Кажется, немецкие фразеологизмы и искусство никогда ещё не были так близки. Увидела в канале Люси занимательную подборку картин современной немецкой художницы Альмы Хазер (Alma Haser):
Вы уже знаете, что я очень люблю языковые перевёртыши и игру слов, поэтому мимо таких прикольных штук не прохожу. Вот, что мне особенно понравилось:
⭐️ Everything has an end only the sausage has two ➡️ alles hat ein Ende, nur die Wurst hat zwei
⭐️ To have a tomcat ➡️ einen Kater haben: «похмелье».
⭐️ To have a bird ➡️ einen Vogel haben: «быть с приветом, с заскоком».
⭐️ Now we have the salad! ➡️ Jetzt haben wir den Salat! (писала о нем в этом посте).
⭐️ For an apple and an egg ➡️ Für’n Appel und ‘n Ei: «за гроши, за копейки».
Вопрос на засыпку: угадаете, что за фразеологизмы спрятаны на двух последних фото?
Между прочим, работ с сосисками я насчитала целых три, а вот про пиво нет ни одной, несправедливо.
#wortspiel #redewendungdestages
Хазер выросла в двуязычной семье в Шварцвальде и с детства была очарована магией перевода и словесными каламбурами. В её новой выставке «У всего есть конец, только у сосиски — два» (обожаю), которая проходит в Лондоне, можно увидеть, как немецкие выражения превращаются в сюрреалистические и порой остроумные образы.
Вы уже знаете, что я очень люблю языковые перевёртыши и игру слов, поэтому мимо таких прикольных штук не прохожу. Вот, что мне особенно понравилось:
Вопрос на засыпку: угадаете, что за фразеологизмы спрятаны на двух последних фото?
Между прочим, работ с сосисками я насчитала целых три, а вот про пиво нет ни одной, несправедливо.
#wortspiel #redewendungdestages
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤37 15🔥10👍8
Настроение лирическое — снова перечитала цикл стихотворений Эриха Кестнера Die dreizehn Monate, который трепетно и нежно люблю. До августа, кажется, ещё далеко, ведь лето только началось.
⭐️ ⭐️ ⭐️
Der Juni
Die Zeit geht mit der Zeit: Sie fliegt.
Kaum schrieb man sechs Gedichte,
ist schon ein halbes Jahr herum
und fühlt sich als Geschichte.
Die Kirschen werden reif und rot,
die süßen wie die sauern.
Auf zartes Laub fällt Staub, fällt Staub,
so sehr wir es bedauern.
Aus Gras wird Heu. Aus Obst Kompott.
Aus Herrlichkeit wird Nahrung.
Aus manchem, was das Herz erfuhr,
wird, bestenfalls, Erfahrung.
Es wird und war. Es war und wird.
Aus Kälbern werden Rinder
und, weil’s zur Jahreszeit gehört,
aus Küssen kleine Kinder.
Die Vögel füttern ihre Brut
und singen nur noch selten.
So ist’s bestellt in unsrer Welt,
der besten aller Welten.
Spät tritt der Abend in den Park,
mit Sternen auf der Weste.
Glühwürmchen ziehn mit Lampions
zu einem Gartenfeste.
Dort wird getrunken und gelacht.
In vorgerückter Stunde
tanzt dann der Abend mit der Nacht
die kurze Ehrenrunde.
Am letzten Tische streiten sich
ein Heide und ein Frommer,
ob’s Wunder oder keine gibt.
Und nächstens wird es Sommer.
⭐️ ⭐️ ⭐️
(под этим постом можно поделиться любимыми стихотворениями)
#literatur
Der Juni
Die Zeit geht mit der Zeit: Sie fliegt.
Kaum schrieb man sechs Gedichte,
ist schon ein halbes Jahr herum
und fühlt sich als Geschichte.
Die Kirschen werden reif und rot,
die süßen wie die sauern.
Auf zartes Laub fällt Staub, fällt Staub,
so sehr wir es bedauern.
Aus Gras wird Heu. Aus Obst Kompott.
Aus Herrlichkeit wird Nahrung.
Aus manchem, was das Herz erfuhr,
wird, bestenfalls, Erfahrung.
Es wird und war. Es war und wird.
Aus Kälbern werden Rinder
und, weil’s zur Jahreszeit gehört,
aus Küssen kleine Kinder.
Die Vögel füttern ihre Brut
und singen nur noch selten.
So ist’s bestellt in unsrer Welt,
der besten aller Welten.
Spät tritt der Abend in den Park,
mit Sternen auf der Weste.
Glühwürmchen ziehn mit Lampions
zu einem Gartenfeste.
Dort wird getrunken und gelacht.
In vorgerückter Stunde
tanzt dann der Abend mit der Nacht
die kurze Ehrenrunde.
Am letzten Tische streiten sich
ein Heide und ein Frommer,
ob’s Wunder oder keine gibt.
Und nächstens wird es Sommer.
(под этим постом можно поделиться любимыми стихотворениями)
#literatur
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
1❤🔥39 21❤12🔥7👍3🥰2
По-русски мы говорим «собирай свои манатки», а по-немецки? Очередной вопрос, который давно не давал мне покоя.
У меня есть одна странная привычка: иногда, вместо того чтобы бежать к словарям или донимать своих немецких друзей расспросами, я полагаюсь на волю случая и нарочно ничего не ищу. Честно, мне нравится ощущение, когда слово вдруг само всплывает в неожиданном месте — фильме, комментарии, видео или меме.
⏺️ Так случайно моя коллекция пополнилась seine Siebensachen packen (zusammenpacken). Забавно, что немецкие «пожитки» буквально состоят из семи вещей. По всей видимости, число семь ассоциируется с полнотой и целостностью, поэтому семь вещей — всё, что есть у человека.
⏺️ Сегодня выражение seine Siebensachen packen используется в разговорной речи и означает «собрать свои пожитки и уйти». Nun pack deine sieben Sachen und weg mit dir! Думаю, вы со мной согласитесь, что куда приятнее услышать его в другом контексте — «Пакуй вещи, мы едем в отпуск!».
⏺️ Не оставлю вас без мема с моим вольным переводом: «Я в детстве из-за всякой ерунды грозилась собрать свои вещички и съехать навсегда ».
Какие находки у вас были за последнее время?
У меня есть одна странная привычка: иногда, вместо того чтобы бежать к словарям или донимать своих немецких друзей расспросами, я полагаюсь на волю случая и нарочно ничего не ищу. Честно, мне нравится ощущение, когда слово вдруг само всплывает в неожиданном месте — фильме, комментарии, видео или меме.
Какие находки у вас были за последнее время?
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤69❤🔥21🔥16✍13👍3💔1
😁32 15🔥7❤3👍1
Про покупки
Этимологическое озарение снизошло на меня вновь, и я узнала, что немецкое kaufen («покупать») и английское cheap («дешёвый») приходятся другу другу дальними родственниками (ну и ну). Сначала показалось, что между ними мало общего, но я ошибалась. В общем, держите историю⤵️
⏺️ Оба слова восходят к латинскому caupo — так в Древнем Риме называли мелких торговцев, трактирщиков и хозяев постоялых дворов. В результате контактов римлян с германцами caupo перекочевало в германские языки под видом *kaupan-.
⏺️ Дальше, как это часто и бывает, языковые пути разошлись:
▶️ В немецком появился глагол kaufen (по состоянию на 8 век koufen), а вслед за ним целое гнездо слов: Kauf, verkaufen, Kaufmann и др.
▶️ В английском cheap берёт начало от древней формы cēapian — «торговать, покупать, продавать». Со временем прилагательное cheap стало ассоциироваться не просто с торговлей, а с недорогой покупкой и даже выгодной сделкой (god chep). В итоге к 16 веку за ним окончательно закрепилось «дешёвый, низкий по цене, доступный».
⏺️ Интересный факт: словари отмечают, что ceap также обозначало «рынок». Следы этого значения до сих пор можно отыскать в названиях некоторых улиц и районов, связанных с торговлей. Взгляните, например, на Cheapside в Лондоне.
Я, конечно, очень люблю проводить такие мини-расследования, хотя на английский у меня сейчас катастрофически мало времени — в основном я смотрю кино и перебиваюсь всякими статьями. Компенсирую я это дело тем, что периодически зачитываюсь постами в канале S как доллар — здесь всё как мы любим: разговорные словечки, здравая порция лингвошуток (обожаю), а также тонкости и колкости английского. Вот тут одна из моих любимых историй про чёрта и пекаря.
#herkunft
Этимологическое озарение снизошло на меня вновь, и я узнала, что немецкое kaufen («покупать») и английское cheap («дешёвый») приходятся другу другу дальними родственниками (ну и ну). Сначала показалось, что между ними мало общего, но я ошибалась. В общем, держите историю
Я, конечно, очень люблю проводить такие мини-расследования, хотя на английский у меня сейчас катастрофически мало времени — в основном я смотрю кино и перебиваюсь всякими статьями. Компенсирую я это дело тем, что периодически зачитываюсь постами в канале S как доллар — здесь всё как мы любим: разговорные словечки, здравая порция лингвошуток (обожаю), а также тонкости и колкости английского. Вот тут одна из моих любимых историй про чёрта и пекаря.
#herkunft
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Новая подборка самых популярных постов, которые вы могли пропустить, особенно если недавно на меня подписались. Для вашего удобства разбила всё на рубрики:
Разговорные слова и выражения
Этимология
Карты
Юмор
История и культура
Литературное
Кино и музыка
Изучение немецкого
А ещё нежно напоминаю, что вы можете прийти ко мне на консультацию
Спасибо за ваши реакции, сообщения и дополнения — мне всегда очень приятно. Поддержать меня можно при помощи 🌟 , бустов или просто ❤️
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤🔥26👍10🔥3 2❤1👏1
Моя ученица организовала на днях небольшую выставку в Jüdisches Museum Wien (горжусь!) — вы только посмотрите на её название.
⚪️ Balkonien — это не Балканы, никакая не загадочная страна и вовсе не город. В немецком этим словом называется отпуск дома. А что, сидишь себе кукуешь на балконе. Хотя я бы не отказалась от игры слов вроде Haustralien и Sofambik.
Да и вообще, в русском языке этого слова явно не хватает.
Вы уже были в отпуске?
💛 — да
💛 — нет
🐳 — я в / на Балконии (upd: по просьбе дорогих читателей — в / на Софамбике)
Да и вообще, в русском языке этого слова явно не хватает.
Вы уже были в отпуске?
🐳 — я в / на Балконии (upd: по просьбе дорогих читателей — в / на Софамбике)
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🐳63 46❤15 6👍4❤🔥3
Oh, like a bird on the wire
Сама того не ожидая, вдруг стала бёрдвотчером. Ну как бёрдвотчером — наверное, уместнее сказать фогельбеобахтерин? Впрочем, не важны все эти термины. Важно то, что в бёрдвотчинге я нашла для себя много плюсов:
▶️ дарит какую-то неподдельно детскую радость и удивление;
▶️ замедляет и задаёт прогулкам новый тон;
▶️ развивает любопытство и наблюдательность (в отличие от жизни на скоростях или «я в туннеле и поэтому не вижу что вокруг»).
Кроме того, я отлично тренирую слух, потому что лучше и проще всего всего воспринимаю информацию зрительно и через тактильные ощущения.
Вы можете подумать: «При чём тут изучение языков?» А я вам отвечу — приложение у меня, как водится, на немецком. Поэтому и птиц я узнаю через немецкий, совмещая приятное с полезным.
Среди последних обнаруженных мною птиц сердечко украла пеночка. Ей немцы дали звукоподражательное имя Zilpzalp. Я прислушалась — и правда, она очень красиво пропевает своё «цильп-цальп» (остальные находки ищите в комментариях).
На одной из прогулок у меня родилось интересное наблюдение. Ведь как получается — по началу любой иностранный язык нам тоже кажется звуковым потоком — бесконечным, непонятным и бессмысленным. А по мере того как его осваиваешь, звуки приобретают знакомые очертания. Спустя неделю-другую ты начинаешь вычленять из этого потока смыслы.
Подруга говорит, что я превращаюсь в районного Александра фон Гумбольдта. Приятно, но пока что у меня уровень А0 в бёрдвотчинге, хоть я и всерьёз посматриваю в сторону этой книги.
Сама того не ожидая, вдруг стала бёрдвотчером. Ну как бёрдвотчером — наверное, уместнее сказать фогельбеобахтерин? Впрочем, не важны все эти термины. Важно то, что в бёрдвотчинге я нашла для себя много плюсов:
Кроме того, я отлично тренирую слух, потому что лучше и проще всего всего воспринимаю информацию зрительно и через тактильные ощущения.
Вы можете подумать: «При чём тут изучение языков?» А я вам отвечу — приложение у меня, как водится, на немецком. Поэтому и птиц я узнаю через немецкий, совмещая приятное с полезным.
Среди последних обнаруженных мною птиц сердечко украла пеночка. Ей немцы дали звукоподражательное имя Zilpzalp. Я прислушалась — и правда, она очень красиво пропевает своё «цильп-цальп» (остальные находки ищите в комментариях).
На одной из прогулок у меня родилось интересное наблюдение. Ведь как получается — по началу любой иностранный язык нам тоже кажется звуковым потоком — бесконечным, непонятным и бессмысленным. А по мере того как его осваиваешь, звуки приобретают знакомые очертания. Спустя неделю-другую ты начинаешь вычленять из этого потока смыслы.
Подруга говорит, что я превращаюсь в районного Александра фон Гумбольдта. Приятно, но пока что у меня уровень А0 в бёрдвотчинге, хоть я и всерьёз посматриваю в сторону этой книги.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤51🥰15❤🔥9 3👍2🔥1
Вы только посмотрите, какие невероятные фотографии птиц шлёт читатель канала!
⏺️ Stieglitz — «щегол» (звучит почти как район Берлина Steglitz).
⏺️ Eisvogel — «зимородок».
⏺️ Zaunkönig — «крапивник» (букв. «король забора»).
⏺️ Zilpzalp — «пеночка-теньковка».
⏺️ И его величество Uhu — «филин».
📎 Автор творений Denis Dz. Обязательно подписывайтесь на его профиль dziacel в соцсетях (я уже).
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
😍41🔥25👍13❤9
У вашего админа сегодня день рождения
И я хочу кое-что сказать:
спасибо каждому, кто однажды подписался к kopfkino и по-прежнему здесь остается. Кто читает, дополняет посты, делится идеями и шутит наши любимые лингвошутки. Особенно хочу поблагодарить тех, с кем мы работаем на занятиях и консультациях (ваше доверие для меня бесценно).
Будучи подростком я строчила в ЖЖ, а повзрослев, завела телеграм-канал. Сначала один, потом второй. Вот уже три с половиной года я веду этот — в самые светлые и самые темные времена я продолжаю писать. Потому что мне есть чем делиться. Во мне очень много того, что я ещё могла бы рассказать о немецком, о хитросплетениях и неочевидных взаимосвязях языка и культуры. В конце концов — о преподавании и обучении взрослых. Признаться, содержание блога уже давно вышло за рамки названных тем, так что вещаю я обо всём, что меня мало-мальски волнует.
Но главное — в канал я вкладываю частичку своей души, и этого простого принципа придерживаюсь по жизни: либо делаю с душой и от всего сердца, либо вообще не делаю.
Несколько раз в месяц мне пишут, что мой блог помогает людям иначе взглянуть на изучение немецкого и что они берут для себя что-то новое. Если для вас это тоже так, то не стесняйтесь, расскажите (я не кусаюсь). И обязательно расскажите друзьям о kopfkino. Для меня это будет самым настоящим подарком.
Карина
💕
И я хочу кое-что сказать:
спасибо каждому, кто однажды подписался к kopfkino и по-прежнему здесь остается. Кто читает, дополняет посты, делится идеями и шутит наши любимые лингвошутки. Особенно хочу поблагодарить тех, с кем мы работаем на занятиях и консультациях (ваше доверие для меня бесценно).
Будучи подростком я строчила в ЖЖ, а повзрослев, завела телеграм-канал. Сначала один, потом второй. Вот уже три с половиной года я веду этот — в самые светлые и самые темные времена я продолжаю писать. Потому что мне есть чем делиться. Во мне очень много того, что я ещё могла бы рассказать о немецком, о хитросплетениях и неочевидных взаимосвязях языка и культуры. В конце концов — о преподавании и обучении взрослых. Признаться, содержание блога уже давно вышло за рамки названных тем, так что вещаю я обо всём, что меня мало-мальски волнует.
Но главное — в канал я вкладываю частичку своей души, и этого простого принципа придерживаюсь по жизни: либо делаю с душой и от всего сердца, либо вообще не делаю.
Несколько раз в месяц мне пишут, что мой блог помогает людям иначе взглянуть на изучение немецкого и что они берут для себя что-то новое. Если для вас это тоже так, то не стесняйтесь, расскажите (я не кусаюсь). И обязательно расскажите друзьям о kopfkino. Для меня это будет самым настоящим подарком.
Карина
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
3❤50🔥26 11 6👍2❤🔥1