Forwarded from خانه اندیشمندان علوم انسانی
📷 گزارش تصویری همایش بین المللی فرهنگ و جامعه در عصر علوم شناختی
🗓 سه شنبه 27 آذر 1403
عکاس: عاطفه حصارکی زاد
🏡 سالن حافظ
💢 میز علوم شناختی؛ پژوهشگاه مطالعات فرهنگی، اجتماعی و تمدّنی💢
💢خانه اندیشمندان علوم انسانی💢
🆔 @iranianhht
🗓 سه شنبه 27 آذر 1403
عکاس: عاطفه حصارکی زاد
🏡 سالن حافظ
💢 میز علوم شناختی؛ پژوهشگاه مطالعات فرهنگی، اجتماعی و تمدّنی💢
💢خانه اندیشمندان علوم انسانی💢
🆔 @iranianhht
Forwarded from خانه اندیشمندان علوم انسانی
📷 گزارش تصویری همایش بین المللی فرهنگ و جامعه در عصر علوم شناختی
🗓 چهارشنبه 28 آذر 1403
🏡 سالن حافظ
💢 میز علوم شناختی؛ پژوهشگاه مطالعات فرهنگی، اجتماعی و تمدّنی💢
💢خانه اندیشمندان علوم انسانی💢
🆔 @iranianhht
🗓 چهارشنبه 28 آذر 1403
🏡 سالن حافظ
💢 میز علوم شناختی؛ پژوهشگاه مطالعات فرهنگی، اجتماعی و تمدّنی💢
💢خانه اندیشمندان علوم انسانی💢
🆔 @iranianhht
Forwarded from خانه اندیشمندان علوم انسانی
📷 گزارش تصویری همایش بین المللی فرهنگ و جامعه در عصر علوم شناختی
🗓 چهارشنبه 28 آذر 1403
🏡 سالن حافظ
💢 میز علوم شناختی؛ پژوهشگاه مطالعات فرهنگی، اجتماعی و تمدّنی💢
💢خانه اندیشمندان علوم انسانی💢
🆔 @iranianhht
🗓 چهارشنبه 28 آذر 1403
🏡 سالن حافظ
💢 میز علوم شناختی؛ پژوهشگاه مطالعات فرهنگی، اجتماعی و تمدّنی💢
💢خانه اندیشمندان علوم انسانی💢
🆔 @iranianhht
شب فرزانه فرحزاد
هفتصد و نود و دومین شب از شبهای مجلۀ بخارا به بزرگداشت فرزانه فرحزاد، ترجمهپژوه، مترجم و نظریهپرداز مطالعات ترجمه اختصاص دارد. این نشست ساعت پنج بعدازظهر یکشنبه نهم دیماه با سخنرانی: سید محمد ضیاء حسینی، غلامرضا تجویدی، آزیتا افراشی، مزدک بلوری، ثمر احتشامی، کیومرث قاضی سعیدی و علی دهباشی در تالار فردوسی خانۀ اندیشمندان علوم انسانی برگزار خواهد شد. اجرای دو قطعه با ویولن توسط حسن مصطفیپور بخش دیگر این نشست خواهد بود.
استاد فرزانه فرحزاد در طی ۴۷ سال تدریس و پژوهش در حوزه ترجمه در دانشگاه، مترجمان بسیاری را به جامعه معرفی کرد. مدل نقد ترجمه ایشان که مبتنی بر تحلیل انتقادی گفتمان است، یکی از مدلهای اصلی نقد در ایران و جهان است. پژوهشهای ایشان در حوزه ترجمه زنان، تاریخ ترجمه و بینامتنیت نقشه راه بسیاری از پژوهشگران رشته مطالعات ترجمه است. از آثار ماندگار ایشان میتوان به «نخستین درسهای ترجمه»، «فرهنگ جامع مطالعات ترجمه»، «ترجمه زنان» و «مطالعات ترجمه در پرتو نظریههای ادبیات و زبانشناسی» اشاره کرد.
خانۀ اندیشمندان علوم انسانی: خیابان استاد نجاتالهی، چهارراه ورشو، تالار فردوسی
هفتصد و نود و دومین شب از شبهای مجلۀ بخارا به بزرگداشت فرزانه فرحزاد، ترجمهپژوه، مترجم و نظریهپرداز مطالعات ترجمه اختصاص دارد. این نشست ساعت پنج بعدازظهر یکشنبه نهم دیماه با سخنرانی: سید محمد ضیاء حسینی، غلامرضا تجویدی، آزیتا افراشی، مزدک بلوری، ثمر احتشامی، کیومرث قاضی سعیدی و علی دهباشی در تالار فردوسی خانۀ اندیشمندان علوم انسانی برگزار خواهد شد. اجرای دو قطعه با ویولن توسط حسن مصطفیپور بخش دیگر این نشست خواهد بود.
استاد فرزانه فرحزاد در طی ۴۷ سال تدریس و پژوهش در حوزه ترجمه در دانشگاه، مترجمان بسیاری را به جامعه معرفی کرد. مدل نقد ترجمه ایشان که مبتنی بر تحلیل انتقادی گفتمان است، یکی از مدلهای اصلی نقد در ایران و جهان است. پژوهشهای ایشان در حوزه ترجمه زنان، تاریخ ترجمه و بینامتنیت نقشه راه بسیاری از پژوهشگران رشته مطالعات ترجمه است. از آثار ماندگار ایشان میتوان به «نخستین درسهای ترجمه»، «فرهنگ جامع مطالعات ترجمه»، «ترجمه زنان» و «مطالعات ترجمه در پرتو نظریههای ادبیات و زبانشناسی» اشاره کرد.
خانۀ اندیشمندان علوم انسانی: خیابان استاد نجاتالهی، چهارراه ورشو، تالار فردوسی