Telegram Web
Дочитал последнюю книгу Лорченкова "Быть добру в Кайо-Коко". Просто отлично. Очень злая, едкая и при этом сентиментальная книжка. Стилистические отсылки к Селину присутствуют, но в отличие от "Таун Дауна" это теперь всего лишь отсылки. У автора свой собственный мощный и громкий голос.
О чем роман? Он шпионский и он про любовь, точнее о том, что случается, когда она уходит. Когда от человека остаётся дышащая оболочка, когда он может только непрерывно вливать в себя бесконечные литры алкоголя и тупо смотреть в точку. Роман об отчаянии человека, у которого всё умерло. Всё это в атмосфере кубинских пляжей и высокого тёплого ночного неба. Бонус: один из центральных персонажей - известный тг автор Alex Parker. Шутки про еврейских хвастунишек и "а быстро тут" на месте. В книге вообще много смешного. В книге вообще очень много всего есть. Всем рекомендую.

P.s. Роман вышел в издательстве Тотенбург. Крайне советую ознакомиться с их продукцией. Там даже Мигель Серрано есть. Будете своей женщине перед сном про НЛО Гитлера на тёмной стороне Луны читать, она вас будет всю жизнь любить. Следующей книгой закажу Отто Рана.
Forwarded from Political Animals
«Русские — это люди, которые любят отдаваться чувству целиком»

Читаю сейчас «Записки библиотекаря» писателя Владимира Лорченкова. Давно такой убойной вещи, да ещё про русскую литературу, не читал.

В главе про Эдуарда Вениаминовича и его роман «Палач» нашел объяснение одной из черт русского национального характера, которая меня всегда вводила в ступор. И тут Лорченков на сто процентов прав:

«А кто может описать русский характер точнее и лучше, чем англичанин?

Почему именно англичане? Во-первых, они в данном вопросе беспристрастны, в отличие от нас, русских. Как ни крути, говоря о себе, ты нет-нет, да соскользнешь в элогию (почитайте, что пишут о себе и друг друге армяне и евреи в РФ!). Во-вторых, в целом отношение к России и русским у людей английской культуры благожелательное. Как, кстати, и у поляков. Да-да. Я, например, встречал Монреале, и ни один (-дна) не сказал и слова плохого о русских. Наоборот, они в восторге от всего русского.

Почему же мы считаем в целом враждебным отношение к себе Европы?

Просто русские, которые любят отдаваться любому чувству целиком, не могут понять, как это — любить, помня о своих интересах. А весь мир любит именно так. То есть, если поляк любит Россию, то он хоть и любит Россию, то Польшу любит всё-таки больше (что вызывает у русского оторопь, «то есть как это, ты меня любишь, но не готов отдать мне всё; я же, если люблю, так и поступаю».)


Он прав в том, что у русских людей нет понимания своих интересов. Нашему народу свойственно руководствоваться эмоциями, а не рассудком. Если человек разделяет прозападные взгляды, то это чаще всего сопровождается отказом от себя, желанием стать «американцем», «европейцем» или кем-либо еще. Смердяков это не просто литературный персонаж, а неотъемлемая часть национального характера.

Но это работает и в обратную сторону. Довольно часто любовь к своей стране переходит в отрицание и ненависть ко всему нерусскому, в утверждение превосходства и самолюбование («мы русские какой восторг» или «мы русские, с нами Бог»).

Никакой середины между ними чаще всего нет. Только равнодушие, что не есть хорошо.

Я бы хотел, чтобы Россия стала «нормальной европейской страной». Но не в том смысле, чтобы тут деколонизировали Пушкина и развивали комплекс национальной неполноценности или, наоборот, превосходства. Вовсе нет. Хочу, чтобы у людей появилась толика благоразумия и здравого национального эгоизма. Без ненависти к себе, без ненависти к окружающему миру и патологического самовосхваления самих себя.

А.Т.

#комментарий

🔹Подпишись на Political Animals
Вчера вспоминали одних русских гениев, сегодня другого (да, их у нас не перечесть).

Что нужно знать о добром докторе Чехове? Во-первых, ту базу, что его история - это, натурально, история успеха в реалиях свободной европейской страны, каковой и была Российская Империя, где можно было состояться любому, имеющему способности, - потому что не было уничтожающей всё сколь-нибудь выдающееся насильственной уравниловки, в конце концов и лишившей нас потом в т.ч. и культурного слоя, подменённого суррогатами.

А во-вторых прекрасно сформулировал в своём эссе об Антоне Павловиче Владимир Владимирович (нет, не тот):

Чехов бесценен для русского читателя тем, что это самый европейский русский писатель, и самый русский европейский писатель. Человек из двух миров принадлежал к нам, но мог наблюдать за нами чуть отстраненно... Каждое слово Чехова – рентгеновский снимок России и русского мира.

... В рассказе «Шампанское» – вернее, эскизе рассказа – писатель показывает свои уровень и мощь в первых строках.

“На полустанке жили скучно, вы можете видеть из того, что на 20 верст вокруг не было ни одного человеческого жилья, ни одной женщины, ни одного порядочного кабака”, – говорит герой.

После чего добавляет: “На полустанке жило несколько человек: я с женой, глухой и золотушный телеграфист да три сторожа”

Вот так. Я с женой и – ни одной женщины.

Я считаю эту фразу полноценной заменой всей «Анны Карениной» и трех томов любого романа, в которых мы могли бы узнать о том, что брак потерпел крушение.

... Следующий выпад мастера. На станции случайно оказывается пара. Герой встречает взгляд женщины и…

“Я всё понял с первого взгляда, да едва ли в Европе есть еще мужчины, которые не умеют отличить с первого взгляда женщину известного темперамента“.

Едва ли в Европе есть еще мужчины… Напоминаю. Речь в рассказе идет о русском мужчине, который работает начальником станции (по-нашему, клерк) на железной дороге где-то в степи, но в России. Одной фразой выброшены в помойку все евразийцы. Они ползают в компосте, а сверху на них смотрит внимательное и умное лицо доктора Чехова, который рассматривает евразийцев, конечно же, в свое легендарное пенсне. Доктора уже 100 лет как нет, а он все смотрит. А евразийцы все ползают. В компосте.


Русские! Завязывайте ползать в компосте. Верните уже себе своё лицо и вместе с ним - самоуважение. Без этого ни с одним орешником мы не вывезем.
TsarGori pinned Deleted message
Давние читатели этого канала знают, что его ведущий, помимо такой ерунды, как русская и французская литература, занимается поистине великим делом. Он переводит поэтические произведения всех 282/1488 народов СНГ на русский язык, тем самым хоть как-то искупая вину народа-держиморды перед колонизированными нами народами. Сколько гениальных поэтов и прозаиков канули вечность из-за того, что мы, русские, долбили всем в темя своими Пушкиными, Лермонтовыми и Булгаковыми? Да и что в том Пушкине? Не попади в него тот... как его... фамилию забыл, ну тот, белогвардеец... разве остался бы Пушкин в истории литературы?! Конечно же, нет! Друзья, я рад сегодня предложить вам перевод уникального стихотворенния с редкого диалекта украинского идиш, которое написал талантливый молодой украинский музыкант. Само собой, русские украли этот текст, и слегка переиначив, выдавали за народную песню. Но правды не скроешь, и я представляю вам сегодня оригинал произведения и справку об его авторе. Доступ к стихотворению открытый, при желании вы можете оставить любой донат, чтобы подержать издание сборника многонациональной поэзии стран СНГ. Приятного чтения!
TsarGori pinned Deleted message
Друзья, я рад поделиться отличной новостью: роман "Быть добру в Кайо Коко" заслужив любовь читателя, попал в народную Википедию. И пусть в немудреном народном пересказе есть некоторые неточности - а как иначе? любой миф это всегда чуть не так, как было на самом деле - в целом, как сказал Папа Римский про фильм 'Страсти Христовы", все так, как оно и было.
TsarGori pinned a photo
Друзья, я рад представить вам новый поэтический перевод. Как известно, языки не стоят на месте и развиваются, поэтому, например, особенный диалект украинского языка - подсоскачеванский-вкараиньский - появился и у нас, на Канаде. И я был счастлив сделать с него перевод, чтобы хоть как-то искупить вину народа-держиморды перед всем прогресивным человечеством. Рад познакомить вас с творчеством интересного молодого украинского поэта с на Канады! Доступ к стихотворению бесплатный, свободный, но воздержитесь от чтения, если вам нет 18 лет (сцены преступлений режима рашистов, красочно описанные талантливым автором, морозят кровь в венах). При этом вы можете оставить после прочтения стиха донат на издание русско-новиопского и новиопо-русского словаря.
Друзья, отличные новости! Уже через неделю, в марте, открывается предзаказ на бумажное издание политически-либертинажного триллера, романа "Воспитание N или философия в Инстаграме". Это история роковой встречи в Австрии украинской беженки с активной политической позицией и, почему-то, четвертым размером груди и странного господина без определенной национальности, с румынским акцентом, и привычкой курить сигары, переводить письма де Сада и писать на досуге для развлечения эссе о русской классической литературе... Будет жарко.
Книга "Большевики" - первый русский перевод итальянского издания 1918 года. Книга написана русским писателем Михаилом Первухиным и была издана один единственный раз в Болонье. До сегодняшнего дня эта книга была неизвестная русскому читателю, т.к. была написана на итальянском языке и сохранилась лишь в отдельных итальянских архивах. В преддверии выхода книги переводчик книги русскоговорящий итальянец Саша Чеппаруло опубликовал статью о книге на замечательном портале S-T-O-L.

Несколько цитат из книги:

Эта книга – не «медицинское» изложение событий, повлекших за собой смерть старой России, а яростная отповедь человека, ставшего свидетелем краха дорогого ему мира. Своей интонацией она может напомнить «Окаянные дни» Бунина, оставаясь совершенно иной по форме.

В центре внимания автора – тема немецкого (и австрийского) финансирования деятельности большевиков в частности и русских бунтарей в целом. Учитывая европейскую аудиторию, которой книга адресована, идея Первухина понятна: он наконец хочет сказать всем, причастным к гибели России, об их реальном вкладе в её убийство. Это инвектива, крик русского человека, ​​находящегося​​ за границей и уже понявшего, что не только иностранцы, но и многие соотечественники «пообыклись» с новым положением дел и перестали различать «русское» и «советское».


🎁 Купить книгу "Большевики" М.К. Первухина по предзаказу со скидкой в телеграм-магазине издательства.
🎁
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Прекрасные новости от издателя сборника эссе о русской классике, - тиражи и тома первого и второго и третьего подходят к концу и новый тираж "Записок библиотекрая" заказан в типографии. Также заказан новый тираж книги французских фашистов, интеллектуалов и поклонников Достоевского, Л. Рёбате и П. А. Кусто, "Диалог "побежденных", который вскоре появится в продаже от издательства Ruinnaissance по новой, намного более доступной, цене. Напоминаю, что дарю каждому из покупателей сборника эссе полный архив этого тг-канал с 2018 по 2024 гг, сделанный книгой (пришлите на [email protected] фото своей покупки и получайте подарки). Пожалуйста, не забывайте оставлять на Озоне отзывы, оценки и комментарии. Спасибо!
"Без любого упоминания СВО и всего, что с ней связано"

Почта засыпана письмами с вопросом, куда исчезли из продажи романы "Быть добру в Кайо Коко" и анонсы о предпродаже "Воспитания N или философия в Инстаграме". Ответ - на фото вверху. Из-за общественной и внутренней цензуры - "упоминание СВО и всего что с ней связано" - издательство приняло решение изъять из продажи популярные у читателя и приносящие прибыль романы, в которых СВО фигурирует лишь фоном (что поделать, последние три года мы живем во время СВО, а художнику для картины требуется фон). "Ни трэба". "Русский бизнес не надо денег"... Спокойствие! Мы ведем напряженные переговоры с другими издательствами, чтобы в ближайшее время романы появились в продаже. Оставайтесь с нами - и просто постарайтесь понять С КАКИМ сопротивлением приходится сталкиваться русскому писателю, который хочет всего лишь, чтобы его книги были доступны русскому читателю. Скачивайте романы в электронном виде (Быть добру в Кайо Коко и "Воспитание N") и следите за анонсами!
TsarGori pinned a photo
Я публикую продолжение "Записок на полях дневника Ла Рошеля" - литературный дневник, написанный при переводе архива французского писателя Дриё Ла Рошеля в 2023-2025 годах. По цензурным соображениям, текст не может находиться в открытом доступе.

… интересно отношение Ла Рошеля к Колетт Жеремак. Она неприятна ему, но он все равно женится на ней из-за денег, и сам пишет и в дневнике и в “Жиле”, что трусит сказать ей прямо, что она ему неприятна. Интересно тут не то, как он поступит, или нет, а то, как он об этом размышляет. Кусто и Рёбате правы, лучший век это век Просвещения. Либертин бы женился или не женился, но в любом случае не размусоливал бы. Ла Рошель тонет в анализе, попытках понять себя, про и контра, истинных побудительных мотивах, и… заканчивает тем, к чему либертин эпохи Вольтера пришел бы спустя пять минут после знакомства.

Читать ознакомительный фрагмент на Бусти.

Читать тот же фрагмент на Патреоне.
Неискренний режим всегда привлекает неискренних людей. Вот, некий господинчик Левенталь, ещё один член "Союза 24 февраля", вечно трещит ртом про либералов и патриотизм. А книгу подготовил к изданию в России - русофоба-иноагента Макса Кантора. Урод из праздничной семьи, культурный троцкист и любимка эССсРы, Кантор с 2014 года бьётся в соцсетях в истерике - ненавидит русню, любит кукраиночку, и особенно поливает покойного героя Арсения Павлова, называет его исключительно "боевиком". Как не порадеть такой любимке, ведь Канторола - свой, любочка, член кружка и кружок членов, где окормлялись Левенталем Ауг, Троицкий и пр. отбросы. А кто будет возмущаться - запишем в быдлопатриоты. И вообще русские дураки - не читают Канторов. Но Левенталь все равно его издаст, жрите через не могу. При этом, негодяйчик- вредитель Левенталь не просто не работает (марксист, тут все понятно) и не помогает фронту , но и... постоянно просит у государства финансирование. Вообще-то , при Сталине за такое расстреливали и правильно делали.
"Правые" в городе или где искать фашизм

Друзья, я благодарю всех читателей за поддержку и напоминаю, что переговоры об издании книг ведутся и довольно успешно - уже на следующей неделе издательство Ruinnaissance отправляет в типографию новый макет книги французских фашистов, лучшего писателя Франции XX века, Люсьена Рёбате и его сокамерника, старшего брата знаменитого океанограф, Пьера- Антуана Кусто. Книга "Диалог "побежденных" выйдет большим тиражом с новой редактурой и будет доступна по намного более низкой цене. И это только начало, вас ждёт множество новинок и сюрпризов.

Не буду много говорить и про щирый "Тетенбурх". Думаю, люди про себя сказали все сами, и решать, будете ли вы бойкотировать издательство, которое "не допускает выхода книг с упоминанием СВО" на четвертый год войны - ваше личное дело. Я бы, живя в РФ, антироссийское издательство, разумеется, бойкотировал. Это логично. Ну и, живя во Франции в эпоху Рёбате, отправил бы письмо в компетентные органы с просьбой обратить внимание на книгоиздателя с антигосударственными взглядами. Собственно, Рёбате бы так и поступил. Так что если вы придерживаетесь правых взглядов, не стесняйтесь и дайте себе волю.

... Собственно, почему я об этом пишу. Савва Федосев поднял очень интересную для меня тему, теорию фашизма. И вот о ней я бы -, в отличие от этой разрешившейся ситуации - и хотел высказаться.

Сам я не придерживаюсь "правых" взглядов - они просто менее тошнотворны, чем "левые" - но неплохо в них разбираюсь, в конце концов, я переводчик Рёбате и теперь ещё и Ла Рошеля (его тоже издаст Ruinnaissance). Многие почему-то думают, что "правый" это непременно такой суровый мужичок, который торгует на книжных развалах подержаным Юнгером и книжками про северную расу. Это не так, скорее всего, он окажется безобидным балаболом, который "не упоминает СВО", в то время как в тысяче километров от него погибают люди, чтобы он мог косплеить "правого". И в консерватизме, правизне и, чего уж, фашизме такой субъект мало что понимает.

Я думаю, домохозяйка которая любит порку и раз в месяц приходит к мужу с ремнем в зубах, в сто раз больше понимает в "правой" идее и интуитивно намного лучше знакома с фашизмом и его принципами, чем все эти теоретики. В конце концов, для этой женщины - благослови таких Господь - понятия "сильной руки", власти, идеи подчинения - не просто набор слов, а принципы, которыми она руководствуется в жизни, позволяя своему Муссолини побыть в роли дуче и повелевать толпой. И в фильме "Секретарша" вы найдете в тысячу раз больше "правой" идеи, чем в ста томах идеологов-балаболов.

Не ищите "правых" идей в мертвой теории. Ищите живую воду фашизма в живой материи жизни. Смотрите фильмы Тинто Брасса, читайте книги Владимира Лорченкова и не стесняйтесь говорить обо всем на свете, включая и СВО и стройте фашистскую республику Фиуме у себя дома.

И, конечно, не забывайте обращаться в компетентные органы!
Слева - уголовница-русофобка Джоган, стрелявшая в русских рабочих просто за их национальность, в столице России Джоган получила 2 года за хулиганство. Справа - русская учительница Анна Пьянзина, слепившая пару снеговиков. За это учительнице Пьянзиной азербайджанский уголовник Али Магеррамович Тарвердиев, купивший погоны следователя и пост начальника полиции Перми, за пару недель сшил дело на 7 лет тюрьмы за экстремизм. III Новиопия - мать всех Иуд.
Немного о книге М. К. Первухина “Большевики”...

Книга I Bolsceviki вышла на итальянском языке в Болонье в 1918 году и с тех пор не переиздавалась. Перед вами первый русский перевод этого произведения, выполненный итальянцем Сашей Чеппаруло... и его статья в соавторстве с главным редактором изд-ва Ruinaissance, писателем Павлом Лукьяновым. Встречайте!

🎁 Купить книгу "Большевики" М.К. Первухина по предзаказу со скидкой в телеграм-магазине издательства. 🎁
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Вся суть маскарада режима III Новиопии на фото. Здесь двое мужчин: один - профессиональный военный с детства (военное училище, армия, "горячие точки" , боевые награды, из лейтенантов дослужился до генерала), по приказу командования остановивший наступление врага и спасший страну, другой - безобидный штатский zvezdoboll, не служивший даже срочную, вор, государственный преступник и самозванец с ненастоящей фамилией, отменявший приказы Главнокомандующего, о чем тот, кхе кхе, рассказывал на камеру. Единственная операция в которой штатский дурачок принял участие - отлов комсомольцами проституток в Москве на Олимпиаде 1980. Угадайте, кто из них кто? Подсказка - русский офицер в штатском и наручниках, а самозванец-аферист увешан ненастоящими орденами и затянут в латиноамериканский мундир, честь отдает неправильно, что в общем правильно, потому что никакой чести у него нет.
2025/07/14 06:05:24
Back to Top
HTML Embed Code: