Telegram Web
Издательство О2 [Кислород] наконец-то показало обложку второго тома новеллы Му Сули "Первоклассный адвокат"

⚖️ Дата релиза: июль 2025 г.
⚖️ Всего будет 4 тома. Во второй вошли главы 50-98
⚖️ Материковая версия
⚖️ Перевод с китайского Юлии Чигасовой (ulik3221)
⚖️ Обложка и внутренние иллюстрации от Ssdwsv

#China #novel #MuSuLi #FirstClassLawyer #анонсы #Кислород
В последние дни я обитаю где-то посередине, потому что концентрация внимания держится на историческом минимуме. Разве что начало "Острова покоя" Ван Цзяцзюня (читаю в Строках) зашло с ветерком, но боюсь спугнуть этот настрой. А у вас как на книжных фронтах?

#bookmemes #Китай #ВанЦзяцзюнь #ОстровПокоя
Дочитала "Остров Покоя" Ван Цзяцзюня (王稼骏. 再见, 安息岛, 2018) и пребываю в изумлении, как к концу все быстро успокоились! Я ждала больших нравственных терзаний и масштабных манипуляционных схем, а по факту оказалось, что очередная мышиная возня.

Пересказывать детективы — дело неблагородное и неблагодарное, поэтому ограничусь пунктирными линиями.

🌧 По жанру и по духу это что-то близкое к герметичному детективу, только люди заперты не в одном помещении, а на небольшом острове, где все друг друга знают, но роднее это их не делает. Подозревать будут все и всех!

🌧 В основе сюжета лежит таинственное исчезновение острова Покоя с парой-тройкой его обитателей. Это событие запускает череду странных событий, которые не дают покоя единственному выжившему обитателю — мальчику Шэнь Ко. Он отказывается верить в сверхъестественную чушь (а жителям соседнего острова Радости не чужды суеверия и предрассудки, поэтому их сознания тут же нарисовали каких-то чудовищ из древних китайских легенд), поэтому ждёт момента, когда сможет разузнать о судьбе острова и его родителей.

🌧 Интрига не отпускала до самого финала! Причём помимо расследования пропажи острова и нового витка загадочных смертей (а в прошлом без них тоже не обошлось) у нас параллельно шёл международный чемпионат по го (осуждаю за то, что его в тексте регулярно называют шахматами!!!), в котором следователю-любителю Шэнь Ко на одной ноге как-то надо было побить японского противника. Затаскивали они этот чемпионат всем селом островом. Очень напряжённо!

🌧 Мне понравилось, как в этом тексте сталкиваются разные "измерения": бедность и зажиточность, городской и провинциальный менталитет, модернизация и приверженность традиционному укладу. Причём последнее играет очень важную роль для понимания того, что герои в большинстве своём, конечно, с гнильцой (и у кого-то её через край), но не то чтобы людоеды во плоти. Просто у них очень разное представление об общем и личном благе. И о том, чем (или кем) ради этого "блага" можно пожертвовать.

🌧 В общем и целом роман мне пришёлся по душе: у автора неплохо получилось сбалансировать напряжённость поиска правды и тягучесть жизни где-то на отшибе цивилизации. Но конец показался слабоватым: слишком легко злодеи признались в своих злодействах, хотя у них были все шансы сохранить мину даже при плохой игре. Как будто бы от этого никому по итогам ни горячо, ни холодно. К тому же автор решил, что старой-доброй безграничной алчности людей будет маловато, поэтому в уравнение внезапно были вброшены странные обоснования с затхло-историческим привкусом. Я немного покривилась, но списала это на интерес автора к этнографическим диковинкам. Ну, нравится ему такое...

#Китай #ВанЦзяцзюнь #ОстровПокоя #отзыв
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Этот админ и анонсы/релизы новых книг...

Фрейм из маньхуа "Болезненная зависимость"

#China #manhua #UnsoundRelationship
Вчера в поисках успокоения после "Острова Покоя" взялась читать и перечитывать изданные томики манхвы "Папа, я против этого брака" от Roal, Yuri и Hong Heesu! И какой же это восторг!

🍰 Жанр — попаданка. Дух европейской аристократии. Главная героиня в прошлой жизни была всеми покинута, оклеветана и доведена до самоубийства. Теперь, зная, чем закончится эта история, она действует совсем иначе. Осторожно, последовательно и расчётливо она стремится выжить и обрести независимость.

🍰 Преграды на пути? Сколько угодно! Помимо груза недопониманий прошлой жизни, она отягощена ловушками аристократического окружения, в котором полно завистников, сплетников и клеветников. Но и в близких, в силу своих предубеждений, она не чувствует поддержки, хотя у неё ТАКОЙ ПАПА...Всем папам папа...

🍰 Папа — это просто жемчужинка истории и вишенка на торте, поэтому, наверно, эта манхва так пришлась мне по душе. Волевой и хладнокровный герой хранит в сердце нежнейшую любовь к дочери, которая стала для него смыслом жизни. Ещё бы дочь была об этом осведомлена... Хотя тогда это было бы слишком идеально.

🍰 Что мы имеем? Можно не сомневаться в том, что героиня выживет (ведь помимо папы на её стороне оказался не кто-нибудь, а самый настоящий наследный принц!). Но вот когда она узнает о том, почему в той жизни папа от неё отвернулся — вот это для меня интрига интриг! С нетерпением жду следующий том (всего их будет восемь, если мне не изменяет память).

🍰 Кстати, предзаказ на четвёртый том уже открыт! Спешите познакомиться с этой упоительной историей, если ещё не...

#Корея #манхва #Roal #Yuri #HongHeesu #ПапаЯПротивЭтогоБрака #Кислород
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Мин Чжин Ли. Дорога в тысячу ли (Min Jin Lee. Pachinko, 2017)
Издательство Аркадия, серия "Роза ветров"
Перевод Ольги Чумичевой

Время и место действия: Корея и Япония, 1910-1989 гг.
Герои: представители корейской общины в Осаке ("дзайнити")
Писательница: родилась в Сеуле, но в семилетнем возрасте переехала в США
Поднимаемые темы: положение женщины в патриархальном обществе, женская честь и бесчестие, правовой статус мигрантской общины, расовая дискриминация, условия жизни простого народа в моменты исторических перемен, социальная мимикрия, разрывы семейных связей, духовный поиск

🫕 Такие романы, как "Патинко" хочется не просто пересказывать, но препарировать на тысячи тем и подтем, которые писательнице удалось умело вплести в историю нескольких поколений одной корейской семьи.

На переднем плане у нас судьба простой девушки Сонджи, которой досталась до банального непростая участь (а кому тогда было легко?): она оказалась введена в заблуждение мужчиной, которому была готова вверить своё будущее. Он же это будущее разрушил, оставив ей в качестве напоминания о её наивности ребёнка в утробе. А мама Сонджу предупреждала:

⭐️Сонджа, жизнь женщины — это бесконечная работа и страдания. Страдания, а затем ещё большие страдания! Лучше ожидать их заранее. Ты становишься женщиной, поэтому тебе следует это понимать. Мужчина, за которого женщина выходит замуж, полностью определяет качество её жизни. Хороший человек — достойная жизнь, а плохой человек — проклятая жизнь, но в любом случае женщину всегда ждут страдания и тяжёлый труд. Никто не будет заботиться о бедной женщине, кроме неё самой. (Книга 1. Раздел 4)

Казалось бы, на этом на ней можно было поставить крест (даже в глазах простых рыбаков она оказалась "испорчена"), если бы не божественное провидение, подославшее к пансиону её матери молодого протестантского пастора, который пытался отдать Богу душу у них на пороге. Пастор ждал знака свыше, который укажет на его предназначение. И нашёл его в спасении Сонджи и её нерождённого ребёнка, которых он забрал с собой в новую жизнь в Осаке.

🫕 На этом моменте корейская часть истории заканчивается и начинается японская, которая на передний план выдвигает уже не личную трагедию Сонджи, но всего корейского народа в негостеприимной Японии. И здесь мне особенно хотелось бы подчеркнуть несколько важных (местами очевидных, местами неожиданных) мотивов, которые вложила в свою историю писательница.

🫕 Мировоззренческие разрывы между разными поколениями мигрантов. Первое поколение, покидая родину, не может до конца отринуть свою прошлую идентичность, поэтому, сталкиваясь с тяжёлыми условиями нового "дома", начинает идеализировать старый:

⭐️Когда Исэк пытался объяснить ей, что такое рай, она представляла себе родной городок и его ясную мерцающую красоту. Даже луна и звезды в Корее в её воображении выглядели иначе, чем холодные ночные светила Японии. И сколько бы ни говорили о том, какие скверные вещи творились дома, Сонджа не могла соотнести это с миром, где отец так хорошо заботился о ней, где было зелёное стеклянное море, плодоносящий сад с арбузами, салатом и тыквами и рынок, на котором никогда не заканчивалось что-нибудь вкусное. (Книга 2. Раздел 10)

Второе поколение, родившееся "на чужбине", другого дома не имеет, поэтому не разделяет родительской ностальгии и всеми силами пытается влиться в то общество, частью которого оно является по факту рождения, но не с точки зрения происхождения. Родительская травма утраты родины сталкивается с детской травмой инаковости и отчуждённости. И именно этот кризис идентичности станет одной из причин трагедии в жизни старшего сына Сонджи Ноа:

⭐️В классе он боялся упоминания о полуострове, где родились его родители, и опускал глаза, когда учитель упоминал о колонии Корея. (Книга 2. Раздел 4)

⭐️...другие секреты, о которых Ноа не мог говорить дома: мальчик хотел быть японцем, он мечтал покинуть Икайно и никогда больше не возвращаться. (Книга 2. Раздел 4)

#Корея #МинЧжинЛи #ДорогаВТысячуЛи #Патинко #отзыв
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Меддах рассказывает о необычайном (18+)
Мин Чжин Ли. Дорога в тысячу ли (Min Jin Lee. Pachinko, 2017) Издательство Аркадия, серия "Роза ветров" Перевод Ольги Чумичевой Время и место действия: Корея и Япония, 1910-1989 гг. Герои: представители корейской общины в Осаке ("дзайнити") Писательница:…
Третье поколение уже могло бы почувствовать себя свободнее и полноправнее, но из этого уравнения не исключить исторически сложившееся отношение японцев к корейцам, которые, даже родившись на японской земле, не становились её гражданами ("Японцы не хотели, чтобы корейцы жили рядом с ними, они считали их чем-то вроде свиней.").

🫕 Любопытный момент с точки зрения мигрантской оптики: корейские женщины в Японии чувствовали себя изолированными, подавляемыми, незащищёнными (хотя не могу сказать, что в Корее им было сильно лучше). Но есть же другой образ кореянок, которые вырвались из этого патриархального ада и смогли добраться до "града на холме". В романе мы знакомимся с Фиби — девушкой внука Сонджи, с которой тот познакомился в Штатах. Она живёт в свободном обществе и может позволить себе не уметь готовить (что приводит кореянок в ужас). Она знает корейский язык, но уже утратила связь с корейским наследием. Фиби — единственная героиня, которая позволила себе уйти в ситуации, когда она чувствовала давление. И эта свобода как будто бы кажется убедительной попыткой порвать с установкой, что "женщина непременно должна страдать", но всё равно остаётся какой-то горьковатый привкус (как будто бы попытка построить утопию подальше от могил своих отцов, хотя сама Мин Чжин Ли прекрасно знает, как в Америке исторически расцветали ксенофобские и антиазиатские настроения).

🫕 Почему в "Патинко" ощущается "мигрантский" голос?

Читая "Патинко", я не могла не вспомнить другие исторические романы американских кореянок — прежде всего "Зверей малой земли" Чухе Ким и "Сонджу" Вондры Чхан. Время действия первого романа — 1917-1964 гг., второго — 1946-1969 гг., так что местами исторические события пересекаются, пусть и смотрят на них герои с разных сторон. Что в них общего? Стремление смешать краски и показать, что мир не чёрно-белый, а люди не делятся на грешников и праведников, злодеев и добряков. У Мин Чжин Ли японцы — не монстры, но заложники своих предубеждений и этакого "эффекта колеи", какими они предстают, к примеру, в глазах корейца-коллаборациониста:

⭐️Он уверял, что не надо демонизировать японцев. В данный момент они победили корейцев и, конечно же, никто не любит проигрывать. Но если корейцы прекратят ссориться друг с другом, то смогут разбить японцев — и тогда они начнут и сами действовать с не меньшей жестокостью.
— Дурные люди есть повсюду. От них не приходится ждать ничего хорошего. Хочешь увидеть очень плохого человека? Обеспечь обычному человеку успех, превышающий пределы его воображения. И тогда увидишь, насколько он хорош — именно предоставив ему возможность делать все, что захочет. (Книга 1. Раздел 5)


В "Патинко" мы видим, как несправедливо было японское общество по отношению к корейским мигрантам, но в то же время нам нередко встречаются отдельные японцы, которые готовы были проявить чудеса человеколюбия и протянуть руку людям, оказавшимся в сложной жизненной ситуации. Мин Чжин Ли в какой-то момент даже уводит повествование в сторону, дабы показать, что японцы тоже плачут. Кажется, будто бы автор намеренно пытается всех уравнять и примирить, хотя бы на уровне межличностного взаимодействия. И отчётливее всего это слышно в голосе третьего поколения, которое жило в мирное время и может себе позволить шире смотреть на мир и при необходимости закрыть глаза на накопленный предками исторический ресентимент (и тут тоже не обошлось без "американского влияния"):

⭐️ Кадзу оказался дерьмом, ну и что? Он был плохим парнем, и он был японцем. Возможно, именно этому Соломон научился в Америке, но даже сто плохих японцев не заставят его презирать всех, если есть хотя бы один хороший японец. Ецуко стала для него матерью, его первой любовью была Хана, и Тотояма стал практически родным дядей. Они были японцами, и очень хорошими людьми. (Книга 3. Раздел 21)

Кто проливает слёзы над участью корейцев в Японии? Конечно же, японец. И хоть это не смывает грехи его предшественников, но немного облегчает боль современников и даёт надежду на то, что оковы исторических обид когда-нибудь падут.

#Корея #МинЧжинЛи #ДорогаВТысячуЛи #Патинко #отзыв
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Пост сдал – пост принял. На смену корейцам, выживающим в Японии, пришли японцы, выживающие в Китае.

#Корея #МинЧжинЛи #ДорогаВТысячуЛи #Патинко #Китай #ЯньГэлин #МаленькийЖуравльИзМертвойДеревни
Издательство Seven Seas показало обложку первого тома новеллы "Глава сыска болен" Ян Су от прекрасной Zolaida (artofzolaida)!

🍃 Всего обещают пять томов. Первый выйдет в октябре

#China #novel #YangSu #SomethingWrongWithTheChief #SevenSeas
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
А вот и обложка третьего тома новеллы Прист "Безмолвное чтение" от SaiprinSK. И это любовь с первого взгляда, товарищи!

🔴Предзаказ откроется 11 июня в 16:00 (а 20 июня выйдет последняя серия дорамы, и я буду выть в голос от тоски)

#China #novel #Priest #MoDu #SilentReading #Комильфо
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
2025/05/30 04:04:24
Back to Top
HTML Embed Code: