Warning: Undefined array key 0 in /var/www/tgoop/function.php on line 65

Warning: Trying to access array offset on value of type null in /var/www/tgoop/function.php on line 65
769 - Telegram Web
Telegram Web
Ну всё, в Меркадоне появились турроны.

Значит, через пару недель можно в целом ставить ёлку.
Ребят, кто в Валенсии — как вы?
30 лет заключения в собственном доме. История испанских «кротов»

Близкий друг посоветовал мне фильм «Вечный окоп» (La trinchera infinita). И когда он рассказал мне, о чём этот фильм, я ему не сразу поверила.

В чём история:

Когда закончилась Гражданская война в Испании, республиканцев массово пообъявляли военными преступниками. Кто-то правда совершал преступления, кто-то — нет. Многие вообще к политике не имели никакого отношения и воевать пошли не по своей воле.

Но фалангисты разбираться не стали и преследовали всех. Кого ловили, тех отправляли в лагеря или расстреливали.

А удивительно в этой истории то, что случилось с теми, кого НЕ поймали.

До 1969 года, пока Франко не обьявил амнистию, им приходилось скрываться.

Их прятали их же семьи, в собственных домах.

На протяжении ТРИДЦАТИ ЛЕТ.

И вот, как это выглядело:

Люди прятались на чердаках, в подвалах, в сараях, даже в колодцах. Фалангисты приходили с обысками в их дома, поэтому выходить из убежищ можно было разве что по ночам — и то, чисто по дому походить и размяться.

Случаи такие были не единичные.

Таких людей называют topos — в переводе это значит кроты.

В 1969 году, после амнистии, они вышли из убежищ. Некоторые лишились рассудка (за 30-то лет изоляции это неудивительно).

Сам факт, что это происходило в реальной жизни, немыслим.

Фильм «Вечный окоп» как раз об этом. Это история одного такого «крота».

И я вам его очень горячо рекомендую. Играет Антонио де ла Торре.

Фильм тяжёлый и длинный (2.5 часа), но мощный.

Напишите потом в комментах, как он вам 👇
Слово «унитаз» — это заимствование из испанского. Я узнала об этом в сегодня лет.

Марго, но как же так, унитаз по-испански это же váter…

Верно. А теперь atentos.

Вообще, есть несколько версий, откуда взялось это слово. Но одна из них — что это калька с латинского unitas («единые» или «единство», типа того).

Короче, в прошлом веке испанская компания Unitas производила, собственно, унитазы. И история получилась как с ксероксами: все увидели название компании на самом продукте, и оно стало именем нарицательным.

Со временем унИтас превратилось в унитаз, потому что добавилась ассоциация с тазом.

Можете рассказать этот занимательный факт в каком-нибудь светском обществе.
Слово на все случаи жизни (без него жить в Испании нельзя)

Есть такое слово — rollo. Если вы его забьёте в переводчик, то он вам выдаст что-то типа «ролл». Типа ролл бумаги или ролл из Макдональдса.

Но вам это слово будет встречаться НАМНОГО чаще.

Если попробовать подобрать к нему какой-то общий перевод, то это что-то типа нашего «хуйня». Тоже употребляется во всех существующих контекстах.

Вот вам пару примеров:

👉 Estoy con mi rollo. — Я своими делами занимаюсь.

👉 Esa canción tiene un rollo oscuro. — У этой песни мрачный вайб.

👉 Perdón por el rollo, es que el tema ciencia me mola. — Прости, что я заболтался, просто мне очень интересна наука.

👉 De ese rollo, me gustan los Beatles. — Из подобной музыки мне нравятся Битлз.

А ещё это слово можно упоминать вместо нашего «типа». Например:

👉 Ahora hicieron una colección de cinturones de CrossFit, rollo para tenerlas en plan trofeo. — Они выпустили коллекцию поясов для кроссфита, типа в качестве трофеев.

Ну и ЕСТЕСТВЕННО — если у вас какие-то мутки с испанцем, но ясности нет, то это тоже rollo (или rollete).

👉 Fue un rollete de verano. — Это был летний роман.

Короче. Если надо вставить какое-то слово, а вы не знаете, какое — вставляйте rollo. 99%, что не ошибётесь.
Жопалицо по-испански

Я вам принесла ещё немного прикольных оскорблений на испанском.

Есть два прекрасных слова — caraculo и carapollas. Дословно: жопалицо и лицочлены.

Ну, или «жополицый» и «членолицый», тут как вам больше нравится.

Это такое универсальное оскорбление. Оно может значить и «дебил», и «мудак», и «чмошник».

Спасибо, что не отписываетесь.
Марго: да я вообще не суеверная

Так же Марго: тьфу тьфу тьфу тук тук тук по дереву, не сметь свистеть в моём доме и НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не мыть мою посуду

Испанцев очень забавляют наши приметы. А у них самих примет и суеверий мало:

— Чёрная кошка к несчастью (но это международная классика).

— Нельзя ставить сумку на пол, а то денег не будет (но у нас такое тоже есть).

— У нас «опасный» день — это пятница 13-ое, а у них — вторник 13-ое. Хз почему.

— Нельзя передавать солонку из рук в руки. Но тут я тоже не уверена — как будто бы у нас тоже нежелательно.

— И самое главное — нельзя проходить под лестницей.

Ну, а про традицию съедать 12 виноградин под бой курантов и надевать красные трусы в новогоднюю ночь я вам уже рассказывала.

Какие ещё знаете приметы? Из Испании или ЛатАм.
Готовлю для вас курс по испанскому мату… Пока собираю информацию и записываю её. Вот, пожаловалась другу-испанцу, что в испанском у любого матерного слова 10 тысяч значений — и позитивных, и негативных.

А он мне такой: ))))) кстати, а ещё любое существительное может означать «пьяный».

Зацените:

Vaya morado llevas — Фигасе ты напился. Morado — это фиолетовый.

Vaya globo llevas — Фигасе ты напился. Globo — это воздушный шарик.

Почему? Да просто так.

Потрясающий язык (но он убивает мой мозг).
Итак, я написала ультимативную методичку по испанскому мату. Вышло аж на 10 тысяч символов…

Осталось записать на видео, смонтировать и всё готово.

Если среди нас есть классные монтажёры, которые берут заказы, маякните в комменты👇

(Нужно будет просто склеить несколько видосов по 5-10 минут и вставить на экран слова)
Очень чёрная история про то, как умер отец моего испанского кореша

Уберите верующих от экрана. Я предупредила.

Короче. У меня есть приятель, который 15 лет назад потерял отца. Но, как сам приятель говорит, его смерть не была неожиданностью: он выкуривал по две пачки Честерфилда в день, беспробудно пил 30 лет и у него было от рождения слабое сердце.

Поэтому, когда ему было где-то под 70, он умер в саду их дома. Сердечный приступ.

Просто вышел постричь газон. Его крик услышала жена, но их деревня находилась в горах. Поэтому скорая не успела приехать вовремя.

— Мама была в таком шоке, что мне самому пришлось заниматься похоронами, — рассказал мне приятель. — И знаешь, что было самое сложное?

— Что же?

— Испания — очень католическая страна, а отец был атеистом. Поэтому мне постоянно приходилось просить: уберите крест с венка, уберите крест с гроба…

— А твоему папе это было бы принципиально важно?

— Конечно! Он был самым убеждённым атеистом из всех, кого я знаю. Знаешь, какие были его последние слова при жизни?

— Какие?

— «Me cago en Dios».

Если кто не знает — дословно это выражение переводится как «я сру на бога».
Это он и закричал, когда прихватило сердце.

Ну да, было бы странно его отпевать…
Послезавтра еду в страну, которая любезно подарила нам рамён, телефоны самсунг и группу BTS. Вас ждёт 10 дней искромётных шуток про «вот они слева направо».

Это будет мой первый визит в Азию, если не считать 24 часов в Киргизии.

Так что вопрос к знатокам! Что посмотреть / поделать / попробовать / купить в Сеуле?

Буду рада любым наводкам 👇👇
Ещё одно потрясающее испанское слово — pagafantas.

Это мне значится кореш жалуется, что в юности ему нравилась одна девушка. А девушке он тоже нравился… как «друг».

— Вот такой вот я pagafantas, — подытожил он.

— Ты покупал ей фанту? — полусерьёзно спросила я. Потому что дословно это переводится именно так: тот, кто платит за фанту. Paga + fantas.

— Нет… Это значит парень во френдзоне. Ну знаешь, когда девушка тебе плачется в жилетку, а спит с другими.

I feel that, bro.
Помните, я когда-то рассказывала про инклюзивный испанский?

Это испанский без «гендерных» окончаний. Ну типа не amigo (друг) или amiga (подруга), а amigue. Без родов, короче.

Его используют обычно прогрессивные молодые ребята левых взглядов, которые тусуются в Малазанье и пьют матчу на миндальном. Например, если ты себя не определяешь как мужчину или женщину, ты можешь использовать в отношении себя инклюзивный испанский.

Короче, как феминитивы, но наоборот.

Но я не вращаюсь в таких кругах, поэтому не слышала инклюзивный испанский в живой речи.

И решила спросить своего друга-испанца: а вообще в реальной жизни кто-нибудь так говорит?

— Конечно! Астурийцы, например.

— А они типа самые прогрессивные из вас?

— Нет. Просто в астурийском нет родов.

Короче, фанфакт. Даже два.

Во-первых, для меня стало новостью, что в Астурии в принципе есть свой язык. Он очень похож на испанский и в целом не все согласны, что его можно назвать отдельным языком. Но он есть.

Во-вторых, в нем реально нет родов.

Даже есть такая шутка:

«Aunque todes mis amigues me digan que soy moderno por usar lenguaje inclusivo, en realidad soy asturiano»

Красиво.
Испанцы настолько громкие, что в поездах дальнего следования есть специальные «тихие» вагоны.

Мне попался такой случайно, но меня об этом предупредил сайт Ренфе ещё до оплаты.

Что нельзя делать в таких вагонах:

— говорить по телефону
— орать (= говорить по-испански)
— провозить детей до 14 лет
— включать музыку без наушников

Идея кайф. Особенно с учётом того, насколько испанцы шумные сами по себе.

А я выехала в Барселону! Вечером вылет в Сеул.
Ржу с дизайна посадочных у корейских авиалиний
Про экзорцизм и где изгнать бесов в Испании

Это даже не кликбейт. Короче.

Если вы не знали, в мире до сих пор существуют экзорцисты. Не абы какие, а аккредитованные католической церковью. Их очень мало, меньше 10 по всему миру. Двое из них точно находятся в Испании.

Где второй я хз, а к одному можно раз в год обратиться в Галисии.

Деревня в 45 километрах от Сантьяго-де-Компостела, О Корпиньо. Крошечная церковь на холмике. С него, кстати, восхитительные виды на горы.

Раз в год, 23 и 24 июня, туда можно приехать и обратиться к священнику, чтобы он изгнал из вас демонов.

Священник не хочет об этом говорить публично и вообще пугается любых праздных вопросов про экзорцизм.

ЕСТЕСТВЕННО, когда мне об этом рассказали, я поехала туда)))) но ждать лета не стала.

Короче, поговорить со священником не удалось, потому что в тот вечер кого-то отпевали. Поэтому единственного галисийского экзорциста я видела только издалека. Кстати, у него португальский акцент.

Зато я пофоткала церковь и поставила свечку.

Если кому-то (вдруг) надо, то церковь можно найти на гугл картах по названию Santuario de Nuestra Señora de O Corpiño. Или по-галисийски Santuario de Nosa Señora do Corpiño.
Я взрослая. Это понимание далось мне не сразу.

«Я взрослая!» — говоришь ты в кругу друзей и хлещешь водку с фантой из бумажного стаканчика, когда тебе исполняется 18. Теперь ты можешь не просить друга-одиннадцатиклассника покупать тебе пиво в Пятерочке. А впереди — так много всего.

«Я взрослая?» — с лёгкой опаской спрашиваешь сама себя, когда тебе впервые приходят счета за коммуналку. И что с ними делать — неясно.

«Я взрослая!!» — со злостью напоминаешь родителям, когда решаешься на большой переезд. А они отговаривают, переживают. Но я же взрослая, сама могу решить за себя.

«Я взрослая», — говоришь себе с нескрываемой радостью, когда впервые зарабатываешь большие деньги. Сама. Своим трудом.

«Мы взрослые» — вздыхаете с подружкой в приступе ностальгии по беззаботной старшей школе. Это сейчас в наших жизнях появились документы, деньги, обязательства. А тогда самой страшной из проблем был мальчик, с которым у нас была подростковая «любовь».

«Я взрослая» — уже привычно вздыхаешь, когда у тебя снова 27 рабочих задач, счёт за газ и сломалась стиралка.

«Я взрослая» — и после долгих переговоров с собой, всё-таки записываешься к врачу.

«Я взрослая» — и ты бронируешь отель на ночную пересадку, а не просто сидишь в аэропорту с полулитровой бутылкой редбула.

«Я взрослая» — и в этом так много и хорошего, и плохого, и сложного, и веселого, и радостного, и беззаботного, и тяжёлого.

У взросления много граней, и многие из них мне ещё только предстоит открыть.

Мне сегодня 23.
Чекасаемо Сеула

Честно говоря, Южная Корея никогда не была моей мечтой. Дорамы и кейпоп обошли меня как-то стороной, и фетиша на азиатов у меня тоже нет.

Но первые впечатления от Сеула — восхитительно, непривычно, как будто я на другой планете.

Приезжаешь в Букчон, а там старинные жилые дома с «азиатскими» крышами (я не знаю, как они правильно называются).

Проходишь 30 минут на юг — и ты уже в огромном мегаполисе со стеклянными небоскрёбами.

Люди ни слова не знают по-английски, но если ты попросишь их о помощи — будут до победного пытаться тебе всё объяснить.

Ну и извините за подробности, но умные унитазы это вообще что-то из параллельной вселенной.

Короче.
Я до сих пор не видела ничего даже близко похожего на Сеул.
2025/06/27 22:42:44
Back to Top
HTML Embed Code: