Друзья, вышла из печати и появилась в продаже книга историка С. Волкова "Краткая история Российской империи" (на фото - счастливый издатель, глава издательского дома Ruinnaissance, Павел Лукьянов). Очень долго по необъясним причинам - ну, на самом деле вполне объяснимым - эта книга все никак не могла быть напечатана (попала в индекс запрещенных книг, так сказать). И - вот она. Наверное, уже все поняли, что спасение утопающих - дело рук утопающих и что III Республика и Россия не совсем одно и то же, хотя Новиопия и вросла в тело России как шрапнель в ткани тела. И если ее уже нет смысла вырывать, чтобы не травмировать тело, то вполне можно заставить покинуть тело естественным путем - пейте барсучий жир помогите себе, купите книгу Волкова для местной библиотеки, предложите ее в классе своего ребенка-старшеклассника в качестве внеклассного чтения по истории.
В связи с меняющимся международным положением многие горячие головы как в России так и в/на/за/при Украине выражают опасения, что боевые действия идут к концу. Общее мнение обеих сторон конфликта - "недодавили". Ведущий этого тг-канала убежденный пацифист, но, ввиду неоспоримых фактов и их железной логики, хотел бы успокоить и тех и других. Украиной руководит убежденный русский националист Владимир Александрович Зеленский, для которого единственным приемлемым исходом конфликта была, есть и будет только и исключительно полная ликвидация украинской государственности. Его действия показывают нам его решительный настрой действовать и дальше в этом направлении - например, свежим отказом подписать сделку о редких металлах Владимир Александрович буквально выбил из рук администрации в Вашингтоне последние аргументы в свою пользу - и этот человек не остановится. Поэтому война, к сожалению, продолжится. История неумолима и история циклична. Реплика событий XVII-XVIII веков может закончится только одним - полной интеграцией Украины в Россию. Разведчик, подвиг твой - на века.
boosty.to
В защиту русского националиста Зеленского - Владимир Лорченков
Ловлю себя на мысли, что мне все время хочется цитировать русского националиста Володимера Зеленского. “Никаких переговоров, никаких переговоров, никаких переговоров”. Его дневники. Его письма. И делаю я это не из желания каким-либо образом облегчить свою…
Dostoïevski est le père de notre littérature contemporaine
(с) Paul Morand
Помню я, что у меня
Есть огромная семья
Пушкин, Лермонтов, Крылов
Достоевский и Лесков
Лев Толстой, Чехов, Булгаков,
Гумилев, Гоголь, Аксаков,
Бунин, Розанов, Набоков
(Даже Бабель одним боком)
Узнаю их по строке
Она - в каждом ручейке,
Что стекает в Океан
Где стоит остров Буян
И источник бьёт сладчайший
Слова русского - им чашу
Наполняют на пирах
Тридцать три богатыря
Их орешник зеленеет
Злой волшебник каменеет
И Россия сбросив цепи
Вновь рождается на свете
... помню я, что у меня
Есть огромная семья,
Пришвин, Грибоедов, Грин
И. Тургенев и Куприн
Это все моя семья
Их люблю всех больше я
С ними я - титан культуры
А без них - пэээту пэээтууура
Русским стал благодаря
Слову русскому и я.
... Украинец, не грусти
Мат и ругань не пости
Помни, есть и у тебя
Эта дружная семья
Становись на две ноги
Сам себе же помоги
Человеком стать легко -
Книгу русскую открой.
Кот - не кит, а кит - не кот.
Достоевский тебя ждёт
(с) Paul Morand
Помню я, что у меня
Есть огромная семья
Пушкин, Лермонтов, Крылов
Достоевский и Лесков
Лев Толстой, Чехов, Булгаков,
Гумилев, Гоголь, Аксаков,
Бунин, Розанов, Набоков
(Даже Бабель одним боком)
Узнаю их по строке
Она - в каждом ручейке,
Что стекает в Океан
Где стоит остров Буян
И источник бьёт сладчайший
Слова русского - им чашу
Наполняют на пирах
Тридцать три богатыря
Их орешник зеленеет
Злой волшебник каменеет
И Россия сбросив цепи
Вновь рождается на свете
... помню я, что у меня
Есть огромная семья,
Пришвин, Грибоедов, Грин
И. Тургенев и Куприн
Это все моя семья
Их люблю всех больше я
С ними я - титан культуры
А без них - пэээту пэээтууура
Русским стал благодаря
Слову русскому и я.
... Украинец, не грусти
Мат и ругань не пости
Помни, есть и у тебя
Эта дружная семья
Становись на две ноги
Сам себе же помоги
Человеком стать легко -
Книгу русскую открой.
Кот - не кит, а кит - не кот.
Достоевский тебя ждёт
Forwarded from Издательство "RUINAISSANCE"
Три года назад главный редактор нашего издательства записал интервью с Владимиром Владимировичем Лорченковым. Посмотреть его можно на ютуб-канале Ruinaissance. К тому моменту мы были знакомы только по переписке. Владимир Лорченков написал вступительную статью к моему поэтическому сборнику, который назывался точно так же, как впоследствии был назван мой ютуб-канал, а ещё позже - издательство - RUINAISSANCE.
У каждого из читателей книг Владимира Владимировича есть свой особый "Лорченков". Зачастую эти "Лорченковы" не похожи друг на друга. Кто-то знает его как пламенного блогера, борца с новиопским режимом и певца русской ирреденты. Другие - считают Владимира Лорченкова русским Селином. Третьи - знают его как талантливого переводчика французских авторов. Наше же издательство приложило руку к тому, чтобы о Владимире Лорченкове узнали, как о глубоком и вдумчивом литературном критике. Именно эссеистика Владимира Лорченкова оказалась наиболее близкой и родственной тому направлению русской мысли, ради распространения и популяризации которого и было создано издательство Ruinaissance.
Сегодня у Владимира Владимировича Лорченкова день рождения. Это прекрасный маркетинговый повод поздравить его самого и намекнуть читателям, что одна книга хорошо, а две (или три) - лучше. В честь дня рождения нашего автора мы устанавливаем на выходные дни скидку на его "Записки библиотекаря" на Озоне. Приобретайте любой из трёх томов или сразу приобретайте трёхтомник "Записок библиотекаря" (это дешевле, чем покупать тома по отдельности). Оставляйте отзывы на Озоне - это будет лучшим подарком В.В. Лорченкову в этот очередной день рождения, который писатель проводит вдали от русской земли. Эта несусветная несправедливость и странность. Один из самых преданных и искренних защитников русской культуры не может ни приехать на родину, ни полностью посвятить себя написанию четвёртого, пятого и следующих томов эссеистики о русской и мировой литературе. Когда-то это должно измениться. А пока - книга - лучший подарок. К тому же сегодня - день книгодарения и день св.Валентина! Это ли не лучший повод подарить книгу любимому человеку, другу, районной библиотеке (Они принимают книги в дар! Проверено!). Подарите книгу школьному учителю литературы, классной руководительнице ваших детей. У каждого из нас есть десятки и сотни близких и дальних знакомых. Подумайте о них, как подумал о русской литературе Владимир Лорченков.
С днём рождения, Владимир Владимирович (Лорченков, а не то, что вы подумали)!
🎁 Купить Трёхтомник "Записок библиотекаря"
🎁 Купить Том I "Записок библиотекаря"
🎁 🎁 Купить Том II "Записок библиотекаря"
🎁 🎁 🎁 Купить Том III "Записок библиотекаря"
У каждого из читателей книг Владимира Владимировича есть свой особый "Лорченков". Зачастую эти "Лорченковы" не похожи друг на друга. Кто-то знает его как пламенного блогера, борца с новиопским режимом и певца русской ирреденты. Другие - считают Владимира Лорченкова русским Селином. Третьи - знают его как талантливого переводчика французских авторов. Наше же издательство приложило руку к тому, чтобы о Владимире Лорченкове узнали, как о глубоком и вдумчивом литературном критике. Именно эссеистика Владимира Лорченкова оказалась наиболее близкой и родственной тому направлению русской мысли, ради распространения и популяризации которого и было создано издательство Ruinaissance.
Сегодня у Владимира Владимировича Лорченкова день рождения. Это прекрасный маркетинговый повод поздравить его самого и намекнуть читателям, что одна книга хорошо, а две (или три) - лучше. В честь дня рождения нашего автора мы устанавливаем на выходные дни скидку на его "Записки библиотекаря" на Озоне. Приобретайте любой из трёх томов или сразу приобретайте трёхтомник "Записок библиотекаря" (это дешевле, чем покупать тома по отдельности). Оставляйте отзывы на Озоне - это будет лучшим подарком В.В. Лорченкову в этот очередной день рождения, который писатель проводит вдали от русской земли. Эта несусветная несправедливость и странность. Один из самых преданных и искренних защитников русской культуры не может ни приехать на родину, ни полностью посвятить себя написанию четвёртого, пятого и следующих томов эссеистики о русской и мировой литературе. Когда-то это должно измениться. А пока - книга - лучший подарок. К тому же сегодня - день книгодарения и день св.Валентина! Это ли не лучший повод подарить книгу любимому человеку, другу, районной библиотеке (Они принимают книги в дар! Проверено!). Подарите книгу школьному учителю литературы, классной руководительнице ваших детей. У каждого из нас есть десятки и сотни близких и дальних знакомых. Подумайте о них, как подумал о русской литературе Владимир Лорченков.
С днём рождения, Владимир Владимирович (Лорченков, а не то, что вы подумали)!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from Савва Федосеев
— Добрый день! Меня зовут Владимир, фамилия Лорченков.
— Здравствуйте, а меня — Савва, моя фамилия Федосеев.
— Очень приятно.
— Я прочитал первый том ваших «Записок библиотекаря», хотел бы поделиться впечатлениям, а затем с чистой совестью возьмусь за второй томик. Вы не против?
— Пожалуйста.
Впервые о Владимире Лорченкове я услышал, когда не стало Константина Крылова. Вроде бы были объявлены первые Крыловские чтения, писатель Лорченков записал видео, на котором он декламирует свой стих, посвящённый смерти другого писателя. Был какой-то скандальчик, вызвавший недопонимание и обиды. Я точно уже не помню, что тогда произошло, да это и неважно, главное, что у меня отложилась какая-то негативная ассоциация с Лорченковым. Я тогда болезненно переносил уход Константина Анатольевича, которого считал своим ментором.
Позже я лишь изредка видел едкие комментарии на злободневные темы от этого смуглого человека, не обращал на них никакого внимания А зря! Очень зря. Первый текст Лорченкова я прочитал после свежего перевода Селина моим соратником Артуром, который издал идейный русской человек Павел Лукьянов. Заочно снова крепко жму руку!
В публичном отзыве на «Войну» Селина я отметил, что хотел бы прочитать работы Лорченкова. В ответ на письменный призыв мне подарили трёхтомник его эссе о русской литературе.
Признаться, до текстов и стримов Галковского я не особо ценил классическую литературу, очень часто не понимал её смысл. Рвотный рефлекс вызывали вызубренные трактовки учителей, не терпящих дискуссий, сплошная глупость, хамство и прескриптивизм, никак не отображающие богатство русской жизни и широту русской души. Нам пихали советских писателей, либеральных критиков, негатив к Российской империи, аристократии и военным. Сплошной мрак с редкими «лучиками света в тёмном царстве», как мне это представлялось.
Постепенно я скидывал с себя этот морок. Помогали мне в этом Лермонтов, Розанов, Меньшиков, Крылов, ДЕГ и другие, но у Владимира Лорченкова получилось за какие-то 400 страниц перевернуть с ног на голову всё моё восприятие русской литературы. Вдруг всё встало на свои места. Лаконично, точно, честно и по фактам. Он в синих медицинских перчатках препарирует мои школьные стереотипы, раскрывает мне явное среди тайного. Поднимите мне веки!
Приобрести труды можно напрямую у издательства Ruinaissance. Рекомендую!
Параллельно я слушал его лекции про правых французов (во время работы над дипломом), которых много читал (Ла Рошель, Селин, Бразильяк и другие). «Диалог «Побеждённых» ждёт своей очереди! Стрим убедил меня прочитать его.
Владимир Лорченков очень точно ставит диагнозы, даёт инструменты для их излечения и расставляет русские культурные акценты там, где это уместно, даёт своеобразный метакомментарий. Лорченков — это большое открытие для меня, настоящий феномен. Кажется, что так сильно я не восхищался со времён открытия «Бесконечного тупика», «Писем к ближнему» и Мишеля Уэльбека.
Писать о нём с искренним восхищением я теперь могу долго и упорно, но продолжу это делатьуже после прочтения второго тома.
— Здравствуйте, а меня — Савва, моя фамилия Федосеев.
— Очень приятно.
— Я прочитал первый том ваших «Записок библиотекаря», хотел бы поделиться впечатлениям, а затем с чистой совестью возьмусь за второй томик. Вы не против?
— Пожалуйста.
Впервые о Владимире Лорченкове я услышал, когда не стало Константина Крылова. Вроде бы были объявлены первые Крыловские чтения, писатель Лорченков записал видео, на котором он декламирует свой стих, посвящённый смерти другого писателя. Был какой-то скандальчик, вызвавший недопонимание и обиды. Я точно уже не помню, что тогда произошло, да это и неважно, главное, что у меня отложилась какая-то негативная ассоциация с Лорченковым. Я тогда болезненно переносил уход Константина Анатольевича, которого считал своим ментором.
Позже я лишь изредка видел едкие комментарии на злободневные темы от этого смуглого человека, не обращал на них никакого внимания А зря! Очень зря. Первый текст Лорченкова я прочитал после свежего перевода Селина моим соратником Артуром, который издал идейный русской человек Павел Лукьянов. Заочно снова крепко жму руку!
В публичном отзыве на «Войну» Селина я отметил, что хотел бы прочитать работы Лорченкова. В ответ на письменный призыв мне подарили трёхтомник его эссе о русской литературе.
Признаться, до текстов и стримов Галковского я не особо ценил классическую литературу, очень часто не понимал её смысл. Рвотный рефлекс вызывали вызубренные трактовки учителей, не терпящих дискуссий, сплошная глупость, хамство и прескриптивизм, никак не отображающие богатство русской жизни и широту русской души. Нам пихали советских писателей, либеральных критиков, негатив к Российской империи, аристократии и военным. Сплошной мрак с редкими «лучиками света в тёмном царстве», как мне это представлялось.
Постепенно я скидывал с себя этот морок. Помогали мне в этом Лермонтов, Розанов, Меньшиков, Крылов, ДЕГ и другие, но у Владимира Лорченкова получилось за какие-то 400 страниц перевернуть с ног на голову всё моё восприятие русской литературы. Вдруг всё встало на свои места. Лаконично, точно, честно и по фактам. Он в синих медицинских перчатках препарирует мои школьные стереотипы, раскрывает мне явное среди тайного. Поднимите мне веки!
Приобрести труды можно напрямую у издательства Ruinaissance. Рекомендую!
Параллельно я слушал его лекции про правых французов (во время работы над дипломом), которых много читал (Ла Рошель, Селин, Бразильяк и другие). «Диалог «Побеждённых» ждёт своей очереди! Стрим убедил меня прочитать его.
Владимир Лорченков очень точно ставит диагнозы, даёт инструменты для их излечения и расставляет русские культурные акценты там, где это уместно, даёт своеобразный метакомментарий. Лорченков — это большое открытие для меня, настоящий феномен. Кажется, что так сильно я не восхищался со времён открытия «Бесконечного тупика», «Писем к ближнему» и Мишеля Уэльбека.
Писать о нём с искренним восхищением я теперь могу долго и упорно, но продолжу это делать
Forwarded from Застольные беседы Павла Мицкевича (Mickevich)
Дочитал последнюю книгу Лорченкова "Быть добру в Кайо-Коко". Просто отлично. Очень злая, едкая и при этом сентиментальная книжка. Стилистические отсылки к Селину присутствуют, но в отличие от "Таун Дауна" это теперь всего лишь отсылки. У автора свой собственный мощный и громкий голос.
О чем роман? Он шпионский и он про любовь, точнее о том, что случается, когда она уходит. Когда от человека остаётся дышащая оболочка, когда он может только непрерывно вливать в себя бесконечные литры алкоголя и тупо смотреть в точку. Роман об отчаянии человека, у которого всё умерло. Всё это в атмосфере кубинских пляжей и высокого тёплого ночного неба. Бонус: один из центральных персонажей - известный тг автор Alex Parker. Шутки про еврейских хвастунишек и "а быстро тут" на месте. В книге вообще много смешного. В книге вообще очень много всего есть. Всем рекомендую.
P.s. Роман вышел в издательстве Тотенбург. Крайне советую ознакомиться с их продукцией. Там даже Мигель Серрано есть. Будете своей женщине перед сном про НЛО Гитлера на тёмной стороне Луны читать, она вас будет всю жизнь любить. Следующей книгой закажу Отто Рана.
О чем роман? Он шпионский и он про любовь, точнее о том, что случается, когда она уходит. Когда от человека остаётся дышащая оболочка, когда он может только непрерывно вливать в себя бесконечные литры алкоголя и тупо смотреть в точку. Роман об отчаянии человека, у которого всё умерло. Всё это в атмосфере кубинских пляжей и высокого тёплого ночного неба. Бонус: один из центральных персонажей - известный тг автор Alex Parker. Шутки про еврейских хвастунишек и "а быстро тут" на месте. В книге вообще много смешного. В книге вообще очень много всего есть. Всем рекомендую.
P.s. Роман вышел в издательстве Тотенбург. Крайне советую ознакомиться с их продукцией. Там даже Мигель Серрано есть. Будете своей женщине перед сном про НЛО Гитлера на тёмной стороне Луны читать, она вас будет всю жизнь любить. Следующей книгой закажу Отто Рана.
Forwarded from Political Animals
«Русские — это люди, которые любят отдаваться чувству целиком»
Читаю сейчас «Записки библиотекаря» писателя Владимира Лорченкова. Давно такой убойной вещи, да ещё про русскую литературу, не читал.
В главе про Эдуарда Вениаминовича и его роман «Палач» нашел объяснение одной из черт русского национального характера, которая меня всегда вводила в ступор. И тут Лорченков на сто процентов прав:
Он прав в том, что у русских людей нет понимания своих интересов. Нашему народу свойственно руководствоваться эмоциями, а не рассудком. Если человек разделяет прозападные взгляды, то это чаще всего сопровождается отказом от себя, желанием стать «американцем», «европейцем» или кем-либо еще. Смердяков это не просто литературный персонаж, а неотъемлемая часть национального характера.
Но это работает и в обратную сторону. Довольно часто любовь к своей стране переходит в отрицание и ненависть ко всему нерусскому, в утверждение превосходства и самолюбование («мы русские какой восторг» или «мы русские, с нами Бог»).
Никакой середины между ними чаще всего нет. Только равнодушие, что не есть хорошо.
Я бы хотел, чтобы Россия стала «нормальной европейской страной». Но не в том смысле, чтобы тут деколонизировали Пушкина и развивали комплекс национальной неполноценности или, наоборот, превосходства. Вовсе нет. Хочу, чтобы у людей появилась толика благоразумия и здравого национального эгоизма. Без ненависти к себе, без ненависти к окружающему миру и патологического самовосхваления самих себя.
А.Т.
#комментарий
🔹Подпишись на Political Animals
Читаю сейчас «Записки библиотекаря» писателя Владимира Лорченкова. Давно такой убойной вещи, да ещё про русскую литературу, не читал.
В главе про Эдуарда Вениаминовича и его роман «Палач» нашел объяснение одной из черт русского национального характера, которая меня всегда вводила в ступор. И тут Лорченков на сто процентов прав:
«А кто может описать русский характер точнее и лучше, чем англичанин?
Почему именно англичане? Во-первых, они в данном вопросе беспристрастны, в отличие от нас, русских. Как ни крути, говоря о себе, ты нет-нет, да соскользнешь в элогию (почитайте, что пишут о себе и друг друге армяне и евреи в РФ!). Во-вторых, в целом отношение к России и русским у людей английской культуры благожелательное. Как, кстати, и у поляков. Да-да. Я, например, встречал Монреале, и ни один (-дна) не сказал и слова плохого о русских. Наоборот, они в восторге от всего русского.
Почему же мы считаем в целом враждебным отношение к себе Европы?
Просто русские, которые любят отдаваться любому чувству целиком, не могут понять, как это — любить, помня о своих интересах. А весь мир любит именно так. То есть, если поляк любит Россию, то он хоть и любит Россию, то Польшу любит всё-таки больше (что вызывает у русского оторопь, «то есть как это, ты меня любишь, но не готов отдать мне всё; я же, если люблю, так и поступаю».)
Он прав в том, что у русских людей нет понимания своих интересов. Нашему народу свойственно руководствоваться эмоциями, а не рассудком. Если человек разделяет прозападные взгляды, то это чаще всего сопровождается отказом от себя, желанием стать «американцем», «европейцем» или кем-либо еще. Смердяков это не просто литературный персонаж, а неотъемлемая часть национального характера.
Но это работает и в обратную сторону. Довольно часто любовь к своей стране переходит в отрицание и ненависть ко всему нерусскому, в утверждение превосходства и самолюбование («мы русские какой восторг» или «мы русские, с нами Бог»).
Никакой середины между ними чаще всего нет. Только равнодушие, что не есть хорошо.
Я бы хотел, чтобы Россия стала «нормальной европейской страной». Но не в том смысле, чтобы тут деколонизировали Пушкина и развивали комплекс национальной неполноценности или, наоборот, превосходства. Вовсе нет. Хочу, чтобы у людей появилась толика благоразумия и здравого национального эгоизма. Без ненависти к себе, без ненависти к окружающему миру и патологического самовосхваления самих себя.
А.Т.
#комментарий
🔹Подпишись на Political Animals
Forwarded from пока мы лиц не обрели
Вчера вспоминали одних русских гениев, сегодня другого (да, их у нас не перечесть).
Что нужно знать о добром докторе Чехове? Во-первых, ту базу, что его история - это, натурально, история успеха в реалиях свободной европейской страны, каковой и была Российская Империя, где можно было состояться любому, имеющему способности, - потому что не было уничтожающей всё сколь-нибудь выдающееся насильственной уравниловки, в конце концов и лишившей нас потом в т.ч. и культурного слоя, подменённого суррогатами.
А во-вторых прекрасно сформулировал в своём эссе об Антоне Павловиче Владимир Владимирович (нет, не тот):
Русские! Завязывайте ползать в компосте. Верните уже себе своё лицо и вместе с ним - самоуважение. Без этого ни с одним орешником мы не вывезем.
Что нужно знать о добром докторе Чехове? Во-первых, ту базу, что его история - это, натурально, история успеха в реалиях свободной европейской страны, каковой и была Российская Империя, где можно было состояться любому, имеющему способности, - потому что не было уничтожающей всё сколь-нибудь выдающееся насильственной уравниловки, в конце концов и лишившей нас потом в т.ч. и культурного слоя, подменённого суррогатами.
А во-вторых прекрасно сформулировал в своём эссе об Антоне Павловиче Владимир Владимирович (нет, не тот):
Чехов бесценен для русского читателя тем, что это самый европейский русский писатель, и самый русский европейский писатель. Человек из двух миров принадлежал к нам, но мог наблюдать за нами чуть отстраненно... Каждое слово Чехова – рентгеновский снимок России и русского мира.
... В рассказе «Шампанское» – вернее, эскизе рассказа – писатель показывает свои уровень и мощь в первых строках.
“На полустанке жили скучно, вы можете видеть из того, что на 20 верст вокруг не было ни одного человеческого жилья, ни одной женщины, ни одного порядочного кабака”, – говорит герой.
После чего добавляет: “На полустанке жило несколько человек: я с женой, глухой и золотушный телеграфист да три сторожа”
Вот так. Я с женой и – ни одной женщины.
Я считаю эту фразу полноценной заменой всей «Анны Карениной» и трех томов любого романа, в которых мы могли бы узнать о том, что брак потерпел крушение.
... Следующий выпад мастера. На станции случайно оказывается пара. Герой встречает взгляд женщины и…
“Я всё понял с первого взгляда, да едва ли в Европе есть еще мужчины, которые не умеют отличить с первого взгляда женщину известного темперамента“.
Едва ли в Европе есть еще мужчины… Напоминаю. Речь в рассказе идет о русском мужчине, который работает начальником станции (по-нашему, клерк) на железной дороге где-то в степи, но в России. Одной фразой выброшены в помойку все евразийцы. Они ползают в компосте, а сверху на них смотрит внимательное и умное лицо доктора Чехова, который рассматривает евразийцев, конечно же, в свое легендарное пенсне. Доктора уже 100 лет как нет, а он все смотрит. А евразийцы все ползают. В компосте.
Русские! Завязывайте ползать в компосте. Верните уже себе своё лицо и вместе с ним - самоуважение. Без этого ни с одним орешником мы не вывезем.
Давние читатели этого канала знают, что его ведущий, помимо такой ерунды, как русская и французская литература, занимается поистине великим делом. Он переводит поэтические произведения всех 282/1488 народов СНГ на русский язык, тем самым хоть как-то искупая вину народа-держиморды перед колонизированными нами народами. Сколько гениальных поэтов и прозаиков канули вечность из-за того, что мы, русские, долбили всем в темя своими Пушкиными, Лермонтовыми и Булгаковыми? Да и что в том Пушкине? Не попади в него тот... как его... фамилию забыл, ну тот, белогвардеец... разве остался бы Пушкин в истории литературы?! Конечно же, нет! Друзья, я рад сегодня предложить вам перевод уникального стихотворенния с редкого диалекта украинского идиш, которое написал талантливый молодой украинский музыкант. Само собой, русские украли этот текст, и слегка переиначив, выдавали за народную песню. Но правды не скроешь, и я представляю вам сегодня оригинал произведения и справку об его авторе. Доступ к стихотворению открытый, при желании вы можете оставить любой донат, чтобы подержать издание сборника многонациональной поэзии стран СНГ. Приятного чтения!
boosty.to
"Без меня меня женили" (поэтический перевод, 18+) - Владимир Лорченков
Без меня меня женили: В Эль Рияде обсудили Я у дилера был Кокаина купил К Эль Рияду подъезжали: Я в купюру кокс дудел; Толковали, обсуждали Я в Инете поглядел; И на Мюнхен повели: Я по Мюнхену прошел Уж ты, Дональд, Дональд …
Друзья, я рад поделиться отличной новостью: роман "Быть добру в Кайо Коко" заслужив любовь читателя, попал в народную Википедию. И пусть в немудреном народном пересказе есть некоторые неточности - а как иначе? любой миф это всегда чуть не так, как было на самом деле - в целом, как сказал Папа Римский про фильм 'Страсти Христовы", все так, как оно и было.
Друзья, я рад представить вам новый поэтический перевод. Как известно, языки не стоят на месте и развиваются, поэтому, например, особенный диалект украинского языка - подсоскачеванский-вкараиньский - появился и у нас, на Канаде. И я был счастлив сделать с него перевод, чтобы хоть как-то искупить вину народа-держиморды перед всем прогресивным человечеством. Рад познакомить вас с творчеством интересного молодого украинского поэта с на Канады! Доступ к стихотворению бесплатный, свободный, но воздержитесь от чтения, если вам нет 18 лет (сцены преступлений режима рашистов, красочно описанные талантливым автором, морозят кровь в венах). При этом вы можете оставить после прочтения стиха донат на издание русско-новиопского и новиопо-русского словаря.
boosty.to
Що за Dolchstoßlegende (поэтический перевод 18 +) - Владимир Лорченков
На Канаде тучи ходят хмуро, Край Оттавы тишиной объят. У границы сельского гламура Хипстеры из Киева стоят. У высоких берегов Миссури Украинцы стойкие стоят. Там врагу заслон поставлен прочный, Там стоит, отважен и силен, У границ земли евровосточной…
Друзья, отличные новости! Уже через неделю, в марте, открывается предзаказ на бумажное издание политически-либертинажного триллера, романа "Воспитание N или философия в Инстаграме". Это история роковой встречи в Австрии украинской беженки с активной политической позицией и, почему-то, четвертым размером груди и странного господина без определенной национальности, с румынским акцентом, и привычкой курить сигары, переводить письма де Сада и писать на досуге для развлечения эссе о русской классической литературе... Будет жарко.
Forwarded from Издательство "RUINAISSANCE"
Книга "Большевики" - первый русский перевод итальянского издания 1918 года. Книга написана русским писателем Михаилом Первухиным и была издана один единственный раз в Болонье. До сегодняшнего дня эта книга была неизвестная русскому читателю, т.к. была написана на итальянском языке и сохранилась лишь в отдельных итальянских архивах. В преддверии выхода книги переводчик книги русскоговорящий итальянец Саша Чеппаруло опубликовал статью о книге на замечательном портале S-T-O-L.
Несколько цитат из книги:
🎁 Купить книгу "Большевики" М.К. Первухина по предзаказу со скидкой в телеграм-магазине издательства.🎁
Несколько цитат из книги:
Эта книга – не «медицинское» изложение событий, повлекших за собой смерть старой России, а яростная отповедь человека, ставшего свидетелем краха дорогого ему мира. Своей интонацией она может напомнить «Окаянные дни» Бунина, оставаясь совершенно иной по форме.
В центре внимания автора – тема немецкого (и австрийского) финансирования деятельности большевиков в частности и русских бунтарей в целом. Учитывая европейскую аудиторию, которой книга адресована, идея Первухина понятна: он наконец хочет сказать всем, причастным к гибели России, об их реальном вкладе в её убийство. Это инвектива, крик русского человека, находящегося за границей и уже понявшего, что не только иностранцы, но и многие соотечественники «пообыклись» с новым положением дел и перестали различать «русское» и «советское».
🎁 Купить книгу "Большевики" М.К. Первухина по предзаказу со скидкой в телеграм-магазине издательства.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
с-т-о-л
Русский крик 1918 года
Этой весной впервые на русском выйдет книга М.К. Первухина «Большевики»
Прекрасные новости от издателя сборника эссе о русской классике, - тиражи и тома первого и второго и третьего подходят к концу и новый тираж "Записок библиотекрая" заказан в типографии. Также заказан новый тираж книги французских фашистов, интеллектуалов и поклонников Достоевского, Л. Рёбате и П. А. Кусто, "Диалог "побежденных", который вскоре появится в продаже от издательства Ruinnaissance по новой, намного более доступной, цене. Напоминаю, что дарю каждому из покупателей сборника эссе полный архив этого тг-канал с 2018 по 2024 гг, сделанный книгой (пришлите на [email protected] фото своей покупки и получайте подарки). Пожалуйста, не забывайте оставлять на Озоне отзывы, оценки и комментарии. Спасибо!
"Без любого упоминания СВО и всего, что с ней связано"
Почта засыпана письмами с вопросом, куда исчезли из продажи романы "Быть добру в Кайо Коко" и анонсы о предпродаже "Воспитания N или философия в Инстаграме". Ответ - на фото вверху. Из-за общественной и внутренней цензуры - "упоминание СВО и всего что с ней связано" - издательство приняло решение изъять из продажи популярные у читателя и приносящие прибыль романы, в которых СВО фигурирует лишь фоном (что поделать, последние три года мы живем во время СВО, а художнику для картины требуется фон). "Ни трэба". "Русский бизнес не надо денег"... Спокойствие! Мы ведем напряженные переговоры с другими издательствами, чтобы в ближайшее время романы появились в продаже. Оставайтесь с нами - и просто постарайтесь понять С КАКИМ сопротивлением приходится сталкиваться русскому писателю, который хочет всего лишь, чтобы его книги были доступны русскому читателю. Скачивайте романы в электронном виде (Быть добру в Кайо Коко и "Воспитание N") и следите за анонсами!
Почта засыпана письмами с вопросом, куда исчезли из продажи романы "Быть добру в Кайо Коко" и анонсы о предпродаже "Воспитания N или философия в Инстаграме". Ответ - на фото вверху. Из-за общественной и внутренней цензуры - "упоминание СВО и всего что с ней связано" - издательство приняло решение изъять из продажи популярные у читателя и приносящие прибыль романы, в которых СВО фигурирует лишь фоном (что поделать, последние три года мы живем во время СВО, а художнику для картины требуется фон). "Ни трэба". "Русский бизнес не надо денег"... Спокойствие! Мы ведем напряженные переговоры с другими издательствами, чтобы в ближайшее время романы появились в продаже. Оставайтесь с нами - и просто постарайтесь понять С КАКИМ сопротивлением приходится сталкиваться русскому писателю, который хочет всего лишь, чтобы его книги были доступны русскому читателю. Скачивайте романы в электронном виде (Быть добру в Кайо Коко и "Воспитание N") и следите за анонсами!
Я публикую продолжение "Записок на полях дневника Ла Рошеля" - литературный дневник, написанный при переводе архива французского писателя Дриё Ла Рошеля в 2023-2025 годах. По цензурным соображениям, текст не может находиться в открытом доступе.
… интересно отношение Ла Рошеля к Колетт Жеремак. Она неприятна ему, но он все равно женится на ней из-за денег, и сам пишет и в дневнике и в “Жиле”, что трусит сказать ей прямо, что она ему неприятна. Интересно тут не то, как он поступит, или нет, а то, как он об этом размышляет. Кусто и Рёбате правы, лучший век это век Просвещения. Либертин бы женился или не женился, но в любом случае не размусоливал бы. Ла Рошель тонет в анализе, попытках понять себя, про и контра, истинных побудительных мотивах, и… заканчивает тем, к чему либертин эпохи Вольтера пришел бы спустя пять минут после знакомства.
Читать ознакомительный фрагмент на Бусти.
Читать тот же фрагмент на Патреоне.
… интересно отношение Ла Рошеля к Колетт Жеремак. Она неприятна ему, но он все равно женится на ней из-за денег, и сам пишет и в дневнике и в “Жиле”, что трусит сказать ей прямо, что она ему неприятна. Интересно тут не то, как он поступит, или нет, а то, как он об этом размышляет. Кусто и Рёбате правы, лучший век это век Просвещения. Либертин бы женился или не женился, но в любом случае не размусоливал бы. Ла Рошель тонет в анализе, попытках понять себя, про и контра, истинных побудительных мотивах, и… заканчивает тем, к чему либертин эпохи Вольтера пришел бы спустя пять минут после знакомства.
Читать ознакомительный фрагмент на Бусти.
Читать тот же фрагмент на Патреоне.