Telegram Web
ПРЕДСТАВЛЯТЬ СОБОЙ или представлять из себя
Мне никогда не нравилось «представлять из себя» - казалось искаженным, вывернутым, неприятным. Но это вопрос языкового вкуса, конечно.
Если же давать ответ спокойно, без эмоций, то он будет таким, как у коллег из справочной службы «Грамоты»:
«представлять собой» - стилистически нейтральный вариант,
«представлять из себя» - разговорный.
То есть, если вы хотите получить один-единственный ответ на вопрос, как правильно, и ответ строгий, - это вариант «представлять собой».
Что он собой представляет? – да.
Что он из себя представляет? – нет.
Всё просто.
©️ Марина Королёва #чистопорусски #русскийвпорядке
В Ярославле запретили использовать иностранные слова и выражения в уличных вывесках. Исключение делается для зарегистрированных товарных знаков.
Но что такое «иностранные слова»?.. Есть иностранные слова, которые давно стали частью русского языка. Есть слова, написанные на иностранных языках (английском, китайском, французском и т.д.). Есть иностранные слова, транслитерированные на русский (но стали они от этого более «русскими»?). "Универмаг", кстати, иностранное слово.
Поговорили об этом в программе «Отражение» на телеканале ОТР.
#чистопорусски #русскийвпорядке
Не хотела писать про выборы "слов года" - пока всё, что вижу, мало отражает реальность. Слово "ПУШКИН", выбранное Институтом Пушкина... Нет, умолкаю. Спасибо дружественному каналу "Изборник", который сделал работу за меня: собрал для вас результаты некоторых словарных выборов. Enjoy, там есть и Кембриджский словарь 👇
Заканчивается ноябрь — начинается поток новостей о словах года! Публикуем подборку первых лингвистических символов уходящего 2024-го.

Государственный институт русского языка имени А. С. Пушкина объявил словом года фамилию Пушкин. Эксперты проанализировали статистику поисковых запросов, упоминаний в СМИ, соцсетях и других источниках и посчитали именно это слово самым популярным и значимым. Как сообщили ТАСС в пресс-службе института, по данным «Яндекс Вордстат», только за последний месяц «Пушкин» появлялся в поисковой строке больше 10 миллионов раз.

В список главных слов 2024 года по версии ИРЯ имени А. С. Пушкина вошли также семья, искусственный интеллект, выборы и квардробер.

Кембриджский словарь сделал выбор в пользу глагола манифестировать, то есть «использовать такие методы, как визуализация (представление чего-либо в своем воображении) и аффирмация (повторение позитивных утверждений), которые помогают представить, как вы получаете желаемое, в надежде, что эти действия повысят вероятность достижения цели».

Это значение появилось в словаре в мае 2023 года, а в 2024-м обеспечило статью о глаголе «манифестировать» более чем 130 тысячами просмотров. По мнению команды Кембриджского словаря, выбранное слово отвечает трем важным для символа года критериям: популярность запроса, отражение духа времени и языковая значимость.

Словарь Collins Dictionary определил слово года самым первым и решил, что больше всего этого звания достойно существительное brat. Оно стало популярным благодаря альбому певицы Charli XCX, а обозначает «яркую и уверенную в себе личность», которая ни от кого не зависит, не боится быть собой и стремится получать от жизни удовольствие.

По данным Collins Dictionary, в числе других значимых для 2024 года слов эра (в связи с туром певицы Тейлор Свифт Eras), yapping (излишняя болтовня), looksmaxxing (стремление выглядеть как можно привлекательнее) и delulu (сокращение от delusional — «оторванный от реальности»).

Лингвистические итоги 2023 года

#новости_изборник
ПРИНТ
Тот случай, когда я произнесла бы с другим ударением🙈!
Но нет. И Словарь трудностей русского языка, и Русский орфографический словарь, где это слово можно найти, не дают никаких вариантов кроме единственного: в падежах ударение уходит с корня на окончания, причем и в единственном числе, и во множественном.
Принт, принта́, принту́, принто́м.
Принты́, принто́в, принта́м, принта́ми.
От англ. print – печать. Печать текста или изображений на бумаге, ткани или другой поверхности определенным способом.
Так что платок с леопардовым принто́м – он именно с принто́м! Не с при́нтом.
©️ Марина Королёва #чистопорусски #русскийвпорядке
В - ИЗ
#вашвопрос
- «Забрал ребенка со школы, с Якутии приехал, я недавно с отпуска». Только мне режет ухо?
#мойответ
- Одна из самых распространенных сейчас стилистических ошибок. Просторечие вместо нормы.
Приехал в Якутию – вернулся из Якутии. Отправил ребенка в школу – забрал его из школы. Я недавно из отпуска.
Надо ли говорить, что это и есть норма? В то время как «Я с Москвы», «поехал на Россию» - тяжелое просторечие.
Режет ли ухо? Еще как. Получаю письмо, в котором сказано "ко мне мама с другого города приезжает" - и расстраиваюсь.( Такое употребление предлогов может выдавать: а) социальное происхождение человека (слой, где не имеют представления о речевой норме), б) его географическое происхождение, местожительство (обычно юг России).
Если хотите оставаться в рамках нормы, только «в Москву – из Москвы», «в Россию – из России», «в школу – из школы», «в отпуск – из отпуска», "в другой город" - "из другого города".
©️ Марина Королёва #чистопорусски #русскийвпорядке
ОПРОС. Давайте попробуем заменить англоязычное слово ПАБЛИК-ТОК. Какой вариант вы выберете?
Anonymous Poll
17%
публичный разговор
21%
публичная беседа
51%
открытый разговор
6%
ток-шоу, это хотя бы привычно
5%
только ПАБЛИК-ТОК, это нельзя перевести
ПАБЛИК-ТОК
Однажды меня пригласили поговорить о русском языке на большой красивой площадке под открытом небом. Было лето, планировалось много публики, модератором выступал журналист одного из телеканалов, параллельно можно было смотреть телетрансляцию. Это называлось ПАБЛИК-ТОК.
- Не странно ли будет звучать «паблик-ток» применительно к разговору о русском языке? – засомневалась я.
- Но как тогда? Разговор? Беседа? Лекция? Интервью?..
И правда, все эти слова не отражали сути происходящего. Точно не лекция. Не беседа. Разговор? Да, но разговор двух человек не только в присутствии публики, но и с ее участием, к тому же с одновременной трансляцией. А еще организаторы предполагали – не без оснований – что на «беседу» или «лекцию» молодую аудиторию не привлечешь, «паблик-ток» ей понравится больше. Так и оказалось, кстати.
В результате оставили ПАБЛИК-ТОК. Но теперь всякий раз, когда я вижу анонсы «паблик-токов», мне хочется что-то сделать с этим словом!
Конечно, есть «ток-шоу», которое прижилось у нас в языке, слово есть в большинстве-словарей. На ток-шоу тоже бывает ведущий, приглашенные гости, обычно еще и публика. Но это именно телевизионное шоу! Жанр публичных бесед, публичных лекций и разговоров – это всё-таки другое.
И вот совсем недавно я услышала, как мне кажется, удачное предложение по замене «паблик-тока»: а почему бы не ОТКРЫТЫЙ РАЗГОВОР? Кажется, в этом словосочетании есть все нужные нам составляющие:
- ведущий и гость, разговор между ними,
- присутствие публики, ее возможное участие в разговоре,
- возможность трансляции такого разговора.
Чего точно нет, так это «иностранности» звучания, которое бывает для многих таким привлекательным (ах, этот паблик-ток!). «Открытый разговор» звучит очень по-русски. И ненамного длиннее, чем «паблик-ток».
В общем, мне нравится. Судя по результатам голосования (см. пост выше), не только мне!
©️ Марина Королёва #чистопорусски #русскийвпорядке
#словарьмошенников
- Марина Александровна, здравствуйте!
Сообщение в телеграме. Больше ничего, только это.
Напомню, даже если такое вам пишет кто-то очень знакомый, блокируйте пишущего. Это мошеннический номер (аккаунт).
Цель такого сообщения – втянуть вас в разговор, сделать так, чтобы вы ответили, а там уж они с вами разберутся.
Если вам пишет НЕ мошенник, он обязательно сразу обозначит тему сообщения, хотя бы одной-двумя фразами. Причем не общими фразами («Хотелось бы с вами пообщаться», например). Нет, после приветствия будет конкретный вопрос, конкретное сообщение, напоминание и т.п.
В случае же «Марина Александровна, здравствуйте!» ответ – «До свидания».
Отвечать не надо, кстати. Блокируйте.
ИГРАТЬ РОЛЬ, ИМЕТЬ ЗНАЧЕНИЕ
Да, только так, не наоборот! Устойчивые словосочетания. Это значит, что модификациям они не подлежат.
- Это не играет никакой роли.
- Это не имеет никакого значения.
Понятно же, что если «роль», то «играть», это хотя бы логично. А вот «играть значение» - полная бессмыслица. «Это не играет никакого значения» - результат смешения двух известных сочетаний: «играть роль» и «иметь значение».
Ошибка, одним словом. Ловите карточку.
©️ Марина Королёва #чистопорусски #русскийвпорядке
ДИРЕКТОР: они директора́ или дире́кторы?
Вижу заголовок: «Дональд Трамп выдвинул в директоры ФБР своего советника Кэша Пателя».
Нет, Трамп выдвинул его в директора́.
Интересная история с формами множественного числа слова «дире́ктор». Все словари, абсолютно все, дают нам единственную возможность: они – директора́. Директора́, директоро́в, директора́м, директора́ми, о директора́х. Без вариантов!
Форма «дире́кторы» упоминается лишь в некоторых словарях, с неизменной пометой «устаревшее»! Это правда, «дире́кторы» считается дореволюционной нормой (до 1917 года!).
Однако в последнее время всё чаще говорят и пишут «дире́кторы» - видимо, считая, что это и есть правильно, а «директора́» - что-то вроде «шоферо́в». Устаревшая норма почему-то возвращается к нам🙃
Похожее происходит и с «профессора́ми», которых вдруг снова начали называть «профе́ссорами» (это тоже давняя, очень давняя норма, устаревшая!).
Посмотрим, что будет дальше. Пока словарная норма неизменна: они – директора́, они – профессора́.
Необычный вопрос.
Чехов – русская фамилия, вроде бы самая обычная. Но я вдруг поняла, что за всю свою жизнь не встретила ни одного человека с фамилией «Чехов». Стало интересно: а вы встречали?
Final Results
8%
- да, мне встречались Чеховы
13%
- встречались, но очень редко
80%
- нет, никогда
ЧЕХОВ: что выяснилось☝️.
Я в большинстве, среди 80% тех, кто ни разу в жизни не встречал человека по фамилии «Чехов» (см. опрос). Но нашлись те, кто встречал Чеховых хотя бы иногда (12%). Совсем немного тех, кто ответил на вопрос – «да, встречал» (8%).
Какие из Чеховых вспомнились в процессе обсуждения со знакомыми:
- Анфиса Чехова, телеведущая (но она не Чехова, а Корчунова, это псевдоним),
- Анна Чехова, конферансье, многолетняя ведущая симфонических концертов,
- актер Игорь Чехов,
- лингвист Александр Чехов.
Ну, и три человека вспомнили буквально по одному знакомому с фамилией Чехов. Негусто.
Всё-таки редкая фамилия.
Зато объявление о том, что «доктор Чехов принимает больных» обнаружилось в томской газете 1884 года. Загадка, потому что А.П. Чехов вроде не был в Томске в это время. Значит, были у него однофамильцы?.. В общем, Чехов, несмотря на кажущуюся простоту, весь из загадок.
#чистопорусски #русскийвпорядке
Книг выходит столько, что ярмарка Нон-фикшн (она же non/fiction, это не очень по-русски, ну да ладно) проходит уже не один раз в год, как прежде, а целых два: весной и осенью. На весенней ярмарке у меня была презентация новой книги, «Русский в порядке». До осенней, которая будет с 5 по 8 декабря, я сама вряд ли дойду: работа.
Но книжки мои там должны быть, причем обе: и красная «с помидором» («Чисто по-русски», АСТ, 2022, 2023), и желтая «с барашком» («Русский в порядке», АСТ, 2024). Загляните на стенд издательства АСТ. Надеюсь, вам повезет и книжки там действительно будут – в прошлый раз перед презентацией ничего не осталось.
Знаю, что некоторые мои читатели из разных городов в буквальном смысле слова коллекционируют карточки, которые я вывешиваю здесь, в телеграм-канале. Так вот книга «Русский в порядке» - попытка собрать эти самые карточки с небольшими пояснениями под книжной обложкой. Это для тех, кто не очень любит читать «плотный» текст, как в «Чисто по-русски». Здесь всё коротко и ясно.
Конечно, жизнь идет дальше, карточек становится всё больше… Когда-нибудь выпущу и остальные! Пока – две книжки: «с помидором» и «с барашком». Очень неплохой подарок, кстати😎.
«В корнере представлен мерч». Мы любим такое. Кто же пойдет в магазин за товарами? Это для бабушек с авоськами. Нет, мы пойдем в корнер за мерчем!

Но бог с ним с корнером. А вот эта зазывная надпись меня озадачила. Написано по-русски, слово «импортный» давно прижилось в языке, уже и как иностранное не воспринимается.
Но какова сила влечения к «импортному», «евроремонту», «иномаркам». С советских времен: «импортное» значит отличное. Можно сколько угодно бороться с иностранными словами, но такой стереотип можно победить только отличным качеством товаров. «Всё наше - высокого качества» не насаждается сверху, увы. Люди покивают и тихо пойдут искать «импортное».
«Давайте уже после «Щелкунчиков»
как замена мема «Давайте уже после праздников»
#мемы #чистопорусски
И снова о "словаре мошенников". Не вступайте в разговоры с теми, кто их произносит, сразу отключайтесь и блокируйте номер👇
Forwarded from ТАСС
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
2024/12/25 07:15:00
Back to Top
HTML Embed Code: