Warning: Undefined array key 0 in /var/www/tgoop/function.php on line 65

Warning: Trying to access array offset on value of type null in /var/www/tgoop/function.php on line 65
- Telegram Web
Telegram Web
Возникший в начале XX века как результат смешения традиционной нидерландской архитектуры и плавной эволюции общеевропейского модерна в сторону последующих ар-деко и экспрессионизма, амстердамский стиль в полной мере отразил своё эклектичное происхождение в своём внешнем виде, предвосхитив кирпичный экспрессионизм в Германии, и вообще бурное развитие данного стиля в Старом Свете, на 1-2 десятилетие.

Столь похожий одновременно и на голландские строения многовековой старины, и на не менее красивый немецкий Backsteinexpressionismus, и на северный модерн и русский конструктивизм, с наличием столь филигранной игры с геометрией, ставшей нормой лишь в последующие десятилетия, он пережил свой зенит в 1905-1926 годах, окончательно уступив место новым стилям после Второй Мировой войны.

Иллюстрации:
1 - Биржа ван Берлаге в Амстердаме (1896-1902)
2 - Жилой комплекс Het Schip (''Корабль'') в Амстердаме, 1917-1920
3 - Церковь Оостеркерк в Гронингене
4 - Полицейский пост в Хильверсюме
5 - Комплекс Дагераад (Dageraad) в Амстердаме, 1920
6 - Национальный памятник спасательной службе в Ден-Хелдер, 1934-1935
Ещё немного строений в стиле Амстердамской школы:

1 и 2 - Амстердамский Scheepvaarthuis
3 - Церковь Вильгельмины в Утрехте
4 - Северная церковь в Новом Амстердаме (Nieuw-Amsterdam)
5 - Лаборатория селекции садовых растений в Вагенингене.
6 - Трансформаторная будка в Гронингене
Бакштайнэкспрессионизмус!

Одним из самобытных стилей, развившихся из эволюции европейского модерна в 1920-ых годах стал немецкий кирпичный экспрессионизм. Появившийся в одно время с русским конструктивизмом и немецким же баухаусом, он, однако, радикально отличался от них как и строгим следованием одному любимому материалу (создававшему отдельную, довольно уникальную эстетику данного направления), так и большей плавностью своих форм, в сравнении с более отчётливым геометризмом баухауса и конструктивизма - во многом если не напрямую вдохновляясь, то параллельно придя к таким же решениям, что и возникший раньше стиль Амстердамской школы.

Также как и Амстердамскому стилю, кирпичному экспрессионизму были присущи как и более экспрессионистские, так и более традиционные, исторические строения, однако, в отличии от столь схожего архитектурного направления своих соседей, к своему концу он подошёл на почти десятилетие раньше, фактически завершившись с приходом нацистов к власти, ещё до Второй Мировой войны.

1 - Чили-Хаус (Chilehaus, Дом Чили) в Гамбурге, 1921-1924
2 - Церковь Мартина Лютера в Ульме, Германия, 1926-1928
3 - Анцайгерхоххаус (Anzeiger-Hochhaus) в Ганновере, 1928
4 - Церковь Святого Креста (Heilig-Kreuz-Kirche) в Гельзенкирхен-Укендорфе (Gelsenkirchen-Ückendor), 1927-1929
5 - Церковь Креста (Kreuzkirche) в Шмаргендорфе, что в Берлине, 1927
6 - Факультет биологии Софийского университета имени Климента Охридского, Болгария.
7 - Церковь на площади Гогенцоллерн (Hohenzollernplatz) в Берлине, 1930-1933
Наличие final-obstruent devoicing (или оглушения последних согласных) в различных языках Европы

Зелёным - наличие финального оглушения, оранжевым - его отсутствие, голубым - наличие государственного статуса у языков с как и финальным оглушением, так и отсутствием оного, а салатовым - полное или почти полное отсутствие шумных согласных в языке, тёмно-жёлтым - их наличие, но крайне, крайне редкое употребление на конце слов.

Что такое final devoicing? Если упрощать, то это когда Г на конце слова читается как К, Ж читается как Ш, Д читается как Т, З - как С, Б - как П, а В - как Ф.

Данная особенность, присущая в целом меньшинству языков Мира, в Европе связана с прежде всего 2 этноязыковыми группами: славянами и (континентальными) германцами.

Так, у славян она присутствует у всех языков и диалектов кроме: 1) литературного украинского и малорусских диалектов прошлого и 2) различных штокавских диалектов, включая литературный сербохорватский язык во всех его вариациях (при этом в кайкавских и чайкавских диалектах хорватского пресловутое оглушение уже присутствует).

Помимо них, присутствует данная особенность и в языках нидерландском, немецком, имеющим официальный статус в Андорре каталанском, а также литовском - а в датском со временем исчезли все звонкие звуки как таковые, так что и оглушать стало по сути нечего (да, буквами D, G, B и так далее там обозначаются совсем не Д, Г и Б в немецком или русском).

В финском и эстонском аналогично звонких звуков практически нет, в исландском оглушение происходит со всеми звуками кроме фрикативных, а в итальянском и португальском шумные согласные хоть и вполне себе есть, но, по разным и не связанным с оглушением причинам, почти не присутствуют на конце слов. Исландский же собрал своего рода сочетание ''датского'' и португальского кейсов - шумных согласных в нём почти нет, но присутствующие в нём фрикативы иногда стоят и на конце слова.

Интересно, что данная особенность присутствует и в единственном семитском по происхождению языку Европы - мальтийском.
Не менее интересна и ситуация с наличием упомянутого раннее final-obstruent devoicing (перехода Г в К, Д в Т, и так далее на конце слова) и в других романских языках.

Из современных крупных языков данная особенность не присутствует ни в одном - однако, она присутствует в ряде романских языков и диалектов второго и третьего порядка, а именно: каталанском (имеющим статус единственного государственного языка в Андорре), ломбардском, фриульском, романшском, окситанском и валлонском.

Данная особенность также, внезапно, присутствовала и в старо- и средне-французском языках, но почти полностью исчезла (вместе c, впрочем, и отпадением многих окончаний - однако окончаний на шумные согласные во французском всё равно хватает) в современном французском, оставшись, однако, в довольно архаичном французском говоре Квебека, сохранившем и многие другие особенности средне-французского, навроде аффрикат ''дж'' и ''ч'', а также ''ц'' и ''дз''.

Как уже и говорилось раннее, полу-исключением являются также и итальянский с португальским - в первом слова почти не оканчиваются на звонкие согласные в принципе (и часто не оканчиваются на согласный вообще), но, например, иностранные заимствования вроде weekend произносятся без оглушения, а в португальском происходит сливание s и z на конце, а других звонких согласных на конце слов довольно мало, но некоторые из них всё же присутствуют - и произносятся безо всякого оглушения.
2024/09/11 08:01:49
Back to Top
HTML Embed Code: