Warning: Undefined array key 0 in /var/www/tgoop/function.php on line 65

Warning: Trying to access array offset on value of type null in /var/www/tgoop/function.php on line 65
1142 - Telegram Web
Telegram Web
СПІРІТ: ДУША ПРЕРІЙ (2002)

Чудовий повнометражний мультфільм про життя та боротьбу за волю дикого мустанга вже доступний для безкоштовного онлайн-перегляду 💚🐴

Український дубляж виконано студією @lifecycledub на замовлення Helga Nile 💛💙

Ролі дублювали:
vgvoice, Basilio, Good_Zik, Sad._.Burrito, Anyonkopon, Роман, Соловйов Максим, михайлістви, ArtCl0ud, Snail, Скромний Сашко, Дамбест, AlioniX, Серафіна, Ayla.

Вокал:
Москаленко Роман та vormarii

Режисер дубляжу:
Соловйов Максим та AlioniX

Переклад:
Good_Zik

Переклад пісень:
Snail, Dofin, AlioniX

Зведення звуку та саунд-дизайн:
Соловйов Максим та Dofin

Подивитись онлайн та завантажити Спіріта вже можна на таких платформах👇

🔹Сайт Lifecycle

🔹Toloka

🔹UFDUB

Щоб замовити у нас дубляж проєкту, напишіть нашим адмінам:
@Alionabilousovadub
@maks_sv_maks

Підтримати студію🇺🇦:
PATREONBUYMEACOFFEEMONOBANKA
Forwarded from Конкурс Funkota
🎉РОЗІГРАШ 🎉

Студії дубляжу
@lifecycledub та @Studio_Kachur, спільно із @funkota, дарують 1️⃣0️⃣ подарунків!😱🤩🔥🎉

1️⃣ набір із 4 фігурок (Ітадорі, Меґумі, Нобара, Ґоджьо);
6️⃣ фігурок Funko Pop з персонажами Магічної Битви;
3️⃣ брелоки з персонажами Магічної Битви

Як отримати подарунок?😏 Умови прості:

Бути підписаними на
@lifecycledub
Бути підписаними на
@Studio_Kachur
Бути підписаними на
@funkota

Розіграш триває до 1.09.2024

Натискай "
взяти участь" та чекай на сувенірчик. Хай щастить!😉
ДРОНИ-ВБИВЦІ 🤖 від GLITCH стали надзвичайно важливим проєктом для нашої команди, адже з них розпочалася наша співпраця із студією GLITCH Productions
Це перший повністю завершений офіційний проєкт нашої студії 🎙
І українська локалізація цього серіалу стала можлива завдяки вашій підтримці 🇺🇦🤝

Перекладено та дубльовано студією @lifecycledub

ДЛЯ ВАС ПРАЦЮВАЛИ:

Перекладачі: Сергій Солдатов та Володимир Борисов

Редактори: Дарина Сай та Анастасія Філіппова

Актори:
Стефанія Барчук - Узі, Норі
Ігор Корженко- N
Альона Білоусова - V
Ірина Февчук - J, Сін
Євген Малуха- Джеймс Еліот
Левченко Анна - Луїза Еліот
Сергій Біжанов - Тед
Карина Шкребетько - Ліззі
Сергій Солдатов - Хан
Анна Андрієвська- Тесса
Дарина Сай - Долл
Марія Ємшанова - Аліса
Анатолій Герасіменко - Вчитель, голос за кадром

Другорядні персонажі:
Анна Андрієвська, Костянтин Вікторов, Олександра Серединська, Василь-Остап Кіселичник, Максим Соловйов, Матвій Галла, Альона Білоусова, Ігор Анісімов, Марія Ємшанова, Айла Веклімор, Олена Вишнякова
Дякуємо вам, Дрони-Вбивці, побачимось! ❤️ ТЕПЕР ТВОЯ ЧЕРГА, СУМНА ДІВЧИНКО-БЛАЗЕНЬ!

P.S. Скоро буде інфа про стрім по Дронах, не пропустіть 😉

Підтримати нашу роботу:
PATREONBUYMEACOFFEEMONOBANKA
Український постер до другого сезону "Solo Leveling"

Реліз очікується у січні❄️
Над проєктом працює студія А-1 Pictures.

Підтримати наш дубляж:
MONOBANKAPATREONBUYMEACOFFEE
Кадр із третьої серії Дивовижного Цифрового Цирку. Як думаєте, що у ній буде? 🤔

Підтримати український дубляж:
PATREONBUYMEACOFFEEMONOBANKA
Готові до пригод у маєтку з прииивидами? 👻💀
Якщо не боїтеся, то дивіться третю серію Дивовижного Цифрового Цирку вже 4го жовтня в українському дубляжі! 🎙🇺🇦

Будь ласка, не кидайте нас самих! 😱🙏👇

MONOBANKAPATREONBUYMEACOFFEE
Дивовижний Цифровий Цирк на Netflix!

Це не клікбейт, маємо грандіозні новини:

Дивовижний Цифровий Цирк від GLITCH тепер на Netflix і від 5го жовтня серії виходитимуть одночасно на Netflix та YouTube, одразу із українським дубляжем від студії Lifecycle! 🎙🇺🇦

Це неймовірний прорив для усієї інді-анімації та зокрема для нашої студії, але усе це не було би можливим без вашої підтримки! Ваші перегляди, коментарі, вподобайки та донати творять дива 🧚‍♂️
Нарешті незалежні творці мають шанс конкурувати із великими корпораціями, а фандаб перейти в офіційний дубляж, ну хіба не магія поза Гоґвортсом?
🍿 Мультсеріал "Дивовижний Цифровий Цирк" з 5-го жовтня буде виходити з українським дубляжем від Lifecycle на Netflix! 🇺🇦🔊

Це, здається, вперше, коли на Netflix з'явиться дубляж від фандабу.

Загін Кіноманів | Загін Ігрофанів | Загін Кіномемоманів
З Днем захисників та захисниць України! 🇺🇦

Безмежна вдячність та шана кожному і кожній, хто боронить нашу землю та захищає нас усіх від жорстоких загарбників.

Нумо підтримаємо наших воїнів і допоможемо нищити ворога👇

💪 Спецрахунок НБУ - UA843000010000000047330992708

💪 Благодійний фонд "Повернись живим":
https://savelife.in.ua/

💪 Збір на DJI Mavic для 23го окремого батальйону спеціального призначення:
https://send.monobank.ua/jar/6grvjhq56m

Збір на RUSORIZ від Сергія Стерненка:
https://send.monobank.ua/jar/dzBdJ3737

Благодійний фонд Сергія Притули:
https://prytulafoundation.org/

Слава Україні! 💛💙
Нарешті аніме виходить у кінотеатрах не з субтитрами, а із офіційним українським дубляжем!
💛💙
Обов'язково підтримайте офіційний дубляж на аніме, сходивши у кінотеатри, щоб у майбутньому офіційного українськомовного аніме було більше!

https://youtu.be/FdhjxKkWtvA?si=r4NxTWIXGMJ76MEc
Вони підбираються все ближче...

До виходу третьої серії Дивовижного Цифрового Цирку лишились лічені години 👻😈

Чекайте серію на Netflix та YouTube-каналі GLITCH

Підтримати студію фінансово:
MONOBANKA
PATREONBUYMEACOFFEE
Дивовижний Цифровий Цирк вже на Netflix! 🤩🔥
https://www.netflix.com/title/81936142?trackId=259776131&trkId=259776131&src=tudum

А в кого немає підписки, все ще можете переглянути серії безкоштовно на YouTube-каналі GLITCH 👇
https://youtu.be/bKjfw77cxeQ?si=cJviIzFrZ6lAeuYX

Запасайтесь смаколиками і дивіться третю серію в українському дубляжі від @lifecycledub 💛💙

Ролі дублювали:
Василь-Остап Кіселичник, Альона Білоусова, Олександр Тарасенко, Айла Веклімор, Ігор Корженко, Карина Шкребетько, Марія Ємшанова, Соловйов Максим, Михайло Войчук, Олена Вишнякова, Михайло Стамбула.

Ну що, злякалися? 👻 Діліться враженнями у коментарях!

Підтримати студію фінансово:
MONOBANKA
PATREONBUYMEACOFFEE
Дивовижний Цифровий Цирк увійшов у топ 4 найпопулярніших проєктів на Netflix за цей тиждень!

Дякуємо усім, хто дивиться та підтримує український дубляж 💛💙
Сьогодні мережею шириться текст семінару, який провела Національна академія наук України задля обговорення проблем практичної української системи транскрипції японської мови.

На жаль, підсумки цього семінару вкрай невтішні. До дискусії були долучені вчені, які послуговуються радянською системою Поліванова у своїх роботах і налаштовані затвердити її як єдину правильну. За результатами семінару розроблення проєкту практичної системи транскрипції доручили пану А. Накорчевському, який має російську освіту, перекладав і видавався російською, а тепер хоче закріпити радянщину в сучасній українській японістиці.

Тоді як переважна кількість видавців і перекладачів з японської обстоюють використання сучасних систем, як-от Ґоджюон чи Коваленка, які були розроблені з урахуванням української фонетики та з повагою до японської мови, ці люди продовжують легалізувати російський вплив на український культурний простір.

Тож ми висловлюємо незгоду з результатами семінару й вважаємо таке рішення обурливим і шкідливим. Ми не хочемо допустити русифікації на офіційному рівні, тож закликаємо Вчену раду Інституту сходознавства переглянути своє рішення.
2025/02/25 20:36:48
Back to Top
HTML Embed Code: