/триллера. Какие подтечения тут можно выявить: лес, деревня, глубинка — «Вьюрки» Дарьи Бобылёвой, «Лес» Светланы Тюльбашевой, «Саспыга» Карины Шаинян. Ужасы нашего городка — «Тоннель» Яны Вагнер. Исторический роман с изрядной долей хоррора и мистики — «Знаток» Германа Шендерова и Сергея Тарасова. Хоррор + антиутопия — «Кадавры» Алексея Поляринова. Хоррор + «боллитра» для филологических гурманов — «СНТ» Владимира Березина, «Прах и пепел» Владимира Чубукова.
При этом, при таком слиянии т.н. современной прозы и хоррора, у некоторых читателей до сих пор сохраняется предубеждение: книга подаётся как хоррор — фу, я такое не читаю, то же самое преподносится как современная проза — о, интересно. Чего бы мне хотелось: чтобы мы наконец перестали снобствовать и стесняться в этом вопросе и называли вещи своими именами. В любви и интересе к хоррору нет ничего плохого!
А что у коллег:
О всём многообразии трендов в литературе — «Акула с пером»
О поиске идентичности — «Изнанка»
Книги «с наших болот», из Петербурга и о Петербурге — «Книжный рейв»
Сразу все тренды в одной книге: попробуем отыскать как можно больше. Книжное бинго — «Карательная библиотерапия»
❤38👍21👏4🖕1💊1
Forwarded from greenlampbooks+
Ничего нет интереснее чужих снов (not really), но я как много лет назад завела традицию делиться с вами литературными кошмарами, так её и придерживаюсь.
Сегодня снилось, что позвонил Алексей Поляринов и рассказал горячие новости. Дескать отыскался Дэвид Фостер Уоллес, который ни разу не помер, а инсценировал свою безвременную кончину, переехал в Испанию, вылечился от депрессии, начал выращивать черешню и написал по этому поводу книгу на три тысячи страниц под названием "Шестиконечная будка". И вот Алексей уже заканчивает её перевод, новость — бомба-пушка, а в сопереводчиках у него Сергей Карпов, но не тот, который переводил "Бесконечную шутку", а другой переводчик Сергей Карпов.
Во сне после этого звонка я дико запаранойила, потому что ну какой нормальный человек, а тем более Алексей, будет ЗВОНИТЬ. Ясно же, что это дипфейк, происки врагов и махинации. Чтобы успокоиться, написала "первому" Сергею Карпову с вопросом, не слышал ли он чего-нибудь этакого. Сергей Карпов меня успокоил, что никогда никакого Дэвида Фостера Уоллеса не существовало, с Поляриновым Сергей не знаком, о "Бесконечной шутке" (и тем более "Шестиконечной будке") слышит впервые, а если бы и была такая книга на свете, то её сто пудов переводил бы Макс Немцов.
Тут бы мне написать, что проснулась я в холодном поту, но сны бессовестней словесных клише, поэтому у меня во сне выросла монобровь, и я отвлеклась на борьбу с ней, забыв про шутки, будки, Карповых и прочих.
Наверное, это к дождю.
Сегодня снилось, что позвонил Алексей Поляринов и рассказал горячие новости. Дескать отыскался Дэвид Фостер Уоллес, который ни разу не помер, а инсценировал свою безвременную кончину, переехал в Испанию, вылечился от депрессии, начал выращивать черешню и написал по этому поводу книгу на три тысячи страниц под названием "Шестиконечная будка". И вот Алексей уже заканчивает её перевод, новость — бомба-пушка, а в сопереводчиках у него Сергей Карпов, но не тот, который переводил "Бесконечную шутку", а другой переводчик Сергей Карпов.
Во сне после этого звонка я дико запаранойила, потому что ну какой нормальный человек, а тем более Алексей, будет ЗВОНИТЬ. Ясно же, что это дипфейк, происки врагов и махинации. Чтобы успокоиться, написала "первому" Сергею Карпову с вопросом, не слышал ли он чего-нибудь этакого. Сергей Карпов меня успокоил, что никогда никакого Дэвида Фостера Уоллеса не существовало, с Поляриновым Сергей не знаком, о "Бесконечной шутке" (и тем более "Шестиконечной будке") слышит впервые, а если бы и была такая книга на свете, то её сто пудов переводил бы Макс Немцов.
Тут бы мне написать, что проснулась я в холодном поту, но сны бессовестней словесных клише, поэтому у меня во сне выросла монобровь, и я отвлеклась на борьбу с ней, забыв про шутки, будки, Карповых и прочих.
Наверное, это к дождю.
🤣82😁17❤11👍4👏2🤯2🤔1
Одна из моих (и не только моих) любимых рубрик на нашем редакционном канале — поздравления с днями рождения. Потому что коллеги, ведущие канал, очень ответственно и неравнодушно подходят к вопросу. Ну и вот, собственно, сегодня очередная порция поздравлений — нашему «главному по тарелочкам» и всей переводной литературе в «Астрели» — Николаю Кудрявцеву.
Я помню Колю не то чтобы прям совсем с его походов пешком под стол, но достаточно долго, и за эти 17 лет он проделал путь от внештатного книжного скаута до руководителя направления, и это совершенно заслуженно. При этом и всё описанное в поздравительном посте — правда, потому что Коля многогранная личность.
Он способен за пару минут продать кому угодно какую угодно книгу, потому что словарный запас и багаж знаний его неисчерпаемы, а ораторские навыки и харизма — безупречны. Помню историю, как они с шефом в «Сапсане» разговорились с попутчиками, в результате чего те немедленно заказали себе «Бесконечную шутку» и ещё кучу всего дорогого-эпохального. (Вообще поезд — идеальное и недооцененное место для книжного продвижения, «клиент» точно никуда не убежит!)
Ну и в качестве ещё одной иллюстрации — сценка со вчерашнего совещания. Николай приходит с толстой тетрадью.
— Это, — говорит, — моя тетрадь для идей. Я сюда записываю всё важное, что приходит в голову. Вот уже сколько всего записал!
Начинает листать, а там почти вся первая половина — пустые страницы. Возникает многозначительная ироническая пауза.
— Просто я начал вести её не с начала!
#будни_и_праздники
Я помню Колю не то чтобы прям совсем с его походов пешком под стол, но достаточно долго, и за эти 17 лет он проделал путь от внештатного книжного скаута до руководителя направления, и это совершенно заслуженно. При этом и всё описанное в поздравительном посте — правда, потому что Коля многогранная личность.
Он способен за пару минут продать кому угодно какую угодно книгу, потому что словарный запас и багаж знаний его неисчерпаемы, а ораторские навыки и харизма — безупречны. Помню историю, как они с шефом в «Сапсане» разговорились с попутчиками, в результате чего те немедленно заказали себе «Бесконечную шутку» и ещё кучу всего дорогого-эпохального. (Вообще поезд — идеальное и недооцененное место для книжного продвижения, «клиент» точно никуда не убежит!)
Ну и в качестве ещё одной иллюстрации — сценка со вчерашнего совещания. Николай приходит с толстой тетрадью.
— Это, — говорит, — моя тетрадь для идей. Я сюда записываю всё важное, что приходит в голову. Вот уже сколько всего записал!
Начинает листать, а там почти вся первая половина — пустые страницы. Возникает многозначительная ироническая пауза.
— Просто я начал вести её не с начала!
#будни_и_праздники
😁67👍15❤8
Поняла, что в текстах я куда более всеядна, чем в пище. Список антипатий в еде, если начать вспоминать, окажется довольно длинным: я не могу есть овсянку и перловку, физиологически, вызывает рвотный рефлекс. Не люблю какао, тыкву, лакрицу, эстрагон, безе, торт «наполеон», шоколадные торты и пирожные, в общем, привередливое довольно существо.
С текстами проще, есть ровно две триггерные темы, из-за которых я могу бросить даже отлично написанную книгу. Просто не в состоянии об этом читать и всё.
1. Как кто-то умирает от рака. Видимо, из-за папы.
2. Глисты (иногда шире — вообще паразиты). Это смешно, но это откуда-то из глубинного детства и непреодолимо. Собственно, единственная книга в серии «Мастера ужасов», которую я начала, но не смогла дочитать — это «Отряд» Ника Каттера.
А у вас что?
С текстами проще, есть ровно две триггерные темы, из-за которых я могу бросить даже отлично написанную книгу. Просто не в состоянии об этом читать и всё.
1. Как кто-то умирает от рака. Видимо, из-за папы.
2. Глисты (иногда шире — вообще паразиты). Это смешно, но это откуда-то из глубинного детства и непреодолимо. Собственно, единственная книга в серии «Мастера ужасов», которую я начала, но не смогла дочитать — это «Отряд» Ника Каттера.
А у вас что?
💔31😱7🔥4🤝2🤔1